新华字典在线查字 / 同声翻译

同声翻译

同声翻译

同声翻译(共0条句子)

字相关词语造句

同床造句

      • 爱一个人就是不免生出共同的霸占的欲望。希望了解他的事业,想知道他的梦,希望有一张餐桌,愿意同用一双筷子,喜欢同饮一杯茶,合穿一件衣,并且同床同枕,共赴一个命运,共寝一个墓穴。
      • 我们几个人在迁校问题上是同床异梦,各有所图。
      • 这对夫妻俩早已貌合神离,同床异梦地过日子,吵嘴经常有。
      • 这对夫妇多年来表面恩爱,实际上早已同床异梦。
      • 这两个合伙人早已经同床异梦,早晚要拆伙的。
      • 他们相处了三年,却同床异梦,最后以离婚收场。
      • 这一对同床异梦的夫妻,没有人看好他们的婚姻还能维繫下去。
      • 表面上他们合作得很好,实际上却是同床异梦,各有各的算盘。
      • 他们看来合作愉快,其实早已同床异梦,各有各的打算。
      • 在心中充满无尽痛苦时,你还在与人同床异梦吗?

同房造句

      • 曾经有多少次我听到闲话,说她和团长达成了什么,和你一个傻子同房,就为了给洪团传宗接代。
      • 那段婚姻仅维持了一星期,期间从未同房
      • 岁以下小童与父母同房而不需加床者,不另收费。
      • 由于何某和李某同在一家工厂打工,一天何某趁吃饭之际下药将妻子李某迷倒,找到同事要求和妻子同房,达到“借种”的目的。
      • 包皮过长不仅影响自己的身体健康,如果和妻子同房,还会把包皮垢带入阴道,刺激子宫,诱发炎症。
      • 其他的理由还包括小两口在婚宴上或婚宴后大吵一架,最后各睡各的,婚礼结束立刻度蜜月无法同房,整晚应付闹洞房的贺客无法独处等。
      • 呵呵,如果慕兄不嫌弃,可与小弟同房,小弟乃一套房,有两个睡房。
      • 另外,在治疗盆腔炎时期,最好不要同房,以免增加治愈难度。
      • 她心里比谁都清楚,她和梁祝并没有同房
      • 儿童十二岁以下与父母同房不需加床,不另收费。

同源异流造句

      • 彝族烟盒舞起源于原始的狩猎祭祀,与彝族“跳乐”、“跳弦”等民间舞蹈同源异流
      • 古代武术与古代军事技术同源异流众所周知,古代武术的源起,最早可以追溯到原始社会人类的生产活动中去。
      • 到了唐宋时期,云南腹地的白蛮和乌蛮,通过异源同流和同源异流的不同途径,逐步形成今白族和彝语支的彝、纳西、哈尼等族。
      • 总之,武术与傩舞在起源及发展过程中,两者同源异流,既相互交融又相互影响。
      • 尽管如此,中日洪水神话是同源异流的关系,其文化之根在中国的南方。
      • 同源异流的拳术,有系统理论和技术。
      • 因为他的那些观点,和我写《土佐》一样,都是来源于日文维基网络,可谓是同源异流
      • 氐、羌同源异流,原居西北甘青高原,后分化为两族。
      • 此后,原同源异流而分传于金与南宋的全真道和道教南宗,逐渐认同、融合,至元代中后期,二宗合并的条件渐趋成熟。

字相关词语造句

先声后实造句

      • 他用兵先声后实,因此以弱为强,百战百胜。
      • 或可号称陆军继至,先声后实,俟眉叔等到彼察看情势,再行禀办。
      • 随后,又用李左车之计,先声后实,"遣辩士奉咫尺之书",不战而下燕城,成了"不战而屈人之兵"的著名战例。
      • 更率众鸣鼓建旗,逾太行,入上党,先声后实,传檄而定。
      • 而且,韩信还善待被俘的李左军,听从了他意见,以‘先声后实’,软硬兼施,迫使燕国投降!

先声造句

      • 虽然对方先声夺人,但实力不如我们,最后还是我们赢了。
      • 全兴队没想到对方先声夺人,刚开始就被对方打进一球。
      • 我们既知对方实力,谈判时要先声夺人,掌控优势。
      • 敌我双方实力相当,只有先声夺人,才能稳操胜算。
      • 他用兵先声后实,因此以弱为强,百战百胜。
      • 这篇新闻显然是在对他的访问作先声夺人的报道。
      • 中国入世:先声夺人港商进军内地电讯及资讯科技市场。
      • 全兴队没想到对方先声夺人,刚开始就被对方攻进一球。
      • 战场之中没人说什么,但战后,兽族首先声明,暂时与我们断绝往来。
      • 往年国家大破蠕蠕,马力有余,南贼震惧,常恐轻兵奄至,卧不安席,故先声动众,以备不虞,非敢先发。

入声造句

      • 晋语入声的特点是读音短促,韵母用喉塞音收尾。
      • 因此,主张国语罗马字的学者,要求简化语音,以比较简单的北京音为标准,修改国音,去掉“老国音”的尖音和入声等语音成分。
      • 从周围方言的入声都分阴阳两类的情况来看,浦城的入声调应当是阴入和阳入合并的结果。
      • 入声在这期间发生了巨大的变化,一改原来的语音结构而朝彻底消失发展。
      • 笔者总结了涿鹿方言入声的特点及目前尚未完全解决的难题,和今后的研究目标。
      • 外,其余入声字均可并到仄声中用,因为在格律诗中,入声都。
      • “虽然现在南京话都还在说,但是老南京方言中的‘入声’、‘儿化音’、‘尖团音’却在慢慢的消失。
      • 南部吴语入声的演变为什么会出现如此”杂乱无章”的局面呢?
      • 黄河迁徙后,中间故道便成为两边语言的融合带、过渡带,也成为新乡方言入声和尖团音的分界线。
      • 周小燕先生把东方哲学的直觉思维引入声乐艺术教学中,引导学生用智慧思考和体悟声乐艺术的本质,是一个创新之举。

字相关词语造句

闹翻造句

      • 尽管外面闹翻了天,他在屋子里依然文风不动,照旧读他的书。
      • 其实,你身边要是拥有这么坦诚直白,不怕你生气,更不怕跟你闹翻,直接说你的错误,和不对的做法,你该庆幸你有这样的朋友。
      • 他俩极要好,前天突然闹翻,听说为工作上什么意见不合,此中缘故我也不甚了了。
      • 尽管外面闹翻了天,他在屋里仍然文风不动,照旧读他的书。
      • 纷飞的蝶儿点缀着油绿的草地,轻啼的小莺在树间闹翻了天。
      • 他俩虽然闹翻了,但毕竟是夫妻,仍是藕断丝连。
      • 如果你不是想考虑入党其实你可以不做这个班长,浪费时间,辅导员你对他在有意见也不能和他闹翻,因为几年都可以由他全权来负责你们的学业事务,相当于班主任,以前我们大一时候的辅导员全班都很反感她,但我们班主任都不能和她叫板.你不做班长就自然少跟他打交道了
      • 因为隔着屏幕,所以你不知道正在安慰你的人其实刚因为和朋友闹翻而心情低落。
      • 家里都闹翻天啦,他竟若无其事地坐在门口看小说。
      • 闹翻的事例太多了。身为有经验的我你主动提出和解就行了。往往是一方放不下面子而已。

推翻造句

      • 秦二世为所欲为,人民终于忍无可忍,揭竿而起推翻了秦王朝。
      • 人民解放军以排山倒海,雷霆万钧之势,推翻了三座大山,建立了新中国。
      • 推翻了三座大山,中国人民终于迎来了仰首伸眉的日子。
      • 清王朝故步自封的统治终究被推翻了。
      • 孙中山先生曾希望推翻清朝后,一气呵成建设好民国,然而他的希望最终还是落空了。
      • 他们会揭竿而起推翻他们的帝国主义政府。
      • 秦朝末年,陈胜、吴广揭竿而起,终于推翻了秦王朝。
      • 周武王吊民伐罪,推翻了商纣王的统治,建立了周朝。
      • 孙中山先生倡导革命,百折不挠,终于推翻了满清政府。
      • 辛亥革命推翻封建帝制,但袁世凯又复辟称帝了。

咸鱼翻身造句

      • 于是乎,想要咸鱼翻身的任远,饮凤血,食猴脑,得天赋,修仙道。
      • 自己能有幸出于信陵君门下,且在江湖闯荡多年,在穷愁潦倒之际能咸鱼翻身,皆因自己这双眼睛明亮。
      • 因此,城管若想在形象上“咸鱼翻身”,首先就必须洗干净“屁股”,将系统内部的贪官污吏、色官淫吏、酷官暴吏一一“扫地出门”,努力树立“好人形象”。
      • 今年万圣节,正赶上世界勤俭日,穷鬼们终于咸鱼翻身,吝啬鬼当,小气鬼当执行总裁,抠门鬼当总经理,你这个会打小九九的机灵鬼,当财务总监吧!
      • 本来想借这次考试成绩咸鱼翻身的,没想到粘锅了。
      • 在一次酒会过后,失魂落魄的他突然发现自己的大脑有了奇异功能,从此他踏上了一条风雨无阻的逆袭之路,且看一个普通人如何咸鱼翻身,拯救自己也拯救世界。
      • 因为李森对于他们而言,明明不久之前还是一个废材,如今却忽然之间就咸鱼翻身,直上云霄了。
      • 世界大同,最无用的就是杀手和阴谋家,看来斯哥利是想借此机会,来个咸鱼翻身了。
      • 红颜芬香,群芳争妍,草根出身的少年,在那飘香四溢的情爱交缠中,创造自己人生的财富,找到自己人生的方向,完成咸鱼翻身的梦想。
      • 后来为了能够咸鱼翻身,他又在另两位庄家处下注,结果仍然是孔夫子搬家——都是书。

字相关词语造句

译员造句

      • 会议中我们的翻译员会全程翻译。
      • 许多译员都是拥有大量时间的在校大学生,通常他们一毕业就离开小组找工作了。
      • 由南亚裔传译员轮值接听电话查询,并提供三人会议形式的电话翻译服务。
      • 一个联合国翻译员的一天大多是在会议中度过的。
      • 联合国口译员通常有数年的口译经验。
      • 因此,翻译员和通译员所面对的挑战之一就是意识到差异的存在,以及赶上我们周围所不断发生的变化。
      • 去年我有一位可钦佩的译员伯尔斯少校。
      • 在医药口译中理解术语是至关重要的。这就是为什么就连双语的医生也要依赖于口译员
      • 这些译员,有的喜欢分两步编辑:先比较原文和译文检查忠实性,然后只读译文查看是否流畅。
      • 答:来自世界各地的精神科医生和心理医生通过口译员进行交流。

译写造句

      • 汉代译师以安世高、支娄迦谶为代表,他们以尚质直译的风格译写佛经。
      • 第三章以内蒙古蒙古语地名中的一词多译现象为例,分析了常用地名的汉字译写中存在的问题。
      • 在构拟过程中,发现用八思巴字译写汉语的“零声母”一共用了四个八思巴字字母。
      • 抒雁说,调整一段时间,他就着手译写“雅”和“颂”。
      • 不过李维托夫译写出来的内容也和净化派完整保存的教义不相符合。
      • 老师把这些英语单词译写成国际音标。
      • 第一章简述了蒙古语地名以及地名的汉字译写基本特点。
      • 本文以彝语地名的汉文译写形式为研究对象,剖析了汉文译写时经常采用的三种翻译办法及其派生形式。

译作造句

      • 作者认为,理解的策略应当建立在结合所译作品对制约理解的言内、言外因素的具体分析上。
      • 具备相当的翻译经验,并将把翻译作为终生事业来经营对待!
      • 涅槃,印度梵语音译作泥洹,旧译作灭、寂灭、不生、无为等,新译作圆寂。
      • 宋辽之际译作“蔼建”,复转译为“阿勒锦”。
      • 因此,本段末句不妨译作:在这一问题上要说稍有区别的话,事实将更清楚地表明同样的结论罢了。
      • 六度中的禅定度,梵语叫禅那波罗密,意思是静虑、寂照,也可译作三摩地、三昧、定。
      • 如果你在翻译作业或发音上还需额外帮助,辅导教师可通过电脑给你反馈。
      • 我也倾向于楼主原译,感觉译作“她们仅仅对于要给“姐妹们”特殊待遇的观念嗤之以鼻”的“仅仅对于”也是怪怪的。
      • 作者研修法国文学和文化数十年,译著等身,本书收录其此前重要翻译作品的译序及对法国文学、艺术与文化的随笔文章,可一窥灿烂的法兰西文化。
      • 此句不能译作“我可以为你买一份南华早报吗?”如要表达此意,应该说。
大家在看
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接