译写读音
译写的意思
词语解释:
翻译写作。
引证解释
⒈ 翻译写作。
引《光明日报》1986.3.10:“由于他酷爱中国历史以及古典与现代文艺作品,曾花费大量精力研究和译写文艺作品。”
国语词典
词语翻译
网络解释
译写
译写造句
- 汉代译师以安世高、支娄迦谶为代表,他们以尚质直译的风格译写佛经。
- 第三章以内蒙古蒙古语地名中的一词多译现象为例,分析了常用地名的汉字译写中存在的问题。
- 在构拟过程中,发现用八思巴字译写汉语的“零声母”一共用了四个八思巴字字母。
- 抒雁说,调整一段时间,他就着手译写“雅”和“颂”。
- 不过李维托夫译写出来的内容也和净化派完整保存的教义不相符合。
- 老师把这些英语单词译写成国际音标。
- 第一章简述了蒙古语地名以及地名的汉字译写基本特点。
- 本文以彝语地名的汉文译写形式为研究对象,剖析了汉文译写时经常采用的三种翻译办法及其派生形式。
译写相关词语
- 1 译形借声
- 汉字演变过程中的现象。谓改易字形﹐同声假借。
- 2 译作
- 译作,第一层意思是翻译的作品,出自茅盾 《我走过的道路·商务印书馆编译所》,第二层意思是翻译和写作,出自鲁迅 《书信集·致王冶秋》。
- 3 译经院
- 【译经院】古代官设之佛典翻译机构。多附设于宫殿或大寺院。如隋·大业二年(606),炀帝营建东都时,于洛阳上林园建翻经馆,自长安招来达磨崛多等人于馆中从事翻译,并命彦琮掌理庶务。
- 4 译刻
- 译刻,拼音是yì kè,注音是ˋ ㄎㄜˋ,释义是翻译并刻印。
- 5 译家
- 译家是汉语词汇,读音是yì jiā,意思是翻译家。
- 6 译导
- 译导,亦作“ 译道 ”。翻译和导送。亦指负责翻译和导送的人。
- 7 译话
- 译话是一个汉语词语,读音是yì huà ,是指闲话;由古汉语译成的现代语体。
- 8 译名
- 译名是一个词语,拼音是yì míng ,意思是翻译过来的名称。
- 9 译制片
- 译制片最早叫“翻版片”,又叫“翻译片”。广义的译制片就是指将原版影片的对白或解说翻译成另一种语言后,以该种语言配音混录或叠加字幕后的影片。狭义的译制片单纯指的是配音混录后的影片。配音译制片制作时,先将原版影片的对白译成另一种需要的语言;再由配音演员按照原版片画面中人物的思想感情,用逼肖的语调、口型,录成一条对白声带;然后与原版片的音乐、音响效果声带混录成为一条完整的译制声带,用以印制供放映用的拷贝。将本国影片从一种民族语言(或方言)译成另一种民族语言(或方言)的影片,也称译制片。
- 10 译注
- 译注,汉语词语,读作“yì zhù”,通常指对古代文献的翻译和注释。
- 11 译码器
- 译码器(decoder)是一类多输入多输出组合逻辑电路器件,其可以分为:变量译码和显示译码两类。
- 12 译着
- 翻译、著述。翻译的作品。
- 13 译员
- (1) 从事翻译的人,尤指口译人员 英 interpreter;dragoman
- 14 译语官
- 古代从事翻译的官员。 宋 赵彦卫 《云麓漫钞》卷三:“本朝有译经院,凡得西域书,令晓蕃语、通文义人充译语官。” 宋 洪皓 《松漠纪闻》卷上“ 金国 之法,夷人官 汉 地者,皆置通事,上下重轻,皆出其手,得以舞文招贿,三二年皆致富”自注:“﹝通事﹞即译语官也,或以有官人为之。”