查造句
大家在查:
新华字典在线查字
/
衷音
衷音造句
热衷造句
- 学习中只热衷于猎奇,不想打下扎实的知识基础,这不是舍本逐末是什么呢?
- 学习中只热衷于猎奇,不想打下扎实的知识基础,这样舍本逐末是不好的。
- 他从不热衷于荣华富贵,而只追求为人类造福。
- 这与作者当初曾热衷于的事情如出一辙。
- 只要持续热衷于许多事,我们就会永远年轻活泼。
- 那些热衷于追求健康的人其实并不健康;健康的首要条件就是不能太过在乎自己的健康。
- 如果一个人总是热衷于劝告别人,这正说明,他自己也需要别人来劝告劝告。
- 懒汉是最热衷于把自己弄得筋疲力尽的人,不过不是在工作上,而是在欢乐上。
- 因此,便热衷于搞急功近利的表面文章,热热闹闹的形式主义,舍本求末的"单项冒尖"。
- 比起工作,这一虚构的人更热衷于消遣。如果挣钱可以不费吹灰之力,他绝不会工作。
私衷造句
- 而且说有大批宫女陪侍在左右,从无母子单独相处,可以容嗣皇帝一诉私衷的机会。
- 这不由激起林佳树一种兴奋的私衷。
- 你的私衷不说出来我们怎能知晓?
- 歌以询之,予既示以私衷,循亦忘乎公路。
- 而儿之耿耿私衷,所不能忘情于前妻者,亦得自达。
诉衷情造句
- 风烟流年,凝心刻爱。独守一份情丝,不诉衷情。仙魅
- 再不能诉衷情,回首时仿佛遗落了曾经,孤独的一个人,倚着黄昏,可看不到那黄昏的颜色,只有内心的呢喃,暗叹人生几度又清秋。耳根
- 有时,婉转抒情,圆润细腻,如人婉婉倾诉衷情。
- 我愿与你倾诉衷情,却不能与你偕行。
- 错与对,在相逢,爱生怨,情思弄,你与我并非花与影在酥风,知相解,在缘中,听钟爱,诉衷情,雷与电大雨泼下换做晴日花红。孙祝田
- 他们默默无语地互相倾诉衷情。
- 当凉风与秋雨结伴,当蔚蓝与金色接壤,当大雁也打点南归,温馨的季节,飘然而至。一声冷暖诉衷情,带着归途的舒畅,轻轻捎你一份安祥。朋友记得天气冷了,季节交替,注意身体。朋友。
- 鱼儿张嘴吸水,它们好像在水中底声细语,互诉衷情,表示一生一世两不相忘,相互之间“以沫相濡”,能在困境中会以微力救助对方。
- 你无从知道他在想些什么,从不见他主动为爱情付出行动,同样不善主动倾诉衷情的你,只能把辛酸的泪水往肚里流。
- 她渴望爱情,渴望幸福,一旦遇到充满青春活力而又能倾诉衷情的闫从亮,便迫切地要把自己的渴望变成现实。
杳无音信造句
- 虽然发出了很多寻人啟事,但他就如泥牛入海般,至今仍是杳无音信。
- 她的丈夫一去五年,杳无音信,逼得她向法庭申请离婚。
- 十几年前远走他乡的叔叔至今仍是杳无音信。
- 哥哥外出打工半年了,始终杳无音信,家里人都很着急。
- 我一直寻找我走失的弟弟,但三年过去了,仍然杳无音信。
- 他此一去,如断线风筝,杳无音信。
- 自从十年前一别,他就杳无音信。
- 一个加纳家庭暂时收留了他.夸西等待姨母的消息,可杳无音信.
- 4个月了,儿子杳无音信,做母亲的很担心.
- 他20年前去了海外,至今杳无音信.
杳无音讯造句
- 她只说要去台北,却从此如泥牛入海,杳无音讯。
- 王琳和韩元失踪已经三天,三大家族使出了各种手段,却依然杳无音讯。
- 可就在他一岁的时候他的父亲因为一次外出便从此杳无音讯,生死不知。
- 经过恶狗洞那段流域时,被一股极大的水流吸进了恶狗洞之中,从此杳无音讯。
- 话说陈家探监回家,一家子为找证人四处奔波,踪迹遍及船镇的各个旮旯,但是都杳无音讯。
- 他没想到,在他出关之时天下竟然已经出现了如此巨大的变化,仇人成昆已死,父亲遁入空门杳无音讯,而屠龙刀……
- 我想有一天,当乌云密布,天在下雨,现实的压力不堪忍受时,我会故意取下眼镜,离家去街上闲逛。我敢说我也许从此杳无音讯。我想不管自己会流落到哪里,都会过得无比开心。詹姆斯·瑟伯。
- 娘亲死后,我把妹妹作为我的依靠,可如今,我托天翊找寻妹妹也是杳无音讯。
- 起初写了几篇投出去,她满怀期待地等着答复,那种感觉犹如学生焦急地等着讲台上老师报分数似的,可等了近一个月,稿件石沉大海,杳无音讯。
- 多方查证,杳无音讯,方才得出结论,王明阳多半被暗害了。
译音造句
- 塔勒奇是三道岭的译音称呼,即“缠回名”。
- 用户将能够对话筒用一种语言输入语音,然后话筒能用另一种语言的译音大声复读出来。
- 通过查阅古籍和对泰国的泰族语言分析、比较,可以认定,车里是傣泰语言中“佛塔”的译音。
- “我能比呀”虽系译音,亦含有重大意义,盖所示吾人均能参加比赛,但凡事皆须要决心毅勇,便能与人竞争。
- “好来宝系蒙语译音,汉意为联韵或串联。
- 汉字不仅表音而且表义,这要求外来商标词的汉译者不但要关注译音是否和谐上口,而且要充分注意汉译后的商标词可能引发的语义联想。
- 阿门是译音,从希伯来语到两台希腊语和英语。
- 通过对译音和译意策略的研究,试图从中发现一些翻译策略选择的规律。
- 看起来比较亲切,而且译音基本上和碧咸的英文发音是一样的。
- 咸、同间名人笔记,不晓译音之不可索解,乃就糠、摆、渡三字以中国文字为之解释。
大家在看
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接