- FinCloud
-
丝绸之路通常是指欧亚大陆北部的商路,与南方的茶马古道形成对比,西汉时张骞出使西域开辟的以西安为起点。往西一直延伸到罗马。在通过这条漫漫长路进行贸易的货物中,中国的丝绸最具代表性,“丝绸之路”因此得名。丝绸之路不仅是古代亚欧互通有无的商贸大道,还是促进亚欧各国和中国的友好往来、沟通东西方文化的友谊之路。历史上一些著名人物,如,出使西域的张骞,投笔从戎的班超,西天取经的玄奘,他们的一些故事都与这条路有关。 自从张骞通西域以后,中国和中亚及欧洲的商业往来迅速增加。通过这条贯穿亚欧的大道,中国的丝、绸、绫、缎、绢等丝制品,源源不断地运向中亚和欧洲,因此,希腊、罗马人称中国为赛里斯国,称中国人为赛里斯人。所谓“赛里斯”即“丝绸”之意。19世纪末,德国地质学家李希霍芬将张骞开辟行走的这条东西大道誉为“丝绸之路”。
- 苏州马小云
-
"丝绸之路"是指起始于古代中国,连接亚洲、非洲和欧洲的古代陆上商业贸易路线。狭义的丝绸之路一般指陆上丝绸之路。广义上讲又分为陆上丝绸之路和海上丝绸之路。
"陆上丝绸之路"是连接中国腹地与欧洲诸地的陆上商业贸易通道,形成于公元前2世纪与公元1世纪间,直至16世纪仍保留使用,是一条东方与西方之间经济、政治、文化进行交流的主要道路。汉武帝派张骞出使西域形成其基本干道。它以西汉时期长安为起点(东汉时为洛阳),经河西走廊到敦煌。
"海上丝绸之路"是古代中国与外国交通贸易和文化交往的海上通道,该路主要以南海为中心,所以又称南海丝绸之路。海上丝绸之路形成于秦汉时期,发展于三国至隋朝时期,繁荣于唐宋时期,转变于明清时期,是已知的最为古老的海上航线。
2014年6月22日中、哈、吉三国联合申报的陆上丝绸之路的东段"丝绸之路:长安-天山廊道的路网"成功申报为世界文化遗产,成为首例跨国合作而成功申遗的项目。
历代路上丝绸之路:
1.北线由长安(东汉时由洛阳至关中)沿渭河至虢县(今宝鸡),过汧县(今陇县),越六盘山,沿祖厉河,在靖远渡黄河至姑臧(今武威),路程较短,沿途供给条件差,是早期的路线。
2.南线由长安沿渭河过陇关、上邽(今天水)、狄道(今临洮)、枹罕(今河州),由永靖渡黄河,穿西宁,越大斗拔谷(今扁都口)至张掖。
3.中线与南线在上邽分道,过陇山,至金城郡(今兰州),渡黄河,溯庄浪河,翻乌鞘岭至姑臧。南线补给条件虽好,但绕道较长,因此中线后来成为主要干线。
南北中三线会合后,由张掖经酒泉、瓜州至敦煌。中断。敦煌至葱岭(今帕米尔)或怛罗斯(今江布尔)。
自玉门关、阳关出西域有两道:从鄯善,傍南山北,波河西行,至莎车为南道,南道西逾葱岭则出大月氏、安息。自车师前王庭(今吐鲁番),随北山,波河西行至疏勒(今喀什)为北道。北道西逾葱岭则出大宛、康居、奄蔡(黑海、咸海间)。北道上有两条重要岔道:一是由焉耆西南行,穿塔克拉玛干沙漠至南道的于 阗;一是从龟兹(今库车)西行过姑墨(阿克苏)、温宿(乌什),翻拔达岭(别垒里山口),经赤谷城(乌孙首府),西行至怛罗斯。由于南北两道穿行在白龙堆、哈拉顺和塔克拉玛干大沙漠,条件恶劣,道路艰难。东汉时在北道之北另开一道,隋唐时成为一条重要通道,称新北道。原来的汉北道改称中道。新北道由敦煌西北行,经伊吾(哈密)、蒲类海(今巴里坤湖)、北庭(吉木萨尔)、轮台(半泉)、弓月城(霍城)、碎叶(托克玛克)至怛罗斯。西段。葱岭(或怛罗斯)至罗马。丝路西段涉及范围较广,包括中亚、南亚、西亚和欧洲,历史上的国家众多,民族关系复杂,因而路线常有变化,大体可分为南、中、北3道:
1.南道由葱岭西行,越兴都库什山至阿富汗喀布尔后分两路,一西行至赫拉特,与经兰氏城而来的中道相会,再西行穿巴格达、大马士革,抵地中海东岸西顿或贝鲁特,由海路转至罗马;另一线从白沙瓦南下抵南亚。
2.中道(汉北道)越葱岭至兰氏城西北行,一条与南道会,一条过德黑兰与南道会。
3.北新道也分两支,一经钹汗(今费尔干纳)、康(今撒马尔罕)、安(今布哈拉)至木鹿与中道会西行;一经怛罗斯,沿锡尔河西北行,绕过咸海、里海北岸,至亚速海东岸的塔那,由水路转刻赤,抵君士坦丁堡(今伊斯坦布尔)。
- 肖振
-
丝绸之路通常是指欧亚北部的商路,总长7,000多公里(14,000多华里),与南方的茶马古道形成对比,西汉时张骞和东汉时班超出使西域开辟的以河南省南阳市方城县为起点,经甘肃、新疆,到中亚、西亚,并联结地中海各国的陆上通道。
求翻译成英语 丝绸之路(the SilkRoaD.起源于公元前1世纪,是一条具有重要历史意
想问这是出自哪地方的题2023-07-27 08:45:222
丝绸之路的英语怎么说
The road of silk or Silk Road2023-07-27 08:45:473
丝绸之路英语怎么说?
问题一:丝绸之路英语怎么说啊 the Silk Road 问题二:丝绸之路用英语怎么说(追加) 1.the four ancient civilised nations 2.The Silk Road 3.is always the strategic point,where the emperors made their fortune 4.Terracotta Warriors 5.The second Eurasian Continental Bridge或者The second Eurasia Land Bridge 6.a center of modity circulation and material collecting and distributing 7.a long historical (culture) accumulate 8.a base of defence industries 9.one of the cradles of the Chinese nation-----Banpo Ruins/Banpo Neolithic Ruins (请多赐教) 问题三:丝绸之路英文怎么说啊 Silk road 问题四:丝绸之路 用英语怎么说? Silk Road 问题五:丝路丝绸之路用英语怎么说 丝绸之路 Silk Road. 问题六:丝路丝绸之路的英文怎么说 I am a happy girl in other people"s eyes, because I *** ile a lot. When my friends see me, they will be affected by my optimi *** . 问题七:丝绸之路的英文是什么? The Silk Road 问题八:21世纪海上丝绸之路用英语怎么说 Maritime silk road in the 21st century 望采纳! 谢谢! 问题九:丝绸之路经济带英文怎么说 (1)结合材料一,运用唯物辩证法的基本观点分析“新丝绸之路”的发展为什么突破了建设的初衷。(14分)(2)结合材料二,从文化传承与创新的角度分析中国在建设“思想的丝绸之路”中应作出怎样的努力。(12分)答案(1)①联系具有普遍性和多样性,因此要注意把握事物发展的条件。随着各方面的条件不断完善,新丝绸之路的发展有了新的机遇和期待。(4分)②发展具有普遍性,发展是量变与质变的统一。新丝绸之路在已有的发展成就基础上,又迎来了新的发展机遇。(4分)③矛盾具有特殊性,新丝绸之路在发展的过程中出现了新情况,产生了新的发展要求,应具体问题具体分析。(3分)④辩证的否定是事物联系和发展的环节,因此,“新丝绸之路”沿线国家已不满足于仅仅建设交通运输生命线,还要不断加深沿线区域经贸合作。(3分)(若考生用“辩证法的革命批判精神”分析,可酌情给分。)(2)①尊重文化的多样性,求同存异,共谋发展。(2分)②立足新的实践,创新合作模式,谋求新的发展机遇。(2分)③充分发挥大众传媒在传递、沟通和共享方面的强大功能,(2分)加强文化交流,弘扬中华文化,增强中华文化的国际影响力。(2分)④继承并发展传统文化,让古老的中华文化焕发新的生机与活力,(2分)汲取欧洲文明的有益成果,坚持以我为主、为我所用。(2分)(若考生答出“继承传统、推陈出新”“面向世界、博采众长”亦可得分。)试题分析:(1)本题以丝绸之路为切入点,考查考生获取和解读信息、调动和运用知识、探究与论证问题的能力。本小问答案的范围相对明确。分析问题可知,丝绸之路的发展能突破初衷,主要在于丝绸之路的发展进程超越预想,这就要从“快速发展”及其原因入手进行分析。因此考生结合联系的普遍性和多样性、发展的普遍性、量变和质变的相关知识,辩证否定观是联系的环节、发展的环节的角度进行分析说明即可;(2)本小问考查的是文化生活,据题可知,设问范围清晰,知识限定只需把握住我国文化的传承与发展即可,重点在于文化的发展与创新。因此考生首先从文化交流的角度进行分析说明要尊重文化的多样性;从交流的途径、手段角度说明要加强文化交流,增加中华文化的影响力;再次可以从文化传承的角度分析说明要继承发展好传统文化;最后要说明要立足实践,面向世界,博采众长,积极推动中国文化与其他民族文化的交流、借鉴与融合,但要坚持以我为主、为我所用的原则。2023-07-27 08:45:541
丝绸之路能写成the road of silk 吗?这有没有语法错误?
应该是The silk road2023-07-27 08:46:035
丝绸之路用英语怎么说(追加)
丝绸之路silk road世界四大文明古国用英语怎么说the ever existed 4 brilliant ancient cultures历来是兵家必争之地,帝王成功立业之地 用英语怎么说 well-known for being the utterly strategical land during wars and also the crucial place when the kings started their dynasties.兵马佣a world-famous relics with "soldiers and their horses",chinese Qin Dynasty2023-07-27 08:46:223
2018年考研英语翻译每日一句:丝绸之路
本期主题【丝绸之路】 The Silk Road is the most well-known trade route inancient China. It got its name because silk compriseda large proportion of commodities transportedalong this road. The Silk Road started at Chang"anand extended as far as countries like India andRome. The Silk Road was opened up during the Han Dynasty and reached its peak in the TangDynasty, with camels being the major means of transportation. Great inventions in China,such as paper-making and printing were spread to the Western world along this road andreligions like Buddhism were also introduced to China. The Silk Road was not only an ancientinternational trade route, but also a cultural bridge linking with Africa and Europe. 参考翻译: 丝绸之路(the Silk Road)是中国古代最的贸易路线。在这条路上运输的商品中,丝绸占很大部分,因此得名“丝绸之路”。丝绸之路起点始于长安,终点远达印度、罗马等国家。丝绸之路从汉代开始形成,到唐代达到鼎盛,骆驼曾是丝绸之路上的主要交通工具。中国的造纸、印刷等伟大发明通过这条路传播到了西方,而佛教(Buddhism)等宗教也被引入中国。丝绸之路不仅仅是古代国际贸易路线,更是连接亚洲、非洲、欧洲的文化桥梁。2023-07-27 08:46:301
丝绸之路英语介绍一下
silk road 丝绸之路 The old silk road specialised in luxuries like silk. 古老的丝绸之路专门运输丝绸之类的奢侈品。 希望能帮到你, 如有疑问,可继续追问2023-07-27 08:46:391
丝绸之路的英文介绍!
the Silk Road; the Silk Route. 前者比较书面语,后者比较口语化.2023-07-27 08:46:532
2018年全国大学英语四级翻译习题:丝绸之路
参加全国大学英语四六级考试的考友们,为您带来“2018年全国大学英语四级翻译习题:丝绸之路”,希望能帮助到您!愿您顺利通过考试!更多全国大学英语四六级考试的资讯,网站将持续更新,敬请关注! 2018年全国大学英语四级翻译习题:丝绸之路 请将下面这段话翻译成英文: 丝绸之路 “丝绸之路”是指起始于古代中国,连接亚洲、非洲和欧洲的古代路上商业贸易路线。狭义上讲指陆上丝绸之路。广义上讲分为陆上丝绸之路和海上丝绸之路。“陆上丝绸之路”形成于于公元前2世纪与公元1世纪间,直至16世纪仍保留使用,以西汉时期长安为起点(东汉时为洛阳),经河西走廊到敦煌。“海上丝绸之路”形成于秦汉时期。 参考译文 The Silk Road The "Silk Road" refers to the ancient commercial trade routes starting from China and connecting Asia, Africa and Europe. In a broad sense, it is divided into the silk road on the land and silk road on the sea. The "land silk road" opened between the 2nd century BC and the 1st century AD and remained in use until the 16th century. It started from Chang"an in the Western Han Dynasty (or Luoyang in the Eastern Han Dynasty) to Dunhuang via the Gansu Corridor. The "silk road on the sea" formed in the Qin and Han Dynasty. 四六级英语推荐>>>2023-07-27 08:47:011
2017年12月英语六级翻译练习:丝绸之路
【翻译原文】 丝绸之路:闻名于世的丝绸之路是一系列连接东西方的路线。丝绸之路是古代中国的丝绸贸易。丝绸之路上的贸易在中国、南亚、欧洲和中东文明发展中发挥了重要作用。正是通过丝绸之路,中国的造纸、火药、指南针、印刷术传遍各地。同样,中国的丝绸、茶叶和瓷器也传遍各地,欧洲也是通过丝绸之路出口各种商品和植物,满足中国市场的需要。 【参考译文】 The world-renowned Silk Road is a series of routes connecting the East and the West. The Silk Road represents the ancient Chinese silk trade. The Silk Road played an important role in the civilization development of China, South Asia, Europe and the Middle East. It was through the Silk Road that Chinese papermaking, gunpowder, the compass and the printing press spread all over the world. Similarly, Chinese silk, tea and porcelain also spread all over the world through the Silk Road. And Europe exported all kinds of goods and plants through the Silk Road to meet the needs of the Chinese market.2023-07-27 08:47:081
有谁能提供一下“丝绸之路”的翻译?
Silk Road, a flavor of the "Silk Road" a huge stone, stands at the entrance of Xi"an Yu-xiang. That loaded the one Fengfeng camel colored silk, high nose concave eye Western businessmen, full of energy, life. Business people in this oriental metropolis opened the field of vision, is loaded with the goods back home. Looking at this群雕, it seemed to see on business travel the Silk Road was never a scene, as if uncertain heard at the long desert驼铃声... ....2023-07-27 08:47:301
我想给大家介绍一条中国路,那就是丝绸之路用英语怎么说?
我想给大家介绍一条中国路,那就是丝绸之路I want to introduce you a Chinese road, that is the Silk Road2023-07-27 08:47:381
丝绸之路是中西文化间的桥梁用英语怎么说七年级?
丝绸之路是中西文化间的桥梁。英语是:The Silk Road is a bridge between Chinese and Western cultures.丝绸之路,the Silk Road。桥梁,bridge。2023-07-27 08:47:471
丝绸之路英语演讲稿
丝绸之路英语演讲稿 海上丝绸之路,又名陶瓷之路,是陆上丝绸之路的延伸,形成于宋元时期,形成主因是因为中国东南沿海山多平原少,且内部往来不易,因此自古许多人便积极向海上发展。以下是我整理的丝绸之路英语演讲稿,欢迎阅读。 丝绸之路英语演讲稿一 Silk Road on the Sea (Maritime Silk Route) In order to distinguish it from the traditional Silk Road, this maritime trade route linking the East and West was given the name "Silk Road on the Sea" by a Japanese scholar in 1967. The two most favored courses followed by trade ships were those of the East China and South China Sea Routes. East China Sea Route Kaiyuan Temple in Quanzho, the starting place of Maritime Silk Road The East China Sea Route enjoys a long history of about 3,000 years. It was during the Zhou Dynasty that Ji Zi, a court official, was sent on a journey east, setting off from Shangdong Peninsula"s Bohai Gulf and navigating his way across the Yellow Sea, which led to the introduction of sericiculture (silkworm farming), filature and silk spinning into Korea.When Emperor Qin Shi Huang united China, many Chinese fled to Korea and took with them silkworms and breeding technology. This sped up the development of silk spinning in Korea. These new skills and the technologies were subsequently introduced into Japan during the Han Dynasty. Since the Tang Dynasty, the silks produced by Jiangsu and Zhejiang Provinces were directly shipped to Japan. Many Japanese envoys and monks were also able to travel to Chang"an (now Xian) along this sea route.South China Sea Route Guangzhou represented the starting-point of the South China Sea Route, which extended across the Indian Ocean and then on to various countries situated around the Persian Gulf. The types goods dispatched for trade consisted mainly of silk, china and tea, while imported merchandise included a variety of spices, flowers and grasses u2013 hence it being commonly referred to as the sea"s "China Road" and the sea"s "Flavor Road" .The route was first used in the Qin and Han Dynasties, and increased in popularity from the Three Kingdoms Period (220-280) to the Sui Dynasty (581u2013618). Up until the Tang Dynasty Anshi Rebellions (755u2013762), this route was viewed as a secondary alternative to the Silk Road, However in the latter half of the eighth century, owing to the scourge of wars in the vast Western Regions, trade volumes along the Maritime Silk Road boomed as those on its overland counterpart steadily declined.Delicate Silk Technologic advances in shipbuilding and navigation led to the opening of new sea-lanes to the Southeast Asia, Malacca, areas in the Indian Ocean and the Persian Gulf. Guangzhou became the first great harbor in China around the time of the Tang and Song Dynasties, although it was later substituted by Quanzhou in the Yuan Dynasty (1271-1368) as the most important trade port.The Naval Expedition to the West by Zheng He in the early part of the Ming Dynasty demonstrated the great importance of the Silk Road and was to represent the peak of its popularity. The governments of the Ming and Qing Dynasties issued a ban on maritime trade, contributing to massive decline in its use. As the Opium War broke out in 1840, the Silk Road on the Sea totally disappeared. 丝绸之路英语演讲稿二 丝绸之路:闻名于世的丝绸之路是一系列连接东西方的路线。丝绸之路是古代中国的丝绸贸易。丝绸之路上的贸易在中国、南亚、欧洲和发挥这重要作用。正是通过丝绸之路,中国的"造纸、火药、指南针、印刷术传遍各地。同样,中国的丝绸、茶叶和瓷器也传遍各地,欧洲也是通过丝绸之路出口各种商品和植物,满足中国市场的需要。 【参考译文】 The world-renowned Silk Road is a series of routes connecting the East and the West. The Silk Road represents the ancient Chinese silk trade. The Silk Road trade played an important role in China, South Asia, Europe and Africa. It was through the Silk Road that Chinese papermaking, gunpowder, the compass and the printing press spread all over the world. Similarly, Chinese silk, tea and porcelain also spread all over the world through the Silk Road. And Europe exported all kinds of goods and plants through the Silk Road to meet the needs of the Chinese market. 更多相关文章: 1. 初中课前英语英语演讲稿 2. 英语演讲稿之我爱英语 3. 学生英语演讲稿 4. 六一英语演讲稿 5. 英语演讲稿(精选) 6. 校园英语演讲稿 7. 英语即兴演讲稿 8. 英语演讲稿 9. 英语演讲稿:追寻 10. 英语演讲稿:courage ;2023-07-27 08:47:571
关于丝绸的英语单词有哪些?急着用。
silksilk clothchinese silk2023-07-27 08:48:363
求英语翻译 丝绸之路……因此也可称作“海上香料之路”。 翻成英语 谢谢
你要把它打成一段话 就好翻译了2023-07-27 08:48:452
求一篇关于丝绸之路的英语短文
One of the world"s most ancient and historically important trade routes, the Silk Road conjures up exotic images of camel caravans, windswept deserts, and such legendary figures as Genghis Khan and Marco Polo. Extending as far as the Indian kingdoms in the west, to present-day Xian in China in the east, the Silk Road was already a crossroads of Asia by the third century B.C. 世界上最古老,历史上最重要的贸易路线之一——丝绸之路,总给人一种富有异国情调的印象:骆驼商队、狂风肆虐的沙漠,还有诸如成吉思汗和马可波罗等传奇人物。丝绸之路绵亘远长,西至印度王国,东到中国现在的西安,早在公元前三世纪,丝绸之路就已经成为了亚洲交通的十字路口。2023-07-27 08:49:061
丝路精神英语
丝路精神英语是Silk Road Spirit。1、丝路精神即丝绸之路精神的简称。丝绸之路不仅是商业通道,更重要的是丝绸之路体现的“丝路精神”。丝绸之路作为人文社会的交往平台,多民族、多种族、多宗教、多文化在此交汇融合。和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢为丝路精神的核心。2、弘扬丝路精神,就是要促进文明互鉴。人类文明没有高低优劣之分,因为平等交流而变得丰富多彩,正所谓“五色交辉,相得益彰;八音合奏,终和且平”。我们应该一道努力,倡导文明宽容,防止极端势力和思想在不同文明之间制造断层线。3、弘扬丝路精神,就是要尊重道路选择。“履不必同,期于适足;治不必同,期于利民。”一个国家发展道路合不合适,只有这个国家的人民才最有发言权。正像我们不能要求所有花朵都变成紫罗兰这一种花,我们也不能要求有着不同文化传统、历史遭遇、现实国情的国家都采用同一种发展模式。4、弘扬丝路精神,就是要坚持合作共赢。中国追求的是共同发展。我们既要让自己过得好,也要让别人过得好。5、弘扬丝路精神,就是要倡导对话和平。中国将以建设性姿态参与地区事务,主持公道、伸张正义,推动通过对话找到各方关切的最大公约数,为妥善解决地区热点问题提供更多公共产品。2023-07-27 08:49:171
丝绸之路是世界上最伟大最重要的贸易通路之一用英语怎么说?
丝绸之路是世界上最伟大最重要的贸易通路之一The Silk Road is one of the greatest and most important trade routes in the world2023-07-27 08:49:491
丝绸之路是指连接亚欧大陆的一条古代商业贸易路线:英语儿
The Slik road was an ancient trade route connected to Eurasian continent.2023-07-27 08:50:081
世界上最古老的东西贸易通道是丝绸之路,用英语怎么说?
世界上最古老的东西贸易通道是丝绸之路The oldest east-west trade channel in the world is the Silk Road2023-07-27 08:50:271
丝绸用英语写作文
1. 关于丝绸之路的一篇英语作文 One of the world"s most ancient and historically important trade routes, the Silk Road conjures up exotic images of camel caravans, windswept deserts, and such legendary figures as Genghis Khan and Marco Polo. Extending as far as the Indian kingdoms in the west, to present-day Xian in China in the east, the Silk Road was already a crossroads of Asia by the third century B.C. 世界上最古老,历史上最重要的贸易路线之一——丝绸之路,总给人一种富有异国情调的印象:骆驼商队、狂风肆虐的沙漠,还有诸如成吉思汗和马可波罗等传奇人物。 丝绸之路绵亘远长,西至印度王国,东到中国现在的西安,早在公元前三世纪,丝绸之路就已经成为了亚洲交通的十字路口。 2. 英语作文 家乡以丝绸为著名的作文 你自己修改下吧: 我的家乡在永福县城,这里是中国著名的“福寿之乡”。 My hometown is in eternal blessing county, here is the famous Chinese "fushou town. 以前,我们县是各方面最落后的县,大多数的人生活水平很低,县城街道两旁的房子低矮破旧,马路也是狭窄又不平。 Previously, we county is various aspects most backward county, most people live at very low levels, the county on both side of the street house low shabby, the road is narrow and rough. 改革开放后,尤其是近几年,我们县城发生了翻天覆地的变化。 Since the reform and opening up, especially in recent years, our county has undergone earth-shaking changes. 你看那街道两旁郁郁葱葱的桂花树呀,一到开花季节,一阵阵清香扑鼻而来,让人心旷神怡; You see that line the streets lush GuiHuaShu ah, one to flowering season, waves infested scent and e, let a person relaxed and happy, 洁净宽阔的马路,漂亮整齐的楼房,新建成的美丽的居民小区,改建后焕然一新的学校,还有让大人、小孩休闲玩耍的天凤广场,在碧如玉带的西江河环绕下,为这座小城古镇增添了一份亮丽。 Clean the broad street, nice neat buildings, newly built the beautiful dweller, rebuilt after new-look school, there let *** and children"s day to relax and play, such as in phoenix square of the xijiang river GHT silk, for this town around town add a bright beautiful. 优美的自然环境,清新的空气,让永福的长寿老人越来越多。 The beautiful natural environment, the fresh air, let ever blessed longevity more and more. 每天清晨,在天凤广场上,你会看到精神抖擞的老人们有的在打太极拳,有的练舞练剑,还有的在做永福人自创的福寿操…… Every morning, in the days of chicken on the square, you will see jingshendousou the old people in doing taiji, some practicing dance in practicing sword, and eternal blessing person do a made-up ampullarium *** 。 . 他们每个人的脸上都洋溢着喜悦。 They everybody"s face lit up with joy. 是啊! Yeah! 他们哪有时间去老呢。 They which have time to old? 现在你会知道我的家乡为什么有那么多的百岁老人了吧。 Now you will know my hometown why there are so many centenarians now. 这就是我的家 。 This is my home. 3. 关于丝绸文化英语作文 The Silk Road is a historically important international trade route beeen China and Europe.Because China silk prised a large proportion of the trade along this ancient road, in 1877,it was named the “Silk Road” by an eminent German geographer. Usually it can be classifiedinto Northern Silk Road on the land, Southern Silk Road on the land and the Silk Road on thesea. The Northern Silk Road on the land usually refers to the routes start from Chang"an,traveling west to Wuwei, passing though Hexi Corridor to Dunhuang and go west to Europe.The Southern Silk Road on the land usually refers to the route starts from Sichuan Provinceand go south to India and Burma. It is now included in the World Heritage List of UNESCO.33 historical sites are along the road in total and 22 of them distribute in Shaanxi, Henan,Gansu and Xinjiang of China. (换)From the time Zhang Qian opened up the world-famous Silk Road during the Han Dynasty,until the collapse of the Yuan Dynasty, it enjoyed a history of about 1,600 years. (换)Theancient Silk Road contributed greatly to the cultural exchange beeen China and the West.From the second century BC to the fifteenth century AD, splendid civilizations among China,India, Greece, Persia and Rome were exchanged along this famous trade route, making theroute a great “Cultural Bridge” beeen Asia and Europe. Together with the economic andpolitical exchange beeen the East and West, religions of the West were introduced intoChina via the world-famous route. Like Buddhi *** and Islam. From time immemorial, the SilkRoad has been a route of friendly intercourse beeen the Chinese and foreign people. TheSilk Road greatly promoted the exchanges of economy, technology and culture among theAsian, the European and theAfrican. It made the whole world colorful.(换)The of the Silk Road for today is a Chinese framework named One Belt and One Road, whichfor anizing multinational economic development through o ponent plans, theland-based Silk Road Economic Belt and oceangoing Maritime Silk Road. I look for the newSilk Road will play an increasingly active role in generating for the benefit of all humanity.。 4. 英语作文 有关丝绸棉被 Water-Sprinkling Festival is a major festival of the Dai nationality that es about o weeks after Qingming Festival in early April. The first day just like the eve of Spring Festival, the third day just like the spring festival day, means a first of a new year, stands for new, happy and lucky day. On the morning of the first day of Water Sprinkling Festival, people of Dai nationality will go to Buddhist Temple for bathing their numen, and then begin to sprinkle with blessing each other. They are dancing as well as calling: "water! water! water!" During the Water Sprinkling Festival, young Dai people like playing Throw Seven-barks game to look for girlfriend or boyfriend. Boating Race is also very necessary during the days. It will hold in Lancang River, which will add more fun and happiness on the days! 5. 以苏州丝绸为话题的一篇英语作文八十到一百词 Chinese beautiful soft silk is one of the most popular handcrafts representing China. The quality is not only beautiful, but also colorful, silk, satin, silk, Luo, Kam, textile, velvet, crepe everything, reaching more than 10 major categories. There are thousands of species of Lu silk, such as the soft velvet, burnt-out geette light, beautiful colors of flowers interined charmeuse, *** ooth as a mirror of the plain o-wire charmeuse. Satin-type fabricis, the most successful innovation, adopts the technology of shiny silver by ancient silk workers. 10~ 20 pieces of warp weaves show a variety of changing landscapes, flowers and brocade patterns. They are like Galaxy landing, the stars inkling. The ancient incense satin silk is interined with flowers and birds characters, which win great praise and love from the Chinese and foreign guests. They are honored as beautiful "flower of oriental art." 6. 英语作文 关于丝绸之路的求职信 Last sunday. I and my father, mother, grandparents, brother went to qilianshan by bus. In the morning we came down the mountain. I saw wooded mountains, wild flowers bloom. We climb up the hill along the mountain path. Come halfway up the mountain, I feel a little tired,it began to rain,My West Lake silk umbrella missed,. Dad said to me,“Jill, don"t do anything halfway.”at last,So I insisted reached the top, the top of the scenery so beautiful.We were flying kites, I was thirsty, my mother bought me a bottle of water, .finally we went home.finally,Since then, I"ve kept the umbrella。i was very happy 7. 我的城市因丝绸而闻名的80词英语作文 about 4,000 years ago the chinese discovered the secret of the cocoon. no one knows exactly how or when this important discovery was made. one story says that a young princess was drinking tea in her garden and watching silkworms spin cocoons. by chance one dropped into her tea and the hot tea made it soft. when the girl tried to take the cocoon out of her tea, it became separated and she pulled out a long silk thread. the chinese learned to weave the silk thread into cloth. for 2,000 years they were the only people who knew how to make silk. the chinese merchants sold silk cloth throughout asia and europe and became rich.silk was so expensive that it was called “the cloth of kings”e799bee5baa6e79fa5e98193e4b893e5b19e31333337623431 .everyone wanted to learn how to make silk, but the chinese kept the secret carefully guarded①. finally the secret was stolen. in the sixth century, o monks learned about the silkworms and their cocoons. they spent several years in china and finaly found a way to take some silkworm eggs out of the country. the monks always carried bamboo canes②. one day they hid some eggs in the hollow canes, and walked out of china with them. it is said that the development of the silk industry in other countries came from those few eggs which the monks had carried out of china.。 8. 以苏州丝绸为话题的一篇英语作文八十到一百词 Chinese beautiful soft silk is one of the most popular handcrafts representing China. The quality is not only beautiful, but also colorful, silk, satin, silk, Luo, Kam, textile, velvet, crepe everything, reaching more than 10 major categories. There are thousands of species of Lu silk, such as the soft velvet, burnt-out geette light, beautiful colors of flowers interined charmeuse, *** ooth as a mirror of the plain o-wire charmeuse. Satin-type fabricis, the most successful innovation, adopts the technology of shiny silver by ancient silk workers. 10~62616964757a686964616fe78988e69d8331333337616635 20 pieces of warp weaves show a variety of changing landscapes, flowers and brocade patterns. They are like Galaxy landing, the stars inkling. The ancient incense satin silk is interined with flowers and birds characters, which win great praise and love from the Chinese and foreign guests. They are honored as beautiful "flower of oriental art." 9. 英语作文 关于请朋友去听丝绸之路的演讲的 Since I was very *** all,there was a song about Guilin“I want to Guilin,but when I have money,I don"t have time…"",this is the first impression I have on Guilin,it is so attracting.As the song"s great power,I said to myself,when I grew up,I must go toGuilin.When I was in high school,I had the chance to visit there,in the summer holiday,my mother asked me to go there with her to visit an old friend.I was so excited,my long dream would e true.I packed my stuff,went to the bus.In the morning,we arrived atGuilin,this was the first time I got so close to it,I took a deep breath,watching all the things in the street.During the summer holiday,I visited all the scene there,they were so beautiful,no wonder people said“Guilin"s scenery ranks first”.。2023-07-27 08:50:381
丝绸之路英语演讲50字
SilkRoad Ancient trade route linkedChina Europe.Originally caravanroute usedfrom 100BC, 4,000-mi(6,400-km) road started Xi"an,China, followed GreatWall northwest,climbed PamirMtns., crossed Afghanistan, easternMediterranean Sea, where goods were taken Rome.Silk carriedwestward, while wool, gold, silverwere carried eastward. routebecame unsafe; revivedunder MarcoPolo used 13thcentury. SilkRoad Maybe you have heard about SilkRoad yourselflong before so youhave already understood constantlychanging endlessbarren desert itsquietness. Maybe you have met numerouswords before. Haven"t you understood its brilliance hidden ancientroute left ourancestors hasgone through over2000 years doyou still want havebeen pleasant yourears outalong historicalroute goesthrough Asia continuousflow broadancient route? Well, let"s read SilkRoad virtualworld built nettechnology! 10,000-lisilver ribbon, starting Chang"an(Xi"an today), ancientcapital easternshore MediterraneanSea, links up fields, deserts, grasslands, SilkRoad famed worldhistory, firstthoroughfare linksup China West.2000 ago, our ancestors opened up greatroad--the Silk Road. China firstcountry breedsilkworms producesilk. SilkRoad firstconceived during Qindynasties. From 138--139B.C., Zhang Qian, outstanding Western Han diplomat traveler,first “blazed SilkRoad formallyinaugurated China"s“national road” linking up west.Holding tasseledstaff “drivingenormous herds bringingquantities goldencoins silk,”Zhang Qian set out twotrips from Chang"an reachedLoulan (around Roujiang today), Yuli, Quick (Kula today), Shula (Kashi today), Yutan (Hotan today) IllRiver valley today), Dayuan,Kanju, kand Dayuezhi, now Amu-DaryaRiver valley CentralAsia. His assistant even went Ansi(Iran) Xindu(India) friendlyvisits. return,envoys from countriesalso visited China, merchantswere continually 73AD, Ban Zhao embarked westernregion 36-manretinue, ensuring smoothoperation SilkRoad which had once been blocked war.His deputy Gan Ying reached Daqin (ancient Rome) PersianGulf (Arabic Gulf), extending SilkRoad. ancientSilk Road linked Chinese culture India,Greece, Rome Persianfrom one century other,carried greatChinese inventions silk,gunpowder, papermaking broughtBuddhism, Nestorianism, relatedarts China.From time immemorial, SilkRoad has been friendlyintercourse between foreignpeople. Chinese silk, ironware, gold platinum,bronze mirrors, lacquer bamboowares, drugs smeltingtechnology passed through westernregion Europe.Alfalfa, grapes, sesame, pomegranates, walnuts, cucumbers, carrots, safflowers, lions,peacocks, elephants, camels horsesfrom westernregion also found Chineseinterior. passagefrom WestRegion: History HanDynasty, documents tradebetween China foreigncountries: emperor"shousehold pearls,rhinoceros horns peacockfeathers. Palace officials" stables were crowded thoroughbredhorses: elephants, lions, mastiffs peacocksroam menagerie.Exotic articles poured fromevery quarter.” Fa Xian XuanZang, eminent monks TangDynasties, journeyed morethan 30 countries including Kashmir, Pakistan, India SriLanka along SilkRoad FaXian WestRegion XuanZang were important references WestRegion SilkRoad. 1222-1223, Yelu Chucai, Yuandynasty poet, QiuChuji, leader Taoism,traveled west madelively notes scenesalong northern Xinjiang centralAsian region. ancientSilk Road linked Chinese culture India,Greece, Rome Persianfrom one century other,carried greatChinese inventions silk,gunpowder, papermaking broughtBuddhism, Nestorianism, relatedarts China.From time immemorial, SilkRoad has been friendlyintercourse between foreignpeople. ancientSilk Road yields worldfamous treasures. passes,castles, grotto temples, courier stations, burial sites beacontowers shine greaterpart SilkRoad threads its way through Xinjiang. Ancient travelers left behind many historical records invaluablerelics. remindspeople from time Chinesenation had spread its splendid uniqueancient civilization wholeworld through mainroute so peopleall over worldcould understand its great oriental civilization. mainartery culturalexchange between China westerncountries. Different Routes SilkRoad morethan one route SilkRoad. routesvary due differentdestinations differentdynasties. threemain routes. routealong northside TianshanMountain NorthTianshan Route; southside TianshanMountain, SouthTianshan Route alongKunlun Mountain SouthWestern Region Route. threeroutes called,respectively from north northroute, middleroute, southroute. abovethree routes actuallyone route before reachLoulan, Xingjiang, fromXi"an---Lanzhou---the Hexi Corridor---Wuwei---Zhangye---Jiuquan---Dunhuang---Yumen Guan (Yang Guan)---Loulan. northroute runs from Loulan---Turfan---Hami---Urumqi---Yining---Yili--west CaspianSea. middleroute runs from Loulan---Kuche---Aksu---Kashi---west Romealong MediterraneanSea. southroute runs from Loulan---Qiemo---Yutian---Shache---south Afghan.敦煌的鸣沙山、月牙泉以其自然地理奇观之美名已享誉海内外,而可与其相媲美的玉门关雅丹魔 鬼城却鲜为人知。据“辞海”解释,“雅丹--维吾尔语,原义为具有陡壁的土丘,是干燥地区 的一种风蚀地貌”。在距玉门关西85 公里处,有一处典型的雅丹地貌群落,东西长约25 公里, 南北宽约1-2 公里,敦煌人俗称魔鬼城,因此暂且定名为“玉门关雅丹魔鬼城”。 这片雅丹地貌 群落远远超出了辞书中所定义的规模和形态,其个体和整体规模之大,形态之奇异实属举世罕见。 其高度,低的四五米,高的有二十多米,长宽由十几米到几百米不等,其整体,像一座中世纪的 古城。这座特殊的“城堡”,有城墙、有街道、有大楼、有广场、有教堂、有雕塑;其形象生动, 维妙维肖,令世人瞠目。世界许多著名建筑都可以在这里找到它的缩影,北京的天坛、西藏的布 达拉宫、埃及的金字塔、狮身人面像、草原的蒙古包、阿拉伯式的清真寺应有尽有,雕塑有大漠 雄狮,有丝路驼队,有群龟出海,有中流砥柱u201eu201e不可胜述。置身其中,宛苦进入了世界建筑艺 术博物馆,让人目不暇接,惊叹不已。这些大自然的杰作,堪称鬼斧神工,奇妙无穷,让人佩服 得五体投地,令游人流连忘返,更引起无限遐思。从钢筋水泥的城市切换到丝路敦煌,面对这瑰 丽多彩的名胜古迹、绮丽迷人的塞外风光,阳关及玉门关虽只余下断壁残垣,置身其间,却仍能 隐隐感受到边关的铁马金戈之气,使人不得不慨叹历史的沉重和苍凉。2023-07-27 08:50:511
丝绸之路是中国古代的一条商业贸易之路 译为英语
The silk road is a commercial Chinese ancient trade route.2023-07-27 08:51:022
丝绸之路有什么意义用英语
你好!丝绸之路The silk road2023-07-27 08:51:142
英语六级考试翻译必背词汇
英语六级考试翻译必背词汇 目前来看,英语六级翻译对很多同学都是难点,其实翻译之所以难主要是词汇量的`问题。下面是我整理的英语六级翻译必背词汇,希望能帮到大家! 成人夜校 night school for adults 在职进修班 on-job training courses 政治思想教育 political and ideological education 毕业生分酉己 graduate placement; assignment of graduate 充电 update oneu2019s knowledge 初等教育 elementary education 大学城 college town 大学社区 college community 高等教育 higher education 高等教育“211 工程” the “211 Project” for higher education 高等学府 institution of higher education 综合性大学 comprehensive university 文科院校 colleges of (liberal) arts 理工科大学 college / university of science and engineering 师范学院 teachersu2019 college; normal college 高分低能 high scores and low abilities 高考(university/college) entrance examination 高校扩招 the college expansion plan 教育界 education circle教育投入 input in education 九年义务教育 nine-year compulsory education 考研 take the entrance exams for postgraduate schools 课外活动 extracurricular activities 必修课 required/compulsory course 选修课 elective/optional course 基础课 basic courses 专业课 specialized courses 课程表 school schedule 教学大纲 teaching program; syllabus 学习年限 period of schooling 学历 record of formal schooling 学分 credit 启发式教学 heuristic teaching 人才交流 talent exchange 人才战 competition for talented people 商务英语证书 Business English Certificate (BEC) 适龄儿重入学率 enrollment rate for children of school age 胡同hutong 长城 the Great Wall of China 烽火台 beacon tower 秦士台皇陵 the Mausoleum of Emperor Qinshihuang 兵马俑 Terracotta Warriors and Horses 大雁塔 Big Wild Goose Pagoda 丝绸之路the Silk Road 敦煌莫高窟Mogao Grottoes 华清池 Huaqing Hot Springs 五台山"Wutai Mountain 九华山 Jiuhua Mountain 蛾眉山Mount Emei 泰山 Mount Tai 黄山 Mount Huangshan; the Yellow Mountain 故宫 the Imperial Palace 天坛 the Temple of Heaven 午门 Meridian Gate 大运河 Grand Canal 护城河the Moat 回音壁Echo Wall 居庸关 Juyongguan Pass 九龙壁 the Nine Dragon Wall 黄帝陵 the Mausoleum of Emperor Huangdi 十三陵 the Ming Tombs 苏州园林 Suzhou gardens 西湖 West Lake 九寨沟 Jiuzhaigou Valley 日月潭 Sun Moon Lake 布达拉宫Potala Palace 鼓楼 drum tower 四合院 quadrangle; courtyard complex 孔庙 Confucius Temple 乐山大佛 Leshan Giant Buddha 十八罗汉 the Eighteen Disciples of the Buddha 喇嘛Lama ;2023-07-27 08:51:481
丝绸之路始于公元前2世纪汉高祖派遣张骞出使西域的时期用英语怎么说
The Silk Road can trace back to the second century BCE when, during the reign of emperor Gaozu in Han Dynasty, Zhang Qian was dispatched to the West Region as an imperial envoy. Note: 用BCE ( Before the Common Era) 代替B.C. ( Before Christ)来表示公元前 是为了避免宗教因素。2023-07-27 08:52:022
它是丝绸之路的起点,是中华文明的发祥地。英语翻译
It is the starting point of the Silk Road as well as the birthplace of Chinese culture.2023-07-27 08:52:172
2015年6月英语六级翻译真题(一):汉朝
2015年6月英语六级翻译题:汉朝 汉朝是中国历史上最重要的朝代之一。汉朝统治期间有很多显著的成就,它最先向其他文化敞开了大门,对外贸易兴旺。汉朝开拓的丝绸之路通向中西亚乃至罗马,各类艺术流派繁荣,涌现了很多文学,历史,哲学巨著。公元100年中国第一部字典编纂完成,9000个字,提供释义并列举不同写法。其间,科技方面进步也取得了很大进步。发明了纸张,日晷以及测量地震的仪器,汉朝历经400年,但统治者的腐败最终导致了它的灭亡。 参考译文一: Han Dynasty enjoys a high level of significance in Chinese history during which lots of achievements and accomplishments have been made. It is a pioneer in terms of embracing other cultures and prosperity in foreign trade. The Silk Road which was opened at that time, led the way to the Middle and Western Asia and even to Rome, where a great number of literature, historical and philosophical masterpieces were springing up and all kinds of schools of art were flourishing as well. In 100 B.C., the compilation of Chinau2019s first dictionary was finished with explanation and ways of writing of 9000 characters contained. Meanwhile, with the invention of paper, water clock, sundials and the instruments used to measure earthquakes, the great progress has been made in scientific development. The Han Dynasty lasted for 400 years. However it finally ended up due to the corruption of the rulers. 参考译文二: Han Dynasty is one of the most important dynasties in the history of China, during whose regime there were a great many remarkable achievements. Han Dynasty was the first to open its gate to other civilizations, therefore its foreign trade was prosperous. The Silk Road exploited in Han Dynasty extended to Central and West Asia and as far as Rome. With the flourishing of diverse art schools, numerous great works in literature, history as well as philosophy emerged. In 100 B.C., the first dictionary in China was accomplished editing. It included 9,000 characters, whose explanations were given and whose different ways of writing were illustrated. Meanwhile, there are obvious advances in science and technology, with paper, water clocks, sundials and instruments measuring earthquakes invented. Han Dynasty lasted for 400 years, and went to doom because of corruption of the ruling class. 解析: 1. 汉朝是中国历史上最重要的朝代之一。汉朝统治期间有很多显著的成就。 主干:汉朝是朝代之一。有很多成就。 定状语:汉朝是(最重要的)朝代之一在中国历史上。有很多(显著的)成就在汉朝统治期间。 译文:Han Dynasty is one of the most important dynasties in the history of China, There were a great many significant achievements during its regime. 简单句复合:两个句子中都有“汉朝”,第二句可转换为定语从句 译文复合:Han Dynasty is one of the most important dynasties in the history of China, during whose regime there were a great many significant achievements. 2. 它最先向其他文化敞口大门,对外贸易兴旺。 主干:它最先,贸易兴旺。 定状语:它最先敞开大门向其他文化,(对外)贸易兴旺 译文:Han Dynasty was the first to open its gate to other civilizations, its foreign trade was prosperous. 简单句复合:前后两句可以理解为因果关系,使用therefore 复合翻译:Han Dynasty was the first to open its gate to other civilizations, therefore its foreign trade was prosperous. 3. 汉朝开拓的丝绸之路通向了中西亚乃至罗马。 主干:丝绸之路通向了中西亚乃至罗马。 定状语:丝绸之路(汉朝开拓的)通向了中西亚乃至罗马。 译文:The Silk Road exploited in Han Dynasty extended to Central and West Asia and as far as Rome. 4. 各类艺术学派繁荣,涌现了很多文学,历史,哲学巨著。 主干:巨著涌现了。 定状语:在(各类艺术学派)繁荣的背景下,(很多文学,历史,哲学)巨著涌现了。 译文:With the flourishing of diverse art schools, numerous great works in literature, history as well as philosophy emerged. 5. 公元100年中国第一部字典编撰完成,共9000个字,提供释义并列举不同的写法。 主干:字典被编撰完成,字典共9000个字,字典提供释义并列举写法(加被加主语) 定状语:公元100年,(中国第一部)字典被编撰完成,字典共9000个字,字典提供释义并列举(不同的)写法。 译文:In 100 B.C., the first dictionary in China was accomplished editing. The dictionary included 9,000 characters, the dictionary provided the explanations of those characters, the dictionary illustrated the different ways of writing of those characters. 简单句复合:“字典”和“字”多次出现,可改成定语从句 复合译文:In 100 B.C., the first dictionary in China was accomplished editing. It included 9,000 characters, whose explanations were given and whose different ways of writing were illustrated. 6. 期间,科技方面也取得了很大进步,发明了纸张,水钟,日晷(sundials)以及测量地震的仪器。 主干:有巨大进步。纸张,水总,日晷以及仪器被发明。(无主语,翻成there be结构或者被动) 定状语:期间,有巨大进步在科技方面。纸张,水总,日晷以及仪器(测量地震)被发明。 译文:Meanwhile, there are obvious advances in science and technology, paper, water clocks, sundials and instruments measuring earthquakes were invented. 简单句复合:后一句可改成非谓形式表伴随 复合译文:Meanwhile, there are obvious advances in science and technology, with paper, water clocks, sundials and instruments measuring earthquakes invented. 7. 汉朝历经400年,但统治者的腐败最终导致了它的灭亡。 主干:汉朝历经400年,腐败导致了灭亡。 定状语:汉朝历经400年。但(统治者的)腐败导致了(它的)灭亡。 简单句复合:前后不是转折而是承接关系,舍弃“但” 译文:Han Dynasty lasted for 400 years, and went to doom because of corruption of the ruling class. 重点词汇总结: 汉朝 The han dynasty 统治 reign 显著的 remarkable 对外贸易 foreign trade 兴旺 prosperity 开拓 exploit 丝绸之路 the Silk Road 罗马 Rome 艺术流派 schools of art 巨著 monumental work 编撰 compile 释义 paraphrase 水钟 water clock 腐朽 decadent 灭亡 doom2023-07-27 08:52:301
丝绸之路英语四级是哪一年考的
根据我了解的情况,丝绸之路英语四级并没有挪一年考,而是因为新冠疫情的影响,原定于2020年6月20日举行的考试,被推迟到了2020年7月18日和19日。如果考生有关注四六级考试的官方信息,可以在官方网站上看到最新的考试时间和通知。建议考生时刻关注官方通知,以便及时获得考试信息和相关变化。2023-07-27 08:52:461
大学英语翻译 原文 丝绸之路始于公元前2世纪汉高祖(Han Emperor)派遣张骞出
he great and good do not die, even in this world. Embalmed in books, their spirits walk2023-07-27 08:53:022
它最初的作用是出口中国生产的丝绸英语
它最初的作用是出口中国生产的丝绸。英语表达为:Its original function was to export silk produced in China.丝绸,一种纺织品,用蚕丝或合成纤维、人造纤维、长丝织成;是用蚕丝或人造丝纯织或交织而成的织品总称。在古代,丝绸就是蚕丝(以桑蚕丝为主,也包括少量的柞蚕丝和木薯蚕丝)织造的纺织品。现代由于纺织品原料的扩展,凡是经线采用了人造或天然长丝纤维织造的纺织品,都可以称为广义的丝绸。而纯桑蚕丝所织造的丝绸,又特别称为“真丝绸”。丝绸是中国的特产。汉族劳动人民是发明并大规模生产丝绸制品,更开启了世界历史上第一次东西方大规模的商贸交流,史称丝绸之路。从西汉起,中国的丝绸不断大批地运往国外,成为世界闻名的产品。那时从中国到西方去的大路,被欧洲人称为“丝绸之路”,中国也被称之为“丝国”。丝绸发展历史:在西周及春秋战国时期,几乎所有的地方都能生产丝绸,丝绸的花色品种也丰富起来,主要分为绢、绮、锦三大类。锦的出现是中国丝绸史上的一个重要的里程碑,它把蚕丝优秀性能和美术结合起来,丝绸不仅是高贵的衣料,而且是艺术品,大大提高了丝绸产品的文化内涵和历史价值,影响是很深远的。到了秦汉时期,丝织业不但得到了大发展,而且随着汉代中国对外的大规模扩展影响,丝绸的贸易和输出达到空前繁荣的地步。贸易的推动使得中原和边疆、中国和东西邻邦的经济、文化交流进一步发展,从而形成了著名的“丝绸之路”。这条路从古长安出发,经甘肃、新疆一直西去,经过中亚、西亚,最终抵达欧洲。2023-07-27 08:53:091
“一带一路”的英文怎么理解,“一带一路”的英文
官方译文 the Belt and Road Initiative2023-07-27 08:53:492
一带一路的英语是什么?
The Belt and Road,缩写B&R。“一带一路"经济区开放后,承包工程项目突破3000个。2015年,中国企业共对“一带一路”相关的49个国家进行了直接投资,投资额同比增长18.2%。2015年,中国承接“一带一路”相关国家服务外包合同金额178.3亿美元,执行金额121.5亿美元,同比分别增长42.6%和23.45%。相关信息:共建“一带一路”致力于亚欧非大陆及附近海洋的互联互通,建立和加强沿线各国互联互通伙伴关系,构建全方位、多层次、复合型的互联互通网络,实现沿线各国多元、自主、平衡、可持续的发展。“一带一路”的互联互通项目将推动沿线各国发展战略的对接与耦合,发掘区域内市场的潜力,促进投资和消费,创造需求和就业,增进沿线各国人民的人文交流与文明互鉴,让各国人民相逢相知、互信互敬,共享和谐、安宁、富裕的生活。2023-07-27 08:54:021
丝绸之路经过的城市英语翻译,谢谢
丝绸之路经过的城市Silk Road through the city2023-07-27 08:54:401
丝绸之路英语介绍一下
silkroad丝绸之路Theoldsilkroadspecialisedinluxurieslikesilk.古老的丝绸之路专门运输丝绸之类的奢侈品。希望能帮到你,如有疑问,可继续追问2023-07-27 08:55:401
2019年12月英语六级考试翻译练习题:丝绸之路
请将下面这段话翻译成英文: 丝绸之路(the Silk Road)是中国古代最的贸易路线。在这条路上运输的商品中,丝绸占很大部分,因此得名“丝绸之路”。丝绸之路起点始于长安。终点远达印度、罗马等国家。丝绸之路从汉代开始形成,到唐代达到鼎盛,骆驼曾是丝绸之路上的主要交通工具。中国的造纸、印刷等伟大发明通过这条路传播到了西方,而佛教等宗教也被引入中国。丝绸之路不仅仅是古代国际贸易路线,更是连接亚洲、非洲、欧洲的文化桥梁。 参考译文: The Silk Road is the most well-known trade route in ancient China. It got its name because silk comprised a large proportion of commodities transported along this road. The Silk Road extended from Chang"an to countries as far as India and Rome. It came into being during the Han Dynasty and reached its peak in the Tang Dynasty. With camels being the major means of transportation, great inventions in China, such as paper-making and printing were spread to the Western world along this road and religions like Buddhism were also introduced to China. The Silk Road was not only an ancient international trade route, but also a cultural bridge linking Asia with Africa and Europe.2023-07-27 08:55:541
丝绸之路英语演讲稿
Since I was very *** all,there was a song about Guilin“I want to Guilin,but when I have money,I don"t have time…"",this is the first impression I have on Guilin,it is so attracting.As the song"s great power,I said to myself,when I grew up,I must go toGuilin.When I was in high school,I had the chance to visit there,in the summer holiday,my mother asked me to go there with her to visit an old friend.I was so excited,my long dream would e true.I packed my stuff,went to the bus.In the morning,we arrived atGuilin,this was the first time I got so close to it,I took a deep breath,watching all the things in the street.During the summer holiday,I visited all the scene there,they were so beautiful,no wonder people said“Guilin"s scenery ranks first”.2023-07-27 08:56:001
开辟了“海上丝绸之路”用英语怎么说
开辟了“海上丝绸之路”The "Sea Silk Road" has been opened up 开辟 [词典] open up; hew out; set up; establish; cut; [例句]他们用斧子开辟出一条穿过森林的小道。They used axes to clear a path through the forest.2023-07-27 08:56:081
《丝绸之路》免费在线观看完整版高清,求百度网盘资源
《丝绸之路》百度网盘高清资源免费在线观看:链接:https://pan.baidu.com/s/1weja96_uekNzGldXQ_7OiQ?pwd=pvks 提取码:pvks《丝绸之路 The Silk Road》导演: Tim Niel主演: Sam Willis类型: 纪录片制片国家/地区: 英国语言: 英语上映日期: 2016-05-01集数: 3片长: 1hr"The Silk Road cut across borders - and broke down the borders in our minds," says Dr Sam Willis. In a new three-part series for BBC Four, the historian and writer traces the story of the most famous trade route in history. This was the Silk Road which ran from China"s ancient capital Xian through the mythical cities of Central Asia and Persia, until it reached the bazaars of Istanbul and the markets of Venice. It was in Venice and other Italian cities that the ideas, inventions and products that trickled down the Silk Road ignited. They formed - in part - a movement which we call ‘the Renaissance" - an explosion of new thinking, new art and new inventions. Covering a distance of 5,000 miles and crossing some of the most dramatic landscapes on the planet, Dr Sam Willis reveals how the Silk Road was more than a market place: it was the world"s first transcontinental superhighway, along which people with new ideas, new cultures and new religions made exchanges that shaped the development of humanity.2023-07-27 08:56:141
求关于泉州的海上丝绸之路的英语演讲稿,2-3分钟左右的,谢啦!
Silk Road on the Sea (Maritime Silk Route)In order to distinguish it from the traditional Silk Road, this maritime trade route linking the East and West was given the name "Silk Road on the Sea" by a Japanese scholar in 1967. The two most favored courses followed by trade ships were those of the East China and South China Sea Routes.East China Sea RouteKaiyuan Temple in Quanzho, the starting place of Maritime Silk Road The East China Sea Route enjoys a long history of about 3,000 years. It was during the Zhou Dynasty that Ji Zi, a court official, was sent on a journey east, setting off from Shangdong Peninsula"s Bohai Gulf and navigating his way across the Yellow Sea, which led to the introduction of sericiculture (silkworm farming), filature and silk spinning into Korea.When Emperor Qin Shi Huang united China, many Chinese fled to Korea and took with them silkworms and breeding technology. This sped up the development of silk spinning in Korea. These new skills and the technologies were subsequently introduced into Japan during the Han Dynasty. Since the Tang Dynasty, the silks produced by Jiangsu and Zhejiang Provinces were directly shipped to Japan. Many Japanese envoys and monks were also able to travel to Chang"an (now Xian) along this sea route.South China Sea RouteGuangzhou represented the starting-point of the South China Sea Route, which extended across the Indian Ocean and then on to various countries situated around the Persian Gulf. The types goods dispatched for trade consisted mainly of silk, china and tea, while imported merchandise included a variety of spices, flowers and grasses – hence it being commonly referred to as the sea"s "China Road" and the sea"s "Flavor Road" .The route was first used in the Qin and Han Dynasties, and increased in popularity from the Three Kingdoms Period (220-280) to the Sui Dynasty (581–618). Up until the Tang Dynasty Anshi Rebellions (755–762), this route was viewed as a secondary alternative to the Silk Road, However in the latter half of the eighth century, owing to the scourge of wars in the vast Western Regions, trade volumes along the Maritime Silk Road boomed as those on its overland counterpart steadily declined.Delicate Silk Technologic advances in shipbuilding and navigation led to the opening of new sea-lanes to the Southeast Asia, Malacca, areas in the Indian Ocean and the Persian Gulf. Guangzhou became the first great harbor in China around the time of the Tang and Song Dynasties, although it was later substituted by Quanzhou in the Yuan Dynasty (1271-1368) as the most important trade port.The Naval Expedition to the West by Zheng He in the early part of the Ming Dynasty demonstrated the great importance of the Silk Road and was to represent the peak of its popularity. The governments of the Ming and Qing Dynasties issued a ban on maritime trade, contributing to massive decline in its use. As the Opium War broke out in 1840, the Silk Road on the Sea totally disappeared.2023-07-27 08:56:301
有关讨论丝绸之路的英语对话
A:Do you know the Silk Road?B:Yes,I do.A:And you?C:Me,to.D:How do you know?I heard nothing!A:You must kidding!虽然对话有点二,但是是我很用心想的!!2023-07-27 08:56:391
丝绸之路的称谓是怎么提出并广泛应用起来的
追根溯源,“丝绸之路”这个词来源于19世纪的德国历史地理学家裴迪南·冯·李希特霍芬,他用德语dieSeidenStraβe/dieSeidenStrasse“丝绸之路”这个词来指古代从中国经由中亚前往西方的商道。后来它为世界各国学者所接受,遂有了英语的the Silk Roads,法语Laroutedelasoie,俄语丝绸之路шелковыйпуть这些词。当初在制定这项规划时,对究竟如何称呼这项计划,教科文组织的专家组内有过热烈的讨论。一些非洲、西亚和次大陆的专家提出,古代非洲与中近东向以中国为主要代表的东亚各民族输出大量香料,如乳香、安息香;而胡椒等则是印度与东南亚向中国出口的大宗产品。故而他们建议将此项计划命名为“香料之路”(Spice Routes)考察。东南亚、次大陆地区没有如同中国一样的悠久史学传统,近代以来其历史是以考古学成果为主干构建的。同时在这些地区,反映民族之间交流的主要考古发现物之一是陶瓷器。因此,也有一些专家建议,将这项计划称为“陶瓷之路”(Porcelain Routes)考察。但是更多的学者认为,古代东方与西方各民族之间,除了商品与物质交流外,还包括政治交往,特别是文化交流。佛教、祆教、聂思脱里教(Zoroastrianism)、犹太教(Judaism)、摩尼教(Manichaeanism)以及伊斯兰教等宗教的传播,中国造纸术、印刷术、指南针和火药武器的西传,就是文化交流的体现。如果把这项多国参与的活动命名为“香料之路”(Spice Routes)或“陶瓷之路”(Porcelain Routes),反而降低了这个计划的重要性,限制了其自身的意义。而蚕丝纤细绵长,恰恰代表了古代东西方之间,因交通条件不发达而只有涓涓细流式的交往。此外,丝织品高贵轻柔,深受各国人民喜爱,用它来命名这项计划,能够涵盖古代东、西方之间物质、文化交流的丰富内容。最终中国等国专家提出的“丝绸之路”的名称,为专家组成员采纳,成为参与这项多国活动各国政府与文化机构所共同使用的术语~2023-07-27 08:56:471
英语翻译 首先什么是一带一路
First of all, what is the area along the way2023-07-27 08:57:069
丝路精神的英文
丝路精神英语是Silk Road Spirit1、丝路精神即丝绸之路精神的简称。丝绸之路不仅是商业通道,更重要的是丝绸之路体现的“丝路精神”。丝绸之路作为人文社会的交往平台,多民族、多种族、多宗教、多文化在此交汇融合。和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢为丝路精神的核心。2、弘扬丝路精神,就是要促进文明互鉴。人类文明没有高低优劣之分,因为平等交流而变得丰富多彩,正所谓“五色交辉,相得益彰;八音合奏,终和且平”。我们应该一道努力,倡导文明宽容,防止极端势力和思想在不同文明之间制造断层线。3、弘扬丝路精神,就是要尊重道路选择。“履不必同,期于适足;治不必同,期于利民。”一个国家发展道路合不合适,只有这个国家的人民才最有发言权。正像我们不能要求所有花朵都变成紫罗兰这一种花,我们也不能要求有着不同文化传统、历史遭遇、现实国情的国家都采用同一种发展模式。4、弘扬丝路精神,就是要坚持合作共赢。中国追求的是共同发展。我们既要让自己过得好,也要让别人过得好。5、弘扬丝路精神,就是要倡导对话和平。中国将以建设性姿态参与地区事务,主持公道、伸张正义,推动通过对话找到各方关切的最大公约数,为妥善解决地区热点问题提供更多公共产品。2023-07-27 08:57:401
这两个句子英语怎么翻译?
Before the opening of the Silk Road, from the Yellow River Basin to the west, some people had already opened up an intermittent trade trail on the grassland.The silk road is the main channel for ancient China to go to the world and accept civilization from other parts of the world.2023-07-27 08:58:101
丝绸贸易英语
丝绸贸易英语:silk trade。丝绸之路是西汉时张骞出使西域开辟的以长安(今陕西西安)起点,经关中平原、河西走廊、塔里木盆地,到锡尔河与乌浒河之间的中亚河中地区、大伊朗,并联结地中海各国的陆上通道。在这条具有历史意义的国际通道上,五彩丝绸、中国瓷器和香料络绎于途,为古代东西方之间经济、文化交流作出了重要贡献。作为经济全球化的早期版本,这条贸易通道被誉为全球最重要的商贸大动脉。经过岁月变迁,21世纪初,贸易和投资在古丝绸之路上再度活跃。中亚各国希望与中国扩展合作领域,在交通、邮电、纺织、食品、制药、化工、农产品加工。消费品生产、机械制造等行业对其进行投资,并在农业、沙漠治理、太阳能、环境保护等方面进行合作,为这块沃土注入“肥料”和“生机”。相关例句:1、By the time the Chinese silk trade became important in the world, the Silk Road covered almost 6500 kilometers.到中国的丝绸贸易在世界上变得重要的时候,丝绸之路已经长达6500公里。2、By the time the Chinese silk trade became important in the world, the Silk Road had covered almost 6,500 kilometers.到了中国的丝绸贸易成为世界重要贸易时,丝绸之路已经覆盖了将近6500公里。3、He is in the silk trade.他做丝绸生意。4、Februsry 23, 2008, Shanghai New International Expo Center. Let"s witness China Silk trade Fair create a further raise.2008年2月23日,上海浦东新国际博览中心。让我们共同见证,中国丝绸交易会托起中国丝绸业新的腾飞。5、Thee world-renowned Silk Road is a series of routes connecting the East and the West. The Silk Road represents the ancient Chinese silk trade.丝绸之路:闻名于世的丝绸之路是一系列连接东西方的路线。2023-07-27 08:58:171
丝绸之路日语怎么翻译
问题一:一带一路 日语怎么翻译? 这些新词,读音大概是:一一路(いったいいちろ) 问题二:日语“海上丝绸之路”和“故宫”怎么说 (1)海上(かいじょう)シルクロド OR 海(うみ功のシルクロド (2)故宫(こきゅう) 仅供参考 问题三:丝绸之路怎么翻译? 丝绸之路:Silk Road 问题四:求日语翻译:新疆,古丝绸之路上中西文明的融汇之地。。 新疆は、古シルクロドに、中国と西洋文明の *** の场所である。 问题五:日文翻译成中文 【原料成分】 水,矿物油,甘油,聚丙烯酰胺,BG,(C13,14)异链烷烃,马油,霍霍巴籽油,透明质酸钠,角鲨烷,泛醌,生育酚,糖基,氢化淀粉水解产物,肉毒碱,卵磷脂,PG,玫瑰油,二甲基硅油,月桂醇聚醚7,苯氧乙醇, 【使用注意事项】 1.请注意使用后皮肤是否有异常。如果有类似于以下的情况下,请停止使用。 因为如果继续使用,可能会加重症状,建议您咨询您的医生和皮肤科医生。 (1)在使用期间,皮肤变红肿,瘙痒,发炎,肤色变暗淡,或有白点出现。 (2)在使用后,皮肤被阳光晒到后出现上述异常。 如果皮肤有划痕和红肿,湿疹,皮疹,溃疡,等症状,请不要使用。 2. 不进弄进眼睛。如果进入眼睛,请及时用冷水或温水立即用洗干净。 3. 不要放在极热或极冷的地方,也不要放在阳光直射的地方。 4. 请存放于儿童接触不到的地方。 (下面的英语的注意事项,意思是一样的) 问题六:丝绸之路英文怎么说啊 Silk road 问题七:求翻译一句日语。。。 “喜多郎は中国音の间接的な认识と音人として史に特殊な悟性にって、中国の趣をたす「シルクロ」の曲を创作してきた全世界で风靡して、そして一に名をげました。 问题八:丝绸之路英语怎么说啊 the Silk Road 问题九:求翻译成英语 丝绸之路(the SilkRoaD.起源于公元前1世纪,是一条具有重要历史意 70分 Silk Road (the Silk RoaD. Originated in the 1st century BC, is an international trade route has important historical significance. Since a large proportion of silk in this line of business in 1877, the famous German geographer Ferdinand South von Richthofen (Ferdinand vonRichthofen) will be named the Silk Road. It is not only an ancient international trade routes, is also connected to China, India, Persia (Persia, Greece and Rome in a splendid country The cultural bridge. China"s four great inventions 问题十:请把这些翻译成日语 请查收如下日文: 私は中国福建省泉州の人です。泉州のことが分からないと思いますが、简にご案内させていただきます。 中国泉州、日本横浜、韩国光州はいずれも「东南アジア文化の都」だとされている。泉州は昔中国古代の海上シルク通路の起点であり、唐の时代に世界四大港湾の一つであった。の面では上海、州、アモイなどの都市と比べまだ大きな差があるけど、展を努力している。 中国と日本の系について、日本は中国を略したことで中国人民に大きな损失や伤害を与えた。この史にし、多くの中国人は日本を痛恨しているが、理性があるたくさんの中国人に日本のある面の成功を见せてきた。史を反省し、未来に向かい、中日国の平和友好は双方の展に有利になると思う。 下记は泉州町の风景です。 下记は泉州の都市であるアモイの *** です。泉州は展の为に更に努力しなければならない。 中国のことが好きになるように望んでおります。 以上2023-07-27 08:58:401
一带一路英语怎么说
在对外公文中,“丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路”的英文全称译为“the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road“。简称译为“the Belt and Road”,英文缩写用“B&R”。2023-07-27 08:58:472
丝绸之路经过哪些地方,用英语回答
请问你的英语水平怎样?你信任别人给你的答案不会出现语法、拼写错误吗?呵呵!我的英语处于幼儿园水平,以下资料来自百度文库。TheSilkRoadAncienttraderoutethatlinkedChinawithEurope.Originallyacaravanrouteandusedfromс100BC,the4,000-mi(6,400-km)roadstartedinXi"an,China,followedtheGreatWalltothenorthwest,climbedthePamirMtns.,crossedAfghanistan,andwentontotheeasternMediterraneanSea,wheregoodsweretakenbyboattoRome.Silkwascarriedwestward,whilewool,gold,andsilverwerecarriedeastward.WiththefallofRome,theroutebecameunsafe;itwasrevivedundertheMongols,andMarcoPolouseditinthe13thcentury.以上是精简版,如需精细版,请链接http://www.ess.uci.edu/~oliver/silk.html本人亲自验证,保证无毒,请放心链接。补充:丝绸之路古代贸易路线,连接中国与欧洲商队路线从公元前100年开始,跨度4000英里(6400公里),从中国西安开始,随着长城西北山脉,越过帕米尔。阿富汗,前往地中海东部,在那里货物乘船到罗马。丝绸是向西,而羊毛、金和银向东。随着罗马的沦陷,道路变得不安全;在第十三世纪,马可波罗和蒙古人恢复使用它。2023-07-27 08:58:542