汉邦问答 / 问答 / 问答详情

四大名著的英文翻译是什么

2023-07-20 09:32:29
TAG: 英文
真颛

《西游记》Pilgrimage to the West; Journey to the West

《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms

《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)

《水浒传》 Heroes of the Marshes; Water Margins

一 《西游记》(Monkey)被翻译成了多种语言,译名也有多种:《圣僧的天国之行》、《一个佛教徒的天国历程》、《猴》、《猴王》、《猴与诸神魔历险记》。在其他国家,最早关于唐僧取经故事是明代前期的朝鲜文译本,不过那是取经故事,与《西游记》不完全是一回事。《西游记》最早的正式译本是18世纪中叶的日文译本。

  (1)《猴》 :关于中国古典小说方面的译著,以亚瑟·戴维·韦利(Arthur David Waley,英国,1889—1966)的《猴》(《西游记》)最为著名。由于《猴》之译笔生动活泼,使《西游记》这部古典名著在西方尽人皆知。韦利译为《猴》(Monkey)的《西游记》节译本,1942年由伦敦乔治艾伦与昂温出版有限公司出版,后多次再版,并被转译成西班牙文、德文、瑞典文、比利时文、法文、意大利文、斯里兰卡文等,在欧美产生广泛的影响。书前附有胡适《西游记考证》一文。虽是节译本,但译文能传达原著的风格,在西方被认为是高水平的。欧美一些重要的百科全书,在评介《西游记》时都是以韦利的译本为依据的。如《英国大百科全书》写道:“十六世纪中国作家吴承恩的作品《西游记》,即众所周知的被译为《猴》的这部书,是中国一部最珍贵的神奇小说。”《美国大百科全书》写道:“在十六世纪中国出现的描写僧人取经故事的《西游记》,被译为《猴》,是一部具有丰富内容和光辉思想的神话小说。”

  (2)新的日文译本:岩波文库版《西游记》以明代《李卓吾批评本》为蓝本,共分10卷,每卷10回。该版本最初的译者是曾经翻译《金瓶梅》的日本著名翻译家小野忍。1983年小野忍去世 之后,中野美代子承接了从第4卷开始的翻译工作,并于1998年译出了4至10卷的初稿。此后,中野美代子对全书的风格、文字进行了统一、润色。还重新翻译了1至3卷,以更好地体现《西游记》原著的全貌。

二 《三国演义》 The Romance of Three Kingdoms

三 《水浒传》的日文译本最早在18世纪就出现,影响较大,很多著名画家都曾为其画过插图,如葛饰北斋、歌川国芳等,19世纪开始传入欧美,最早的德文译名是《强盗与士兵》,法文译名是《中国的勇士们》。英文译本有多种,最早的70回译本定名为《Water Margin》(“水边”的意思),由于出现最早和最贴近原名的原因这个译名往往被认为是标准译名,美国女作家赛珍珠在将它翻译成英文时就定名为:《All Men Are Brothers》(即《四海之内皆兄弟》),70年代末中国籍美国翻译家沙博理的百回本的名字是《Outlaws of the Marsh》(水泊好汉),后来还有人把120回本也译成英文。而据传,还有某外国版本叫《一百零五个男人和三个女人的故事》。

四 “红楼梦”在汉英词典中的解释(来源:百度词典):

1. a Dream in Red Mansions; the Story of the Stone (one of the four most famous Chinese classical literature works)

苏萦

一 《西游记》(Monkey)被翻译成了多种语言,译名也有多种:《圣僧的天国之行》、《一个佛教徒的天国历程》、《猴》、《猴王》、《猴与诸神魔历险记》。在其他国家,最早关于唐僧取经故事是明代前期的朝鲜文译本,不过那是取经故事,与《西游记》不完全是一回事。《西游记》最早的正式译本是18世纪中叶的日文译本。

  (1)《猴》 :关于中国古典小说方面的译著,以亚瑟·戴维·韦利(Arthur David Waley,英国,1889—1966)的《猴》(《西游记》)最为著名。由于《猴》之译笔生动活泼,使《西游记》这部古典名著在西方尽人皆知。韦利译为《猴》(Monkey)的《西游记》节译本,1942年由伦敦乔治艾伦与昂温出版有限公司出版,后多次再版,并被转译成西班牙文、德文、瑞典文、比利时文、法文、意大利文、斯里兰卡文等,在欧美产生广泛的影响。书前附有胡适《西游记考证》一文。虽是节译本,但译文能传达原著的风格,在西方被认为是高水平的。欧美一些重要的百科全书,在评介《西游记》时都是以韦利的译本为依据的。如《英国大百科全书》写道:“十六世纪中国作家吴承恩的作品《西游记》,即众所周知的被译为《猴》的这部书,是中国一部最珍贵的神奇小说。”《美国大百科全书》写道:“在十六世纪中国出现的描写僧人取经故事的《西游记》,被译为《猴》,是一部具有丰富内容和光辉思想的神话小说。”

  (2)新的日文译本:岩波文库版《西游记》以明代《李卓吾批评本》为蓝本,共分10卷,每卷10回。该版本最初的译者是曾经翻译《金瓶梅》的日本著名翻译家小野忍。1983年小野忍去世 之后,中野美代子承接了从第4卷开始的翻译工作,并于1998年译出了4至10卷的初稿。此后,中野美代子对全书的风格、文字进行了统一、润色。还重新翻译了1至3卷,以更好地体现《西游记》原著的全貌。

二 《三国演义》 The Romance of Three Kingdoms

三 《水浒传》的日文译本最早在18世纪就出现,影响较大,很多著名画家都曾为其画过插图,如葛饰北斋、歌川国芳等,19世纪开始传入欧美,最早的德文译名是《强盗与士兵》,法文译名是《中国的勇士们》。英文译本有多种,最早的70回译本定名为《Water Margin》(“水边”的意思),由于出现最早和最贴近原名的原因这个译名往往被认为是标准译名,美国女作家赛珍珠在将它翻译成英文时就定名为:《All Men Are Brothers》(即《四海之内皆兄弟》),70年代末中国籍美国翻译家沙博理的百回本的名字是《Outlaws of the Marsh》(水泊好汉),后来还有人把120回本也译成英文。而据传,还有某外国版本叫《一百零五个男人和三个女人的故事》。

四 “红楼梦”在汉英词典中的解释(来源:百度词典):

1. a Dream in Red Mansions; the Story of the Stone (one of the four most famous Chinese classical literature works)

北有云溪

  四大名著

  [名] four famous novels;

《红楼梦》:

1、The Story of Stone《石头记》

2、A Dream of Red Mansions/Chamber(红色大楼/房间的梦)

3、The Cowherd and the Weaving Girl(牛郎和织女)

《三国演义》:

1、《Romantic of Three Kingdoms》—— 三个王国的罗曼史

《水浒传》

1、《一百零五个男人和三个女人的故事》

2、《All Men Are Brothers:Blood of the Leopard》——四海之内皆兄弟:豹子的血

3、美国女作家赛珍珠翻译《水浒》七十一回本,取名为《四海之内皆兄弟》

4、《OUTLAWS IN THE MARSH》——沼泽地里的逃犯

最早德文译名是《强盗与士兵》;法文译名是《中国的勇士们》;英文译本为《在河边发生的故事》

《西游记》:Journey to the West(去西方旅游)

Monkey / The Monkey King(猴王)

无尘剑

Four Masterpiece

四大名著:

《红楼梦》:

1、The Story of Stone《石头记》

2、A Dream of Red Mansions/Chamber(红色大楼/房间的梦)

3、The Cowherd and the Weaving Girl(牛郎和织女)

《三国演义》:

1、《Romantic of Three Kingdoms》—— 三个王国的罗曼史

《水浒传》

1、《一百零五个男人和三个女人的故事》

2、《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》——四海之内皆兄弟:豹子的血

3、美国女作家赛珍珠翻译《水浒》七十一回本,取名为《四海之内皆兄弟》

4、《OUTLAWS IN THE MARSH》——沼泽地里的逃犯

最早德文译名是《强盗与士兵》;法文译名是《中国的勇士们》;英文译本为《在河边发生的故事》

《西游记》: Journey to the West(去西方旅游)

Monkey / The Monkey King(猴王)

还有其他的:

1、《金瓶梅》译成法文,题目成了《热恋的少女·中国13世纪的爱情故事》

2、《聊斋志异》的意大利文版译作《老虎作客》

3、《赵氏孤儿》由法国文学家伏尔泰改写后易名为《中国孤儿》。译作,也有节译的。

4、《警世通言》中的《杜十娘怒沉百宝箱》,德莫朗译成《蒙辱的东方女性》,而英文译名则是《名妓》。

5 、《聊斋志异》Strange Tales from a Lonely Studio(摄影棚里的寂寞传奇)

6、《西厢记》The Western Chamber(向西边窗口)

8、《醒世恒言》Stories to Awaken Men(觉醒者的故事)

9、《喻世明言》Stories to Enlighten Men(开导者的故事)

10、《警世通言》Stories to Warn Men (警告者的故事)

11、《官场现形记》Exposure of the Official World(接触官方世界)

12、《本草纲目》Outline of Herb Medicine(贺伯固医学概要)奇怪!

13、《史记》 Records of the Historian(历史学家的纪录)

14. 《资治通鉴》History as a Mirror(以史为镜)

康康map

四大名著:

《红楼梦》:

1、The Story of Stone《石头记》

2、A Dream of Red Mansions/Chamber(红色大楼/房间的梦)

3、The Cowherd and the Weaving Girl(牛郎和织女)

《三国演义》:

1、《Romantic of Three Kingdoms》—— 三个王国的罗曼史

《水浒传》

1、《一百零五个男人和三个女人的故事》

2、《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》——四海之内皆兄弟:豹子的血

3、美国女作家赛珍珠翻译《水浒》七十一回本,取名为《四海之内皆兄弟》

4、《OUTLAWS IN THE MARSH》——沼泽地里的逃犯

最早德文译名是《强盗与士兵》;法文译名是《中国的勇士们》;英文译本为《在河边发生的故事》

《西游记》: Journey to the West(去西方旅游)

Monkey / The Monkey King(猴王)

还有其他的:

1、《金瓶梅》译成法文,题目成了《热恋的少女·中国13世纪的爱情故事》

2、《聊斋志异》的意大利文版译作《老虎作客》

3、《赵氏孤儿》由法国文学家伏尔泰改写后易名为《中国孤儿》。译作,也有节译的。

4、《警世通言》中的《杜十娘怒沉百宝箱》,德莫朗译成《蒙辱的东方女性》,而英文译名则是《名妓》。

5 、《聊斋志异》Strange Tales from a Lonely Studio(摄影棚里的寂寞传奇)

6、《西厢记》The Western Chamber(向西边窗口)

8、《醒世恒言》Stories to Awaken Men(觉醒者的故事)

9、《喻世明言》Stories to Enlighten Men(开导者的故事)

10、《警世通言》Stories to Warn Men (警告者的故事)

11、《官场现形记》Exposure of the Official World(接触官方世界)

12、《本草纲目》Outline of Herb Medicine(贺伯固医学概要)奇怪!

13、《史记》 Records of the Historian(历史学家的纪录)

14. 《资治通鉴》History as a Mirror(以史为镜)

FinCloud

《红楼梦》: 1、The Story of Stone《石头记》 2、A Dream of Red Mansions/Chamber(红色大楼/房间的梦) 3、The Cowherd and the Weaving Girl(牛郎和织女) 《三国演义》: 1、《Romantic of Three Kingdoms》—— 三个王国的罗曼史 《水浒传》 1、《一百零五个男人和三个女人的故事》 2、《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》——四海之内皆兄弟:豹子的血 3、美国女作家赛珍珠翻译《水浒》七十一回本,取名为《四海之内皆兄弟》 4、《OUTLAWS IN THE MARSH》——沼泽地里的逃犯 最早德文译名是《强盗与士兵》;法文译名是《中国的勇士们》;英文译本为《在河边发生的故事》 《西游记》: Journey to the West(去西方旅游) Monkey / The Monkey King(猴王)

豆豆staR

《西游记》Pilgrimage to the West; Journey to the West

《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms

《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)

《水浒传》 Heroes of the Marshes; Water Margins

阿啵呲嘚

四大名著是指四部著名小说的统称。

中国的四大名著是《三国演义》、《水浒传》、《西游记》、《红楼梦》。

欧洲的四大名著是《荷马史诗》、《神曲》、《哈姆雷特》、《浮士德》。

The famous four refers to the four famous novels collectively.

China "s four famous is" Romance of the Three Kingdoms"," The Story by the Water Margin

"," journey to the west"," a dream of Red Mansions".

Europe"s four classic is" Homer"s epic"," Divine Comedy"," Hamlet"," Faust".

余辉

Water Margin/Tale of Water Margin/The Lakeside Tales/Outlaws of the Marsh ——水浒传。 Pilgrimage to the West/Journey to the West ——西游记。 A Dream of Red Mansions/Dream of Red Chamber/The Story of the Stone ——红楼梦。 Romance of the Three Kingdoms/The Three Kingdoms——三国演义。

水元素sl

Four classic of the English translation is??????

《西游记》Pilgrimage to the West; Journey to the West

《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms

《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)

《水浒传》 Heroes of the Marshes; Water Margins

kikcik

《三国演义》----《The Romance of the Three Kindoms》

《水浒传》----《The Story by the Water Margin》

《红楼梦》----《The Dream of the Red Chamber 》

《西游记》----《Journey to the West》

西游记用英语怎么说

问题一:西游记,用英语怎么说? 是中国的四大名著:《西游记》〈Pilgrimage to the West〉 或者〈Journey to the West〉 “孙悟空”英语可以说成:stone monkey 或 monkey king 孙悟空即《美猴王》,英文名《King-Monkey》 中国名著英语翻译,四大名著:)~~ 《西游记》Pilgrimage to the West;(Journey to the West) 《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms 《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone) 《水浒传》 Heroes of the Marshes; Water Margin 问题二:"西游记"英文怎么讲 《西游记》Pilgrimage to the West; Journey to the West 《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms 《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone) 《水浒传》 eroes of the Marshes; Water Margins 问题三:《西游记》的英文翻译是什么? 《西游记》 [词典] Pilgrimage to the West; Journey to the West; [例句]千里眼和顺风耳是《西游记》中的两个人物。 This stour describes two characters from journey to the West. 希望能帮到你,望采纳,谢谢 问题四:西游记的英文是什么 是中国的四大名著:《西游记》〈Pilgri mage to the West〉 或者〈Journey to the West〉 “孙悟空”英语可以说成:stone monkey 或 monkey king 孙悟空即《美猴王》,英文名《King-Mon key》 中国名著英语翻译,四大名著:)~~ 《西游记》Pilgrimage to the West;(Jo urney to the West) 问题五:《西游记》怎样翻译成英语 《西游记》〈Pilgrimage to the West〉 或者〈Journey to the West〉 “孙悟空”英语可以说成:stone monkey 或 monkey king 孙悟空即《美猴王》,英文名《King-Monkey》 问题六:西游记,用英语怎么说? 是中国的四大名著:《西游记》〈Pilgrimage to the West〉 或者〈Journey to the West〉 “孙悟空”英语可以说成:stone monkey 或 monkey king 孙悟空即《美猴王》,英文名《King-Monkey》 中国名著英语翻译,四大名著:)~~ 《西游记》Pilgrimage to the West;(Journey to the West) 《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms 《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone) 《水浒传》 Heroes of the Marshes; Water Margin 问题七:"西游记"英文怎么讲 《西游记》Pilgrimage to the West; Journey to the West 《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms 《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone) 《水浒传》 eroes of the Marshes; Water Margins 问题八:《西游记》的英文翻译是什么? 《西游记》 [词典] Pilgrimage to the West; Journey to the West; [例句]千里眼和顺风耳是《西游记》中的两个人物。 This stour describes two characters from journey to the West. 希望能帮到你,望采纳,谢谢 问题九:西游记的英文是什么 是中国的四大名著:《西游记》〈Pilgri mage to the West〉 或者〈Journey to the West〉 “孙悟空”英语可以说成:stone monkey 或 monkey king 孙悟空即《美猴王》,英文名《King-Mon key》 中国名著英语翻译,四大名著:)~~ 《西游记》Pilgrimage to the West;(Jo urney to the West)
2023-07-19 22:51:531

《西游记》怎样翻译成英语

Journey to the west
2023-07-19 22:52:036

《西游记》用英文怎么说?

wyouji
2023-07-19 22:52:189

西游记英语怎么说

问题一:西游记,用英语怎么说? 是中国的四大名著:《西游记》〈Pilgrimage to the West〉 或者〈Journey to the West〉 “孙悟空”英语可以说成:stone monkey 或 monkey king 孙悟空即《美猴王》,英文名《King-Monkey》 中国名著英语翻译,四大名著:)~~ 《西游记》Pilgrimage to the West;(Journey to the West) 《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms 《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone) 《水浒传》 Heroes of the Marshes; Water Margin 问题二:"西游记"英文怎么讲 《西游记》Pilgrimage to the West; Journey to the West 《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms 《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone) 《水浒传》 eroes of the Marshes; Water Margins 问题三:《西游记》的英文翻译是什么? 《西游记》 [词典] Pilgrimage to the West; Journey to the West; [例句]千里眼和顺风耳是《西游记》中的两个人物。 This stour describes two characters from journey to the West. 希望能帮到你,望采纳,谢谢 问题四:西游记的英文是什么 是中国的四大名著:《西游记》〈Pilgri mage to the West〉 或者〈Journey to the West〉 “孙悟空”英语可以说成:stone monkey 或 monkey king 孙悟空即《美猴王》,英文名《King-Mon key》 中国名著英语翻译,四大名著:)~~ 《西游记》Pilgrimage to the West;(Jo urney to the West)
2023-07-19 22:52:341

西游记在外国名字是什么?

LZ都是正解
2023-07-19 22:52:478

《西游记》高级英文词汇

  《西游记》是中国四大古典小说(Four Great ClassicalNovels/Four Masterworks)之一,通常翻译为Journey to the West,也翻译为The Journey to the West、Adventures of theMonkey God、Monkey:A Folk Novel ofChina、The Adventures of Monkey等。在西方国家,有时候它就翻译为Monkey。故事一共一百章(chapter),围绕唐朝和尚(Buddhist monk)玄奘(Xuangzang)去印度朝圣(pilgrimage)获取佛学经典(Buddhist sutras/Buddhist scriptures)的神奇经历(mythologized legends)展开,当然这是一种对历史事件的虚构描述(fictionalizedaccount)。在取经路上,他们遇到了各种鬼怪(monsters/evils)和困难(calamity),包括火焰山(flaming mountain)、蜘蛛精洞(lair of spider-spirits)、女儿国(kingdom ruled bywomen)等稀奇古怪的场面(scenario)。他们必须经过八十一难(81 disasters)来取得真经。   观音(Guanyin)菩萨(Bodhisattva)按照佛(Buddha)的指示,将这个任务交给了唐僧(Tang-dynasty monk)和三个徒弟(disciple)以及唐僧的坐骑(mount),一匹龙王太子(dragon prince)变的`白马(white horse)。他们帮助唐僧取经,来减轻(atonement)过去犯下的罪过(past sin)。释迦摩尼(Shakyamuni)也叫悉达多乔达摩(Siddhattha Gotama),即佛。观音也叫观世音(Guanshiyin),字面意思是Observing theSounds or Cries of the World,在西方经常翻译为慈悲女神(Goddess of Mercy);观音来自梵语Avalokitesvara(阿缚卢枳低湿伐逻),一个男性的神;有时音译为Kuan-yin或Kuan-shih yin。日语发音是Kannon;朝鲜语发音是Gwan-eum;越南、泰国、印尼等也受中国影响,有这个神,发音接近汉语。   唐僧在英语中也常翻译为Tripitaka,即三藏,字面意思是Three Baskets ofBuddhist Teaching。据说吃了他的肉可以长生不老(to obtainimmortality by eating Xuanzangu2019s flesh)。   孙悟空(Sun Wukong)是从石头里诞生的猴子,会七十二变(72 polymorphictransformations),长生不死(immortality),自封为u2018齐天大圣(Great Sage Equal to Heaven)u2019,曾经位列天官(celestialbureaucracy),后反叛(rebellion)天庭,被佛用咒语(talisman)困于山下五百年。他原来叫美猴王(Handsome MonkeyKing),住在花果山(Mountain of Flowers and Fruits)水帘洞(Cave of Water Curtains);悟空是菩提祖师/须菩提(PatriarchBodhi/Subhuti)起的法号,意思是Awakening to Emptiness。他的武器是如意金箍棒(will-followinggolden-banded staff)。在八卦炉(eight-trigrambrazier)练就火眼金睛(fiery golden eyes)。会翻筋斗云(cloud somersault)。他用这些本领(talents)战胜妖魔(demons),也会淘气(play pranks)。唐僧用一个金箍(gold band)通过念咒(chant magic words),即紧箍咒(tightening-crownspell),来控制他。   猪八戒(Zhu Bajie)字面意思是Eight-precepts Pig或Eight-prohibitions,通常翻译为Pigsy、Monk Pig或Pig,原为天蓬元帅(Marshal Tian Peng|)即天庭水军将官(commander ofHeavenly Naval Forces),由于调戏(flirt with)嫦娥(Princess of the Moon Chang"e)被贬下(banish)人间(mortal realm),特点是贪吃好色(insatiable appetites for food and sex)。他也叫猪悟能(Pig Awakened to Power),是半人半猪(half human halfpig)的怪物,曾经在高老庄(Gao Village)变成(pose)普通人娶亲。他的武器是九齿钉耙(nine-tooth iron rake)。   沙悟净(Sha Wujing)是河怪(river ogre),字面意思是Sand Awakened to Purity,有时翻译为沙和尚(Friar Sand)或Sandy,因为他住在流沙河(Flowing SandRiver),曾为天庭的卷帘大将(Great General for Folding the Curtain),因为在蟠桃宴(Peach Banquet)上打破了王母娘娘(Heavenly QueenMother)的水晶杯(crystal goblet)被贬下人间。他的武器是月牙铲(Crescent-MoonShovel/Monk"s Spade)。   大圣的别称&装备   孙悟空 Monkey King   石猴 Stone monkey   美猴王 Handsome Monkey-King   弼马温 the Keeper/Protector of the Heavenly Horses   齐天大圣 Great Sage, Equal of Heaven   斗战圣佛 Victorious Fighting Buddha   olden chain mail shirt 锁子黄金甲   phoenix-feather cap 凤翅紫金冠   cloud-walking boots 藕藕丝步云履   如意金箍棒 will-following golden-banded staff   筋斗云 cloud somersault   大圣的故事   七十二变 72 transformations   一个筋斗十万八千里 travel 108,000 li in one somersault   花果山 the Bloom Mountains/Mountain of Flowers and Fruit   生死簿 Book of Life and Death   西游记 Journey to the West   玉皇大帝 the Greatly Compassionate Jade Emperor of the AzureVault of Heaven   大闹天宫 Havoc in the Heavenly Kingdom   佛祖 the Buddha   猪八戒 Pigsy/Monk Pig   沙悟净 Sandy/Friar Sand
2023-07-19 22:53:191

"西游记"英文怎么讲

《西游记》英文简介。
2023-07-19 22:53:2913

四大名著英文怎么说?

问题一:四大名著的英文翻译是什么 《西游记》Pilgrimage to the West; Journey to the West 《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms 《红楼梦》A Dream in Red Ma定sions (The Story of the Stone) 《水浒传》 Heroes of the Marshes; Water Margins 问题二:四大名著分别用英语怎么说 四大名著分别的英文翻译_百度翻译 四大名著分别 Four great books 《西游记》Pilgrimage to the West;(Journey to the West) 《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms 《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone) 《水浒传》 Heroes of the Marshes; Water Margin 问题三:中国四大名著的英文名及英文简介 《三国演义》----《The Romance of the Three Kindoms》 《水浒传》----《The Story by the Water Margin》 《红楼梦》----《The Dream of the Red Chamber 》 《西游记》----《Journey to the West》 中国四大名著英文简介2009-06-07 Chinese Literature - Novels and fiction Hongloumeng 红楼梦The Dream of the Red Chamber Also called The story of the Stone (Shitouji 石头记), this novel written by Cao Xueqin 曹雪芹 (d. 1763) is said to be the greatest masterpiece of Chinese fiction. A wide branched scholarship does not consent about the main theme of this novel, should it be a novel of sentiment, of Daoist-Buddhist enlightenment, of social observation, of the decay of an aristocratic familiy, or even a veiled attack on Manchu rule. The frame of the novel is the contest of a Buddhist and a Daoist priest who make be born a young noble boy called Jia Baoyu 贾宝玉 and his girl cousin Lin Daiyu 林黛玉. With a loving detail describing the life of the two cousins in a huge noble mansion, between gardens and palaces, the red thread is the triangular love between Baoyu, Daiyu and a second girl cousin called Xue Baochai 薛宝钗 that is of more plumper character than the ever sick Daiyu. Switchi郸g between their life, the divine world and dreams, Baoyu bees deranged after the disappearance of a stone (the origin of the second title) he had in his mouth when he was born. Not knowing, his love Daiyu died, he is tricked to marrying Baochai. Being aware of being tricked, Baoyu leaves the world of the red dust and be......>> 问题四:中国四大名著用英语怎么说 红楼梦 A Dream in Red Mansions ------------- 西游记 Story of a Journey to the West ----------------- 三国演义 The Romance of the Three Kingdoms -------------- 水浒传[shuǐ hǔ zhuàn] All Men Are Brothers, 问题五:中国四大名著的英文译名 应该这样翻译 《红楼梦》Red Mansion Dreams,即红楼之梦 《西游记》Journey To the West,即西游之旅 《三国演义》Three Kingdoms,即三个王国 《水浒传》Outlaws of the Marshes,即沼泽(指水泊梁山)上的亡命之途 这才是四大名著的通用翻译,中外英文报纸杂志上都这么用的,楼上的几位朋友翻译的都太复杂了,书名的翻译应该从简。
2023-07-19 22:53:551

《西游记》英语简介

1、英语简介: Journey to the West is one of the Four Great Classical Novels of Chinese literatures.It is written in 16th century Ming dynasty.It tells a story about a Buddhist monk and his three students who are animals but with human characteristic.They travel west to India to find Buddhist scriptures. The monk,called XuanZang or Tangsheng,is an idealist,who is as weak as a kitten and just sets there helplessly for rescue when he gets into trouble.But he is really kind and great,trying to dispel the darkness and ignorance in people"s heart.The monkey named Wukong is born from a stone and he owns extraordinary powers and amazing intelligence that he uses to overcome demons and monsters.The pig is Bajie.He loves beauty and delicacy and he always makes a mess and generates a lot of humor in the process.The loach is called ShaSeng and he is very modest and diligent; he takes care of the monk and colleagues. 2、中文翻译: 《西游记》是中国四大古典小说之一。它写于 16 世纪的明朝。它讲述了一个和尚和他的三个学生的故事,他们是动物,但有人类的特点。他们向西旅行到印度去寻找佛经。 唐僧是一个理想主义者,他身体虚弱得像一只小猫,遇到麻烦就无助地站在那里等待救援。但是他真的很善良很伟大,试图驱散人们心中的黑暗和无知。这只名叫悟空的猴子是石头生的,他拥有超凡的力量和惊人的智慧,用来战胜妖魔鬼怪。猪是八戒。他喜欢美丽和精致,他总是弄得一团糟,在这个过程中产生了很多幽默。泥鳅叫沙僧,他非常谦虚和勤奋,照顾和尚和同伴。
2023-07-19 22:54:131

西游记的英语是什么?

Journey to the West is a Chinese classic fantastic novel. It mainly describes a long journey to the Western Heaven to fetch the Buddhist sutras. The main characters of this novel are a monk, named Xuanzang, and his four disciples, named Sun Wukong, Zhu Bajie, Sha Wujing and Yulong Santaizi. Throughout the journey, the four brave disciples have to protect their master from various monsters and calamities. After encountering eighty-one disasters, they finally reaches their destination. The most definitive version of this novel was written by Wu Chengen in his old age and published in 1592. 西游记是一部中国经典神话小说.这部小说主要描述了一次去西天取经的漫长旅途.小说主人公是一个叫玄奘的和尚和他的四个徒弟:孙悟空,猪八戒,沙悟净和玉龙三太子.在旅途中,这四个勇敢的徒弟从各种各样的怪物手中和灾难中保护他们的师傅.经历81难后他们终于到达了目的地.这部小说最终由吴承恩在他的晚年成稿并于1592年出版.
2023-07-19 22:54:211

与西游记有关的英语单词

monkey,pig《西游记》Pilgrimage to the West; Journey to the West
2023-07-19 22:54:293

西游记中的高级英文词汇

  《西游记》是中国四大古典小说(Four Great Classical Novels/Four Masterworks)之一,通常翻译为Journey to the West,也翻译为The Journey to the West、Adventures of the Monkey God、Monkey:A Folk Novel of China、The Adventures of Monkey等。在西方国家,有时候它就翻译为Monkey。故事一共一百章(chapter),围绕唐朝和尚(Buddhist monk)玄奘(Xuangzang)去印度朝圣(pilgrimage)获取佛学经典(Buddhist sutras/Buddhist scriptures)的神奇经历(mythologized legends)展开,当然这是一种对历史事件的虚构描述(fictionalized account)。在取经路上,他们遇到了各种鬼怪(monsters/evils)和困难(calamity),包括火焰山(flaming mountain)、蜘蛛精洞(lair of spider-spirits)、女儿国(kingdom ruled by women)等稀奇古怪的"场面(scenario)。他们必须经过八十一难(81 disasters)来取得真经。   观音(Guanyin)菩萨(Bodhisattva)按照佛(Buddha)的指示,将这个任务交给了唐僧(Tang-dynasty monk)和三个徒弟(disciple)以及唐僧的坐骑(mount),一匹龙王太子(dragon prince)变的白马(white horse)。他们帮助唐僧取经,来减轻(atonement)过去犯下的罪过(past sin)。释迦摩尼(Shakyamuni)也叫悉达多乔达摩(Siddhattha Gotama),即佛。观音也叫观世音(Guanshiyin),字面意思是Observing the Sounds or Cries of the World,在西方经常翻译为慈悲女神(Goddess of Mercy);观音来自梵语Avalokitesvara(阿缚卢枳低湿伐逻),一个男性的神;有时音译为Kuan-yin或Kuan-shih yin。日语发音是Kannon;朝鲜语发音是Gwan-eum;越南、泰国、印尼等也受中国影响,有这个神,发音接近汉语。   唐僧在英语中也常翻译为Tripitaka,即三藏,字面意思是Three Baskets of Buddhist Teaching。据说吃了他的肉可以长生不老(to obtain immortality by eating Xuanzangu2019s flesh)。   孙悟空(Sun Wukong)是从石头里诞生的猴子,会七十二变(72 polymorphic transformations),长生不死(immortality),自封为u2018齐天大圣(Great Sage Equal to Heaven)u2019,曾经位列天官(celestial bureaucracy),后反叛(rebellion)天庭,被佛用咒语(talisman)困于山下五百年。他原来叫美猴王(Handsome Monkey King),住在花果山(Mountain of Flowers and Fruits)水帘洞(Cave of Water Curtains);悟空是菩提祖师/须菩提(Patriarch Bodhi/Subhuti)起的法号,意思是Awakening to Emptiness。他的武器是如意金箍棒(will-following golden-banded staff)。在八卦炉(eight-trigram brazier)练就火眼金睛(fiery golden eyes)。会翻筋斗云(cloud somersault)。他用这些本领(talents)战胜妖魔(demons),也会淘气(play pranks)。唐僧用一个金箍(gold band)通过念咒(chant magic words),即紧箍咒(tightening-crown spell),来控制他。   猪八戒(Zhu Bajie)字面意思是Eight-precepts Pig或Eight-prohibitions,通常翻译为Pigsy、Monk Pig或Pig,原为天蓬元帅(Marshal Tian Peng|)即天庭水军将官(commander of Heavenly Naval Forces),由于调戏(flirt with)嫦娥(Princess of the Moon Chang"e)被贬下(banish)人间(mortal realm),特点是贪吃好色(insatiable appetites for food and sex)。他也叫猪悟能(Pig Awakened to Power),是半人半猪(half human half pig)的怪物,曾经在高老庄(Gao Village)变成(pose)普通人娶亲。他的武器是九齿钉耙(nine-tooth iron rake)。   沙悟净(Sha Wujing)是河怪(river ogre),字面意思是Sand Awakened to Purity,有时翻译为沙和尚(Friar Sand)或Sandy,因为他住在流沙河(Flowing Sand River),曾为天庭的卷帘大将(Great General for Folding the Curtain),因为在蟠桃宴(Peach Banquet)上打破了王母娘娘(Heavenly Queen Mother)的水晶杯(crystal goblet)被贬下人间。他的武器是月牙铲(Crescent-Moon Shovel/Monk"s Spade)。
2023-07-19 22:54:561

英语简介《西游记》

1、英语简介: Journey to the West is one of the Four Great Classical Novels of Chinese literatures.It is written in 16th century Ming dynasty.It tells a story about a Buddhist monk and his three students who are animals but with human characteristic.They travel west to India to find Buddhist scriptures. The monk,called XuanZang or Tangsheng,is an idealist,who is as weak as a kitten and just sets there helplessly for rescue when he gets into trouble.But he is really kind and great,trying to dispel the darkness and ignorance in people"s heart.The monkey named Wukong is born from a stone and he owns extraordinary powers and amazing intelligence that he uses to overcome demons and monsters.The pig is Bajie.He loves beauty and delicacy and he always makes a mess and generates a lot of humor in the process.The loach is called ShaSeng and he is very modest and diligent; he takes care of the monk and colleagues. 2、中文翻译: 《西游记》是中国四大古典小说之一。它写于 16 世纪的明朝。它讲述了一个和尚和他的三个学生的故事,他们是动物,但有人类的特点。他们向西旅行到印度去寻找佛经。 唐僧是一个理想主义者,他身体虚弱得像一只小猫,遇到麻烦就无助地站在那里等待救援。但是他真的很善良很伟大,试图驱散人们心中的黑暗和无知。这只名叫悟空的猴子是石头生的,他拥有超凡的力量和惊人的智慧,用来战胜妖魔鬼怪。猪是八戒。他喜欢美丽和精致,他总是弄得一团糟,在这个过程中产生了很多幽默。泥鳅叫沙僧,他非常谦虚和勤奋,照顾和尚和同伴。
2023-07-19 22:55:021

《西游记》英文怎么说

1、英语简介: Journey to the West is one of the Four Great Classical Novels of Chinese literatures.It is written in 16th century Ming dynasty.It tells a story about a Buddhist monk and his three students who are animals but with human characteristic.They travel west to India to find Buddhist scriptures. The monk,called XuanZang or Tangsheng,is an idealist,who is as weak as a kitten and just sets there helplessly for rescue when he gets into trouble.But he is really kind and great,trying to dispel the darkness and ignorance in people"s heart.The monkey named Wukong is born from a stone and he owns extraordinary powers and amazing intelligence that he uses to overcome demons and monsters.The pig is Bajie.He loves beauty and delicacy and he always makes a mess and generates a lot of humor in the process.The loach is called ShaSeng and he is very modest and diligent; he takes care of the monk and colleagues. 2、中文翻译: 《西游记》是中国四大古典小说之一。它写于 16 世纪的明朝。它讲述了一个和尚和他的三个学生的故事,他们是动物,但有人类的特点。他们向西旅行到印度去寻找佛经。 唐僧是一个理想主义者,他身体虚弱得像一只小猫,遇到麻烦就无助地站在那里等待救援。但是他真的很善良很伟大,试图驱散人们心中的黑暗和无知。这只名叫悟空的猴子是石头生的,他拥有超凡的力量和惊人的智慧,用来战胜妖魔鬼怪。猪是八戒。他喜欢美丽和精致,他总是弄得一团糟,在这个过程中产生了很多幽默。泥鳅叫沙僧,他非常谦虚和勤奋,照顾和尚和同伴。
2023-07-19 22:55:211

《红楼梦》、《三国演义》、《西游记》用英语怎么说?

《西游记》Pilgrimage to the West;(Journey to the West) 《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms 《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone) 《水浒传》 Heroes of the Marshes; Water Margin
2023-07-19 22:55:411

西天取经用英语怎么说

西游记 的英文是 Journey to the West如果真的想表达去 "西天取经",就是To get the scripture from the Western Heaven
2023-07-19 22:56:055

《西游记》英文版的简介?

857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857857
2023-07-19 22:56:202

西游记英语简介 西游记故事内容

1、英语简介: Journey to the West is one of the Four Great Classical Novels of Chinese literatures.It is written in 16th century Ming dynasty.It tells a story about a Buddhist monk and his three students who are animals but with human characteristic.They travel west to India to find Buddhist scriptures. The monk,called XuanZang or Tangsheng,is an idealist,who is as weak as a kitten and just sets there helplessly for rescue when he gets into trouble.But he is really kind and great,trying to dispel the darkness and ignorance in people"s heart.The monkey named Wukong is born from a stone and he owns extraordinary powers and amazing intelligence that he uses to overcome demons and monsters.The pig is Bajie.He loves beauty and delicacy and he always makes a mess and generates a lot of humor in the process.The loach is called ShaSeng and he is very modest and diligent; he takes care of the monk and colleagues. 2、中文翻译: 《西游记》是中国四大古典小说之一。它写于 16 世纪的明朝。它讲述了一个和尚和他的三个学生的故事,他们是动物,但有人类的特点。他们向西旅行到印度去寻找佛经。 唐僧是一个理想主义者,他身体虚弱得像一只小猫,遇到麻烦就无助地站在那里等待救援。但是他真的很善良很伟大,试图驱散人们心中的黑暗和无知。这只名叫悟空的猴子是石头生的,他拥有超凡的力量和惊人的智慧,用来战胜妖魔鬼怪。猪是八戒。他喜欢美丽和精致,他总是弄得一团糟,在这个过程中产生了很多幽默。泥鳅叫沙僧,他非常谦虚和勤奋,照顾和尚和同伴。
2023-07-19 22:57:061

《西游记》里的高级英文词汇

  下面是我整理的一些《西游记》里的高级英文词汇,以供大家学习参考。   《西游记》是中国四大古典小说(Four Great Classical Novels/Four Masterworks)之一,通常翻译为Journey to the West,也翻译为The Journey to the West、Adventures of the Monkey God、Monkey:A Folk Novel of China、The Adventures of Monkey等。在西方国家,有时候它就翻译为Monkey。 故事 一共一百章(chapter),围绕唐朝和尚(Buddhist monk)玄奘(Xuangzang)去印度朝圣(pilgrimage)获取佛学经典(Buddhist sutras/Buddhist scriptures)的神奇经历(mythologized legends)展开,当然这是一种对历史事件的虚构描述(fictionalized account)。在取经路上,他们遇到了各种鬼怪(monsters/evils)和困难(calamity),包括火焰山(flaming mountain)、蜘蛛精洞(lair of spider-spirits)、女儿国(kingdom ruled by women)等稀奇古怪的场面(scenario)。他们必须经过八十一难(81 disasters)来取得真经。   观音(Guanyin)菩萨(Bodhisattva)按照佛(Buddha)的指示,将这个任务交给了唐僧(Tang-dynasty monk)和三个徒弟(disciple)以及唐僧的坐骑(mount),一匹龙王太子(dragon prince)变的白马(white horse)。他们帮助唐僧取经,来减轻(atonement)过去犯下的罪过(past sin)。释迦摩尼(Shakyamuni)也叫悉达多乔达摩(Siddhattha Gotama),即佛。观音也叫观世音(Guanshiyin),字面意思是Observing the Sounds or Cries of the World,在西方经常翻译为慈悲女神(Goddess of Mercy);观音来自梵语Avalokitesvara(阿缚卢枳低湿伐逻),一个男性的神;有时音译为Kuan-yin或Kuan-shih yin。日语发音是Kannon;朝鲜语发音是Gwan-eum;越南、泰国、印尼等也受中国影响,有这个神,发音接近汉语。  唐僧在英语中也常翻译为Tripitaka,即三藏,字面意思是Three Baskets of Buddhist Teaching。据说吃了他的肉可以长生不老(to obtain immortality by eating Xuanzangu2019s flesh)。   孙悟空(Sun Wukong)是从石头里诞生的猴子,会七十二变(72 polymorphic transformations),长生不死(immortality),自封为u2018齐天大圣(Great Sage Equal to Heaven)u2019,曾经位列天官(celestialbureaucracy),后反叛(rebellion)天庭,被佛用咒语(talisman)困于山下五百年。他原来叫美猴王(Handsome Monkey King),住在花果山(Mountain of Flowers and Fruits)水帘洞(Cave of Water Curtains);悟空是菩提祖师/须菩提(Patriarch Bodhi/Subhuti)起的法号,意思是Awakening to Emptiness。他的武器是如意金箍棒(will-following golden-banded staff)。在八卦炉(eight-trigram brazier)练就火眼金睛(fiery golden eyes)。会翻筋斗云(cloud somersault)。他用这些本领(talents)战胜妖魔(demons),也会淘气(play pranks)。唐僧用一个金箍(gold band)通过念咒(chant magic words),即紧箍咒(tightening-crown spell),来控制他。   猪八戒(Zhu Bajie)字面意思是Eight-precepts Pig或Eight-prohibitions,通常翻译为Pigsy、Monk Pig或Pig,原为天蓬元帅(Marshal Tian Peng|)即天庭水军将官(commander of Heavenly Naval Forces),由于调戏(flirt with)嫦娥(Princess of the Moon Chang"e)被贬下(banish)人间(mortal realm),特点是贪吃好色(insatiable appetites for food and sex)。他也叫猪悟能(Pig Awakened to Power),是半人半猪(half human half pig)的怪物,曾经在高老庄(Gao Village)变成(pose)普通人娶亲。他的武器是九齿钉耙(nine-tooth iron rake)。   沙悟净(Sha Wujing)是河怪(river ogre),字面意思是Sand Awakened to Purity,有时翻译为沙和尚(Friar Sand)或Sandy,因为他住在流沙河(Flowing Sand River),曾为天庭的卷帘大将(Great General for Folding the Curtain),因为在蟠桃宴(Peach Banquet)上打破了王母娘娘(Heavenly Queen Mother)的水晶杯(crystal goblet)被贬下人间。他的武器是月牙铲(Crescent-Moon Shovel/Monk"s Spade)。
2023-07-19 22:57:131

《西游记》英语介绍

英文简介西游记:Journey to the West is the most famous mythology in China, It was inspired by real historical events.A Buddhist monk named Xuanzang walked through the harsh desert for more than 10,000 kilometres on his pilgrimage to India to obtain Buddhist sutra.His first disciple, named Sun Wukong, is a monkey with great magical powers.He is a righteous and brave hero who has mastered 72 methods of transformation.Unlike conventional heroes, it departs from tradition and fights for freedom.His tag is, "Hey, I"m coming!"He defeated powerful demons on the pilgrimage and helped Xuanzang accomplish his objective with Zhu Bajie and monk Sha Wujing.Journey to the West tells stories about self-discipline and overcoming difficulties.It has a profound influence on the Chinese spirit.译文:《西游记》是中国最著名的神话,它的灵感来自真实的历史事件。一位名叫玄奘的佛教僧侣在前往印度朝圣以获取佛经的过程中,穿过严酷的沙漠走了一万多公里。他的第一个弟子孙悟空是一只拥有强大魔力的猴子。他是一位正直勇敢的英雄,掌握了72种转化方法。与传统英雄不同,它背离传统,为自由而战。他的标签是“嘿,我来了!”他在取经路上击败了强大的恶魔,并帮助玄奘与朱八戒和沙武经和尚一起完成了他的目标。《西游记》讲述了自我约束和克服困难的故事,对中华民族精神产生了深远的影响。
2023-07-19 22:57:201

80词西游记简单英语介绍文

Journey to the West is a Chinese classic fantastic novel. It mainly describes a long journey to the Western Heaven to fetch the Buddhist sutras. The main characters of this novel are a monk, named Xuanzang, and his four disciples, named Sun Wukong, Zhu Bajie, Sha Wujing and Yulong Santaizi. Throughout the journey, the four brave disciples have to protect their master from various monsters and calamities. After encountering eighty-one disasters, they finally reaches their destination. The most definitive version of this novel was written by Wu Chengen in his old age and published in 1592. 西游记是一部中国经典神话小说。这部小说主要描述了一次去西天取经的漫长旅途。小说主人公是一个叫玄奘的和尚和他的四个徒弟:孙悟空,猪八戒,沙悟净和玉龙三太子。在旅途中,这四个勇敢的徒弟从各种各样的怪物手中和灾难中保护他们的师傅。经历81难后他们终于到达了目的地。这部小说最终由吴承恩在他的晚年成稿并于1592年出版。
2023-07-19 22:57:471

西游记中的高级英文词汇

西游记中的高级英文词汇   导语:《西游记》是我国四大名著之一,作为家喻户晓的名著,怎可以不会用英语表达呢,下面我分享西游记中的高级英文词汇,欢迎参考!   《西游记》是中国四大古典小说(Four Great Classical Novels/Four Masterworks)之一,通常翻译为Journey to the West,也翻译为The Journey to the West、Adventures of the Monkey God、Monkey:A Folk Novel of China、The Adventures of Monkey等。在西方国家,有时候它就翻译为Monkey。故事一共一百章(chapter),围绕唐朝和尚(Buddhist monk)玄奘(Xuangzang)去印度朝圣(pilgrimage)获取佛学经典(Buddhist sutras/Buddhist scriptures)的神奇经历(mythologized legends)展开,当然这是一种对历史事件的虚构描述(fictionalized account)。在取经路上,他们遇到了各种鬼怪(monsters/evils)和困难(calamity),包括火焰山(flaming mountain)、蜘蛛精洞(lair of spider-spirits)、女儿国(kingdom ruled by women)等稀奇古怪的场面(scenario)。他们必须经过八十一难(81 disasters)来取得真经。   观音(Guanyin)菩萨(Bodhisattva)按照佛(Buddha)的指示,将这个任务交给了唐僧(Tang-dynasty monk)和三个徒弟(disciple)以及唐僧的坐骑(mount),一匹龙王太子(dragon prince)变的白马(white horse)。他们帮助唐僧取经,来减轻(atonement)过去犯下的`罪过(past sin)。释迦摩尼(Shakyamuni)也叫悉达多乔达摩(Siddhattha Gotama),即佛。观音也叫观世音(Guanshiyin),字面意思是Observing the Sounds or Cries of the World,在西方经常翻译为慈悲女神(Goddess of Mercy);观音来自梵语Avalokitesvara(阿缚卢枳低湿伐逻),一个男性的神;有时音译为Kuan-yin或Kuan-shih yin。日语发音是Kannon;朝鲜语发音是Gwan-eum;越南、泰国、印尼等也受中国影响,有这个神,发音接近汉语。   唐僧在英语中也常翻译为Tripitaka,即三藏,字面意思是Three Baskets of Buddhist Teaching。据说吃了他的肉可以长生不老(to obtain immortality by eating Xuanzangu2019s flesh)。   孙悟空(Sun Wukong)是从石头里诞生的猴子,会七十二变(72 polymorphic transformations),长生不死(immortality),自封为u2018齐天大圣(Great Sage Equal to Heaven)u2019,曾经位列天官(celestial bureaucracy),后反叛(rebellion)天庭,被佛用咒语(talisman)困于山下五百年。他原来叫美猴王(Handsome Monkey King),住在花果山(Mountain of Flowers and Fruits)水帘洞(Cave of Water Curtains);悟空是菩提祖师/须菩提(Patriarch Bodhi/Subhuti)起的法号,意思是Awakening to Emptiness。他的武器是如意金箍棒(will-following golden-banded staff)。在八卦炉(eight-trigram brazier)练就火眼金睛(fiery golden eyes)。会翻筋斗云(cloud somersault)。他用这些本领(talents)战胜妖魔(demons),也会淘气(play pranks)。唐僧用一个金箍(gold band)通过念咒(chant magic words),即紧箍咒(tightening-crown spell),来控制他。   猪八戒(Zhu Bajie)字面意思是Eight-precepts Pig或Eight-prohibitions,通常翻译为Pigsy、Monk Pig或Pig,原为天蓬元帅(Marshal Tian Peng|)即天庭水军将官(commander of Heavenly Naval Forces),由于调戏(flirt with)嫦娥(Princess of the Moon Chang"e)被贬下(banish)人间(mortal realm),特点是贪吃好色(insatiable appetites for food and sex)。他也叫猪悟能(Pig Awakened to Power),是半人半猪(half human half pig)的怪物,曾经在高老庄(Gao Village)变成(pose)普通人娶亲。他的武器是九齿钉耙(nine-tooth iron rake)。   沙悟净(Sha Wujing)是河怪(river ogre),字面意思是Sand Awakened to Purity,有时翻译为沙和尚(Friar Sand)或Sandy,因为他住在流沙河(Flowing Sand River),曾为天庭的卷帘大将(Great General for Folding the Curtain),因为在蟠桃宴(Peach Banquet)上打破了王母娘娘(Heavenly Queen Mother)的水晶杯(crystal goblet)被贬下人间。他的武器是月牙铲(Crescent-Moon Shovel/Monk"s Spade)。 ;
2023-07-19 22:57:541

唐僧孙悟空猪八戒沙僧怎么翻译成英文?

孙悟空: Monkey King(是美猴王的意思,也能代表孙悟空,因为它也就是美猴王嘛.)唐僧:Monk Tang 比较正规的说法是Xuanzang or Hsuan Tsang(建议写前者)猪八戒:Piggie 沙僧: the Sha Monk
2023-07-19 22:58:061

用英语描述西游记中的人物特点

Monkey magic strength, Dior unruly, heavy bonds of friendship孙悟空法力高强,桀骜不驯,重情义。Zang Confucianism weak personality, hypocrisy, fear of death, beyond the lack of understanding, kindness goodness, but not be able to tell right from wrong唐三藏个性儒弱,伪善怕死,缺乏超越的理解,善良仁慈,却不能够明辨是非Pig lust, lazy猪八戒好色,好吃懒做Drifting honest, hard working沙僧憨厚任劳任怨
2023-07-19 22:58:363

动画西游记英语版的最后一集是什么

动画西游记英语版的最后一集是Rewards五圣成真。根据查询相关公开信息:由LittleFox出品的《西游记》英文动画片Journeytothewest,一共108集,每集约5分钟,最后一集是Rewards五圣成真。《西游记》是中国古代第一部浪漫主义章回体长篇神魔小说。现存明刊百回本《西游记》均无作者署名。清代学者吴玉搢等首先提出《西游记》作者是明代吴承恩。这部小说以唐僧取经这一历史事件为蓝本,通过作者的艺术加工,深刻地描绘了当时的社会现实。全书主要描写了孙悟空出世及大闹天宫后,遇见了唐僧、猪八戒、沙僧和白龙马,西行取经,一路降妖伏魔,经历了九九八十一难,终于到达西天见到如来佛祖,最终五圣成真的故事。
2023-07-19 22:59:071

英语西游记作文怎么写

  篇一:英语西游记作文怎么写   Journey to the West,commonly known to the western readers as Monkey,is a supernatural novel about a world of of fantastic invention,in which gods and demons loom large and vie for supremacy.The novel began with a series of oral and written versions,and eventually attained its most definitive version written by Wu Ch"eng-en (1500?-1582),a scholar-official in the Yantze region,and published in 1592.   篇二:英语西游记作文怎么写   Journey to the West is one of the Four Great Classical Novels of Chinese literatures.It is written in 16th century Ming dynasty.It tells a story about a Buddhist monk and his three students who are animals but with human characteristic.They travel west to India to find Buddhist scriptures.
2023-07-19 22:59:131

西游记用英语简介20词

where is the father uff1fJericho
2023-07-19 22:59:232

西游记,红楼梦,三国演义,水浒转… 用英语怎么翻译?

水浒传:Outlaws of the Marsh西游记:Record of a Journey to the West 红楼梦:A Dream of Red Mansions三国演义:Romance of the Three Kingdoms
2023-07-19 22:59:301

西天取经用英语怎么说

西天取经用英语怎么说 西游记 的英文是 Journey to the West 如果真的想表达去 "西天取经",就是 To get the scripture from the Western Heaven 参考资料:zhidao.baidu/question/90637358师徒四人西经取经用英文怎么说 master and prentices, altogether 4 of them"s great journey to the West for the scriptures 西天取经 英文怎么讲 西游记 的英文是 Journey to the West 如果真的想表达去 "西天取互",就是 To get the scripture from the Western Heaven “去西天取经”用英语怎么说呢?麻烦帮我造个句子“我们一起去西天取经怎样?” 去西天取经:Go on a pilgrimage for Buddhist scriptures 我们一起去西天取经怎样? We go on a pilg厂image for Buddhist scriptures? 去西天取经翻译是什么 西天取经 go on a pilgrimage for buddhist scriptures western paradise 《西游记》用英文怎么说? 是中国的四大名著:《西游记》〈Pilgrimage to the West〉 或者〈Journey to the West〉 “孙悟空”英语可以说成:stone monkey 或 monkey king 孙悟空即《美猴王》,英文名《King-Monkey》 中国名著英语翻译,四大名著:)~~ 《西游记》Pilgrimage to the West;(Journey to t禒e West) 《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms 《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone) 《水浒传》 Heroes of the Marshes; Water Margin
2023-07-19 22:59:381

《西游记》里的高级英文词汇

《西游记》里的高级英文词汇大全   《西游记》讲述的是孙悟空、猪八戒、沙僧辅保大唐高僧玄奘去西天取经,师徒四人一路抢滩涉险,降妖伏怪,历经八十一难,取回真经,终修正果的故事。1986年春节一经播出,轰动全国,老少皆宜,获得了极高评价,造就了89.4%的收视率神话,至今仍是寒暑假被重播最多的电视剧,重播次数超过3000次,依然百看不厌,成为一部公认的无法超越的经典。下面是《西游记》里的高级英文词汇大全,一起来涨姿势吧。   《西游记》是中国四大古典小说(Four Great Classical Novels/Four Masterworks)之一,通常翻译为Journey to the West,也翻译为The Journey to the West、Adventures of the Monkey God、Monkey:A Folk Novel of China、The Adventures of Monkey等。在西方国家,有时候它就翻译为Monkey。故事一共一百章(chapter),围绕唐朝和尚(Buddhist monk)玄奘(Xuangzang)去印度朝圣(pilgrimage)获取佛学经典(Buddhist sutras/Buddhist scriptures)的神奇经历(mythologized legends)展开,当然这是一种对历史事件的虚构描述(fictionalized account)。在取经路上,他们遇到了各种鬼怪(monsters/evils)和困难(calamity),包括火焰山(flaming mountain)、蜘蛛精洞(lair of spider-spirits)、女儿国(kingdom ruled by women)等稀奇古怪的场面(scenario)。他们必须经过八十一难(81 disasters)来取得真经。   观音(Guanyin)菩萨(Bodhisattva)按照佛(Buddha)的指示,将这个任务交给了唐僧(Tang-dynasty monk)和三个徒弟(disciple)以及唐僧的坐骑(mount),一匹龙王太子(dragon prince)变的白马(white horse)。他们帮助唐僧取经,来减轻(atonement)过去犯下的.罪过(past sin)。释迦摩尼(Shakyamuni)也叫悉达多乔达摩(Siddhattha Gotama),即佛。观音也叫观世音(Guanshiyin),字面意思是Observing the Sounds or Cries of the World,在西方经常翻译为慈悲女神(Goddess of Mercy);观音来自梵语Avalokitesvara(阿缚卢枳低湿伐逻),一个男性的神;有时音译为Kuan-yin或Kuan-shih yin。日语发音是Kannon;朝鲜语发音是Gwan-eum;越南、泰国、印尼等也受中国影响,有这个神,发音接近汉语。   唐僧在英语中也常翻译为Tripitaka,即三藏,字面意思是Three Baskets of Buddhist Teaching。据说吃了他的肉可以长生不老(to obtain immortality by eating Xuanzangu2019s flesh)。   孙悟空(Sun Wukong)是从石头里诞生的猴子,会七十二变(72 polymorphic transformations),长生不死(immortality),自封为u2018齐天大圣(Great Sage Equal to Heaven)u2019,曾经位列天官(celestial bureaucracy),后反叛(rebellion)天庭,被佛用咒语(talisman)困于山下五百年。他原来叫美猴王(Handsome Monkey King),住在花果山(Mountain of Flowers and Fruits)水帘洞(Cave of Water Curtains);悟空是菩提祖师/须菩提(Patriarch Bodhi/Subhuti)起的法号,意思是Awakening to Emptiness。他的武器是如意金箍棒(will-following golden-banded staff)。在八卦炉(eight-trigram brazier)练就火眼金睛(fiery golden eyes)。会翻筋斗云(cloud somersault)。他用这些本领(talents)战胜妖魔(demons),也会淘气(play pranks)。唐僧用一个金箍(gold band)通过念咒(chant magic words),即紧箍咒(tightening-crown spell),来控制他。   猪八戒(Zhu Bajie)字面意思是Eight-precepts Pig或Eight-prohibitions,通常翻译为Pigsy、Monk Pig或Pig,原为天蓬元帅(Marshal Tian Peng|)即天庭水军将官(commander of Heavenly Naval Forces),由于调戏(flirt with)嫦娥(Princess of the Moon Chang"e)被贬下(banish)人间(mortal realm),特点是贪吃好色(insatiable appetites for food and sex)。他也叫猪悟能(Pig Awakened to Power),是半人半猪(half human half pig)的怪物,曾经在高老庄(Gao Village)变成(pose)普通人娶亲。他的武器是九齿钉耙(nine-tooth iron rake)。   沙悟净(Sha Wujing)是河怪(river ogre),字面意思是Sand Awakened to Purity,有时翻译为沙和尚(Friar Sand)或Sandy,因为他住在流沙河(Flowing Sand River),曾为天庭的卷帘大将(Great General for Folding the Curtain),因为在蟠桃宴(Peach Banquet)上打破了王母娘娘(Heavenly Queen Mother)的水晶杯(crystal goblet)被贬下人间。他的武器是月牙铲(Crescent-Moon Shovel/Monk"s Spade)。 ;
2023-07-19 22:59:451

用英语短文介绍一下中国四大古典名著之一西游记

Journey to the West is a mythologi- cal novel based on many centuries of popular tradition. It was probably put into its present form in the 15708 by Wu Chengu2019en (1500-82). This lively fantasy relates the amazing adventures of the priest San- zang as he travels west in search of Buddhist sutras with his three disci- ples, the irreverent and capable Mon- key, greedy Pig, and Friar Sand. The opening chapters recount the earlier exploits of Monkey, culminating in his rebellion against Heaven. We then learn how Sanzang became a monk and was sent on his pilgrimage by the Tang emperor who had escaped death with the help of an Underworld official. The main story, the journey, takes the priest through all kinds of entertaining trials and tribulations, mainly at the hands of monsters and spirits who want to eat him. Only the courage and powers of his disciples, especially Monkey, save him from death. Monkey is the hero of the fantasy, and the read- er will soon learn why he has long been so loved in China. Will the pilgrims reach the Vulture Peak and obtain the Scriptures? The answer will only be found at the end of the lOO-chapter novel. The story is as full of imagination as Monkey is of magic, and packed with incident and down-to-earth hu- mour. The illustrations are from 19th- century Chinese edition. This is the first of the three volumes of the novel. Jacket drawing by: Wei Wei
2023-07-19 23:00:052

孙悟空用英语怎么说

wukongsun
2023-07-19 23:00:138

86西游记英语版在哪里可以看

86西游记英语版在哪里可以看:英文版《西游记》,你在各大视频平台上都是可以观看的,注意把那个版本改成英语版,不要搜国语版。可以在网络平台上看西游记的英语版,也可以购买西游记英语版图书。在我们国内很少能看到英文版的《西游记》,如果想看英文版的可以去欧美的视频网站观看。
2023-07-19 23:01:121

请用英语简单概括西游记(简单,一定要简单。不超过50个单词)?

The eminent monk Xuanzang decided to go to the west to learn the Scriptures. On the way, the Tang Monk took Sun Wukong, Zhu Bajie and Sha Seng as his apprentices, and they protected him from going west to learn the Scriptures.
2023-07-19 23:01:191

用英语介绍一本书西游记

Journey to the West, commonly known to the western readers as Monkey, is a supernatural novel about a world of of fantastic invention, in which gods and demons loom large and vie for supremacy. The novel began with a series of oral and written versions, and eventually attained its most definitive version written by Wu Ch"eng-en (1500?-1582), a scholar-official in the Yantze region, and published in 1592. The story of Journey to the West is divided into three parts: (1) an early history of the Monkey spirit; (2) pseudo-historical account of Tripitaka"s family and life before his trip to to fetch the sutras in the Western Heaven; (3)the main story, consisting of 81 dangers and calamities encountered by Tripitaka and his three animal spirit disciples - Monkey, Pigsy, and Sandy (a fish spirit).
2023-07-19 23:01:271

你喜欢读《西游记》吗?用英语怎么翻译

Do you like reading" journey to the west"?
2023-07-19 23:01:354

西游记英语的小故事

您可以,在网上找中文版,再去翻译。谢谢,望采纳!
2023-07-19 23:01:432

如何把《西游记》中的英文翻译成中文?

把西游记中主要人物的特点用英语写下来。Monkey magic strength, Dior unruly, heavy bonds of friendship.孙悟空法力高强,桀骜不驯,重情义。Zang Confucianism weak personality, hypocrisy, fear of death, beyond the lack of understanding, kindness goodness, but not be able to tell right from wrong.唐三藏个性儒弱,伪善怕死,缺乏超越的理解,善良仁慈,却不能够明辨是非。Pig lust, lazy.猪八戒好色,好吃懒做。Drifting honest, hard working.沙僧憨厚任劳任怨。技巧:1、在语态上,把主动语态变为被动语态(中译英),或者把被动语态变为主动语态(英译中)。2、在词性上面,用介词、形容词、副词、名词等来替换原来的动词,用动词、形容词、代词来替代名词,或者用短语、副词来替代形容词。3、在句子成分的方面,用表语、定语、状语、宾语来替换主语,用表语、主语、定语转换谓语,或者用主语、状语转换定语。4、在句型上面,可以把简单句和复杂句互换,复合句痛并列句互换,或将定语从句转化为状语从句。
2023-07-19 23:01:491

西游记的英语小故事

Journey to the West is a Chinese classic. The storyline is about a monk and his three diciples making a trip to the west to collect the buddhist writings. On their way, they met with many monsters and devils who wanted to eat the monk"s meat and penis soup.
2023-07-19 23:02:243

请问《西游记》中的四个主角的英语名称怎么说?

唐僧:Tang"s monk 孙悟空Goku猪八戒Pig eight quit 沙和尚Sand monk
2023-07-19 23:02:322

“齐天大圣”的英文翻译是什么?

齐天大圣 [名] Great Sage Equalling Heaven 西游记英文版中的正式翻译,这一人物还翻译为Sun Wukong、Monkey King、Handsome Monkey King; 就是那大闹天宫的齐天大圣孙悟空。He is Sun Wukong, the Great Sage Equaling Heaven, who made havoc in Heaven.
2023-07-19 23:02:523

英文版西游记是哪里制作的

英文版的《西游记》是由韩国的一个名为Little Fox的专业少儿英语教育公司制作的。他们以动画故事的形式来进行英语教育,每集时长约为5至7分钟,且每个故事都基于原著。
2023-07-19 23:03:482

动物谜语大全

我可以告诉你 k a η 3 p • c η我刚才试了下,还行哦;;;;;;;我怕是我自作多情又空欢喜一场那日的时候,发现自己的人生中有几页已经成为了空缺只剩下模糊不清的身影和零散的片断。一些沧桑,一些隐在心里的念想让自己安静的融入在里面,有你的气息伴随着我若爱,请深爱;如弃,请彻底;不要暧昧
2023-07-19 23:00:302

128√e980是啥意思

看看<大叔,我爱你>你就懂了
2023-07-19 23:00:508

能得出128根号e980的式子 我要那道题,最后得数是128根号e980

128根号下e980=e^(980/128)=(e^7)xe(21/32)≈1096.6x1.93≈2116
2023-07-19 23:02:191

最浪漫的数学公式

最浪漫的数学公式   最浪漫的数学公式,经常有人吐槽,理科生都是钢铁直男,根本不知道浪漫为何物。但是呢,对于理科生来说,他们只是不知道如何用诗文、语言等传统的方式来表达自己的感受,下面看看最浪漫的数学公式。   最浪漫的数学公式1   1、   100×6-250-30+200   =600-250-30+200   =350-30+200   =520(我爱你)   2、   (52.8×5-3.9343)÷0.5   =(264-3.9343)÷0.5   =250.0657÷0.5   =520.1314(我爱你一生一世)   3、九宫格数字表白。   (1)96 24 64 表白密码“我爱你”。   (2)969426464 表白密码“我想你”。   (3)96 94 4826 64 表白密码“我喜欢你”。   (4)964269426464 表白密码“我好想你”。   (6)9826944369694842632696832643462 表白密码“愿意跟我一条道走到黑吗”。   (5)6478628542874962474364749426494 表白密码“你若不离不弃我必生死相依”。   (7)94492664982694 7826744543766443464 表白密码“只要你愿意,全世界送给你”。   最浪漫的数学公式2    1、128根号e980   此前韩国歌手K.will的一问首MV,叫《I need you》。女孩答在黑板上写了一个数学公式“128根号e980”,让男主角解答,男主角冥思苦想都算不出来,回于是女孩拿起刷子擦掉公式的上半部分,就变成了英文的 I Love You。这也就成为知名的I Love You的数学公式了。    2、X2+(y+3√X2)2=1这道题目的函数图像是一个爱心喔~   再来看看著名数学家笛卡尔是如何用数学表达心意的吧,很多人都知道笛卡尔回法国后一直坚持给心爱的公主写信,可惜在寄出第十三封信后笛卡尔就气绝身亡了,而这第十三封信内容只有短短的一个公式:r=a(1-sinθ)。   国王看不懂,觉得他们俩之间并不是总是说情话的,将全城的数学家召集到皇宫,但没有一个人能解开,他不忍心看着心爱的女儿整日闷闷不乐,就把这封信交给一直闷闷不乐的克里斯汀。公主看到后,立即明了恋人的意图,她马上着手把方程的图形画出来,看到图形,她开心极了,她知道恋人仍然爱着她,原来方程的图形是一颗心的形状。这也就是著名的“心形线”。   还有利用数学定义写成的撩人情话,具体如下:   1、我们就像两个同心圆,不管半径是抄否相同,我们的心永远在一起;   2、我对你的思念就像无限循环小数,一遍一遍永不停息。   3、你的生活是我的定义域,你的思想是我的对应法则,两者结合一起决定了我的活动值域。   4、如果有一天,我们被袭分隔到异面直线的两头,我一定穿越是空的阻隔,划条公垂线,向你冲来。   5、如果我们不小心走到数轴的两端,正负无穷,再难相见,没有关系,我只要求个倒数,我们就能心心相依,永远相伴。   6、零向量可以有任意的方向,却只有一个长度,如同我一样,可以有很多朋友,却只有一个你,值得我来守护。   最浪漫的数学公式3    用最浪漫的数学表白   1、1314相信很多人会对于这4个数字印象一定很深,而且也都能够明白他代表的是什么,那就是一生一世的爱,你对于一生一世的承诺对于女孩来说是很受用的,因为每个女孩都希望能够在自己适合的年纪就能够遇到那个爱自己一生一世能够与自己一生一世生活的男孩,所以我们可以用这4个数字来表达心意。   2、我是一你是0,如果我们两个能够在一起,那么也就可以组成一个十全十美的家庭,而且也会让我们以后的生活十全十美。   3、521其实就是我爱你,对于这样简单的数字来说,大部分的女生她都会明白,而且,你对他说,5212也会避免你对他说我爱你时的尴尬,虽然说现在大部分的人都比较开放,但要对一个女孩说出我爱你也是需要很大勇气的。    笛卡尔“爱情曲线”的故事   表示“我喜欢你”的数学公式是r=a(1-sinθ)。   这个数学公式是笛卡尔所创造的“心形线”,其中蕴含了一个美丽的爱情故事。   笛卡儿,17世纪时出生于法国,他对于后人的贡献相当大,他是第一个发现直角坐标的人,可惜一生穷困潦倒。一直到在52岁,一直默默无名。当时法国正流行黑死病,迪卡儿不得不逃离法国,于是他流浪到瑞典当乞丐。   某天,他在市场乞讨时,有一群少女经过,其中一名少女发现他的口音不像是瑞典人,她对迪卡儿非常好奇,于是上前和他攀谈。   这名少女叫克丽丝汀,18岁,是一个公主,她和其它女孩子不一样,并不喜欢文学,而是热衷于数学。当她听到迪卡儿说名身份之后,感到相当大的兴趣,于是把迪卡儿邀请回宫。迪卡儿就成了她的数学老师,将一生的研究倾囊相授给克丽丝汀。   而克丽丝汀的数学也日益进步,直角坐标当时也只有迪卡儿这对师生才懂。后来,他们之间有了不一样的情愫,发生了喧腾一时的.师生恋。   这件事传到国王耳中,让国王相当愤怒!下令将迪卡儿处死,克丽丝汀以自缢相逼,国王害怕宝贝女儿真的会想不开,于是将迪卡儿放逐回法国,并将克丽丝汀软禁。   迪卡儿一回到法国后,没多久就染上了黑死病,躺在床上奄奄一息。迪卡儿不断地写信到瑞典给克丽丝汀,但却被国王给拦截没收。所以克丽丝汀一直没收到迪卡儿的信。在迪卡儿快要死去的时候,他寄出了第13封信,当他寄出去没多久后就气绝身亡了。   这封信的内容只有短短的一行:r=a(1-sinθ)   当克丽丝汀收到这封信时,立刻动手研究这行字的秘密。没多久就解出来了,就是有名的心形线,这就是迪卡儿和克丽丝汀之间的秘密数学式。(从此也被称为“笛卡尔爱情曲线”)   传说,这第13封的另类情书还保留在欧洲的迪卡儿纪念馆里。   怎么样,看完上面的数学表白公式大全,这种数字表白暗语大家学会了吗?用数学公式来表白,最有名的就是笛卡尔的“爱情曲线”啦,它用最浪漫的数学像心爱的度娘表白。这个故事感动了很多人,也带起了用数字与公式表白的潮流。
2023-07-19 23:02:271

候鸟南飞排成行,春播种种全靠它猜一生肖

2023-07-19 23:00:204

动物的迷语

耳朵长,尾巴短。只吃菜,不吃饭。(打一动物名) 兔子 粽子脸,梅花脚。前面喊叫,后面舞刀。(打一动物名) 狗 小姑娘,夜纳凉。带灯笼,闪闪亮。(打一动物名) 萤火虫 一支香,地里钻。弯身走,不会断。(打一动物名) 蚯蚓 一样物,花花绿。扑下台,跳上屋。(打一动物名) 猫 沟里走,沟里串。背了针,忘了线。(打一动物名) 刺猬 肥腿子,尖鼻子。穿裙子,背屋子。(打一动物名) 鳖 船板硬,船面高。四把桨,慢慢摇。(打一动物名) 乌龟 一把刀,顺水漂。有眼睛,没眉毛。(打一动物名) 鱼 一星星,一点点。走大路,钻小洞。(打一动物名) 蚂蚁 脚儿小,腿儿高。戴红帽,穿白袍。(打一动物名) 丹顶鹤 小小船,白布篷。头也红,桨也红。(打一动物名) 鹅
2023-07-19 23:00:112

128ve980是什么意思

iloveyou的意思,把字的上面去掉。他爱你呢。
2023-07-19 23:00:067

36种动物的谜语会玩吗?

问题1碧水万倾波平息,谭面无风镜未磨,残花无月古渡头,岛屿如同水上漂。问题2晓来谁染霜林醉,河边思念感恩惠,风卷大漠挂云烟,钱塘一片繁荣景。问题3暗中人事忽推迁,坐守寒灰望复燃,已恨太官余曲饼,争教汉水入胶船。问题4神功圣德三千牍,大定明昌五十年,甲子两周今日尽,空将衰泪洒吴天。问题5三仙祠下往来频,憔悴征衫满路尘,吹残芳树红仍在,碾破平田绿已匀。问题6箫鼓未休寒食酒,樵苏时见旧都人,西北并州隔千里,何时还我故乡春。1、光明--马;2、银玉--蝴蝶;3、太平--水龙;4、只得--野猫;5、安士--和尚;6、日山--鸡;7、井利--金鱼;8、元吉--鹿;9、青云--仙鹤;10、金官--乌龟;11、九官--画眉;12、有利--大象;13、部位--蜘蛛;14、万金--蛇;15、逢春--孔雀;16、坤山--虎;17、荣生--鸭18、上招--燕子;19、三槐--猴;20、正顺--猪;21、板桂--螺狮;22、福孙--狗;23、月宝--玉兔;24、江祠--火龙;25、天申--家猫;26、元贵--螃蟹;27、汉云--牛;28、吉品--羊;29、占魁--鲤鱼;30、志高--蚯蚓;31、合同--鸽子;32、河海--青蛙;33、明珠--猫头鹰;34、茂林--蜜蜂;35、天良--黄鳝;36、必得--鼠
2023-07-19 23:00:033