汉邦问答 / 问答 / 问答详情

初一文言文 翻译

2023-07-11 08:37:59
kikcik

公孙龙,是赵平原君之食客;孔穿,是孔子的后代。孔穿和公孙龙相会。孔穿对公孙龙说:“我住在鲁国,经常听到消息,推崇先生的智慧,说先生的行为,我希望受教已经很久了,现在才能见到。不过不同意先生的,只有先生的白马不是马的说法。希望放弃白马不是马的观点,那么我就请求成为您的弟子。”

公孙龙曰:“先生的话真是自相矛盾。我的学问,就是白马不是马的论点。让我放弃,那么我就没有什么可以教你的了;没有什么可以教的而仍然向我学习,是矛盾的。而且您希望想我学习,是因为智慧和学问都不如我。现在让我放弃白马不是马的论点,是先教而后学;先教而后学,不可。”

mlhxueli

公孙龙,赵平原君之客也;孔穿,孔子之叶也。穿与龙会。穿谓龙曰:“臣居鲁,侧闻下风,高先生之智,说先生之行,愿受益之日久矣,乃今得见。然所不取先生者,独不取先生之以白马为非马耳。请去白马非马之学,穿请为弟子。”

公孙龙,是赵平原君之食客;孔穿,是孔子的后代。孔穿和公孙龙相会。孔穿对公孙龙说:“我住在鲁国,经常听到消息,推崇先生的智慧,说先生的行为,我希望受教已经很久了,现在才能见到。不过不同意先生的,只有先生的白马不是马的说法。希望放弃白马不是马的观点,那么我就请求成为您的弟子。”

公孙龙曰:“先生之言悖。龙之学,以白马为非马者也。使龙去之,则龙无以教;无以教而乃学于龙也者,悖。且夫欲学于龙者,以智与学焉为不逮也。今教龙去白马非马,是先教而后师之也;先教而后师之,不可。”

公孙龙曰:“先生的话真是自相矛盾。我的学问,就是白马不是马的论点。让我放弃,那么我就没有什么可以教你的了;没有什么可以教的而仍然向我学习,是矛盾的。而且您希望想我学习,是因为智慧和学问都不如我。现在让我放弃白马不是马的论点,是先教而后学;先教而后学,不可。”

白马非马 译文

。。
2023-07-11 01:06:394

求解关于公孙龙的白马非马的翻译

“白马非马”,可乎?曰:“可。”曰“何哉?”曰:“马者,所以命形也;白者,所以命色也。命色者非命形也。故曰:‘白马非马"。”曰:“有白马不可谓无马也。不可谓无马者,非马也?有白马为有马,白之,非马何也?”曰:“求马,黄、黑马皆可致;求白马,黄、黑马不可致。使白马乃马也,是所求一也。所求一者,白者不异马也。所求不异,如黄、黑马有可有不可,何也?可与不可,其相非明。故黄、黑马一也,而可以应有马,而不可以应有白马,是白马之非马,审矣!” 说“白马非马”,可以吗?公孙说:“可以。”有人问:“为什么呢?”公孙说:“马,是用来称呼马的形状的;白,是用来称呼马的颜色的。用来称呼形状的不是用来称呼颜色的。因此我说:‘白马非马。"”问者说:“如果一个有白马,不能说他没有马。既然不能说他没有马,那么白马不是马吗?有白马就是有马,为什么说白马不是马呢?”公孙说:“如果我要求购马,那么黄马、黑马都会被送来;如果要求购白马,则黄马、黑马就不会被送来。如果白马是马,那么我们所求的是同一种东西。既然所求的相同,白马就和马没什么区别了。但是求白马和求马没有差别,而送来的黄马、黑马有的符合要求,有的不符合要求,这是为什么呢?因为符合与不符合,在形状上是看不出来的。因此两种求购方式下所得到的黄马、黑马是一样的,但是它们能满足‘求马"的要求,却不能满足‘求白马"的要求。因此白马不是马,这是很明确的。”
2023-07-11 01:06:481

白马非马出自谁口

出自——战国时期公孙龙《公孙龙子·白马论》。原文:曰:“马者,所以命形也。白者,所以命色也。命色者,非命形也,故曰白马非马。”译文:“马”是对物“形”方面的规定,“白马”则是对马“色”方面的规定,对“色”方面的规定与对“形”方面的规定性,自然是不同的。所以说,对不同的概念加以不同规定的结果,白马与马也是不同的。扩展资料:白马非马的哲学解释哲学追求事物的真实,面对“白马非马”的论述,首先要明白其本意,不然会落入掩耳盗铃似的逻辑谬误。这里“白马”就是白色的马,一种有特定属性的动物。“马”就是马这种动物,是范围限定到“种”这一层次的一个生物类群的总称。理解这一论述的关键在于理解其逻辑连词“非”,这里的“非”即“不是”,而“是”的含义是有多重的,其中有“属于”、“等同”等意思,也就有“包含于”和“等价于”的逻辑关系。而“白马”的概念是属于“马”,但不等价于“马”的。从心理学角度讲,“白马”的称谓在普适认知里暗示出它与“马”的联系,而“非马”的判断则违背逻辑惯性,让接受者加以注意,同时借助“巴纳姆效应”式的安慰原则读者自己对“非马”论述找到合理支撑,从而使常识和理性判断产生逻辑矛盾。而且词语本身读来耳目一新,易记顺口,而且还有哲学韵味,能一定程度上显示运用者有思考的倾向,所以作为一个著名的诡辩哲学命题固定了下来且流传开来,实质上是哲学中逻辑学范畴里“语义谬误”的体现。同时,哲学不否定“白马非马”在特定文化背景下的运用还有其它含义。参考资料来源:百度百科—白马非马
2023-07-11 01:06:551

公孙龙的《白马论》原文及翻译

甲:说白马非马可以麽?乙:可以。甲:为什麽?乙:马,是用来表述形状的,白,是用来表述颜色的,表述颜色的和表述形状的不同,所以说白马非马。甲:有白马就不可以说没有马的存在。不能说没有马存在,难道还不是马麽?有白马就是有马,白马怎麽会非马呢?乙:找马,那麽黄的,黑的都可以拿来。找白马,那麽黄的,黑的都不可以找来。白马是马,那是因为你所要求的是“一”,所求是“一”(一个大的范畴)的时候,白马是与马不相区别的。所寻求的没有差别,像黄马,黑马有时候可以有时候不可以是什麽原因呢?有时可以有时不可以是因为没有确定它的属性。所以说黄马,黑马都一样,可以应有马而不可以应有白马,这样白马非马就很明显了。甲:认为马有颜色就是非马,天下没有无色的马。天下没有马了是麽?乙:马必然有颜色,所以才能有白马。让马没有颜色,有马也等於没有了,怎麽找白马呢?所以说白不是马。白马是马和白相附加的。马与白相附加并不仅仅是马,所以说,白马非马。甲:马不和白相附加也是马,白不和马相附加也是白。把马和白相附加,就是白马,是相互附加的用了当时没有附加的名,这不可以。所以说“白马非马”也不可以。乙:以有白马位有马,而说白马是黄马可以麽?甲:不可以。乙:认为有马和有黄马不同,是因为黄马区别与马。黄马与马相区别所以说“黄马非马”。认为黄马非马而白马为有马,这就好像让鸟生活在池塘里,棺椁相分离一样,这是不合情理的言词啊。甲:有白马,不可以说没有马,是脱离了白的称谓。因此脱离了白的称谓有白马不可以认为有马。所以认为有马仅仅是因为马是马而已,并不是有白马才认为为有马。所以即使有马,也不可以把马称谓马。乙:白不是固定在它附著的事物上的,没有那个事物也可以。白马,言辞上已经定义了白所针对的对象。定义了这个对象,它就不单单是白了。马根本没有和颜色
2023-07-11 01:07:032

白马非马的文言文翻译

  在我们平凡的学生生涯里,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式,却不会非常困难的沟通方法。是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?以下是我精心整理的白马非马的文言文翻译,欢迎大家分享。   原文   “白马非马,可乎?”曰:“可。”   曰:“何哉?”曰:“马者,所以命形也。白者,所以命色也。命色者,非命形也,故曰白马非马。”   曰:“有白马,不可谓无马也。不可谓无马者,非马也?有白马为有马,白之非马,何也?”   曰:“求马,黄、黑马皆可致。求白马,黄、黑马不可致。使白马乃马也,是所求一也,所求一者,白者不异马也。所求不异,如黄、黑马有可有不可,何也?可与不可其相非明。故黄、黑马一也,而可以应有马,而不可以应有白马,是白马之非马审矣。”   曰:“以马之有色为非马,天下非有无色之马也。天下无马,可乎?”   曰:“马固有色,故有白马。使马无色,有马如已耳,安取白马?故白者非马也。白马者,马与白也;马与白马也,故曰:白马非马也。   曰:“马未与白为马,白未与马为白。合马与白,复名白马,是相与以不相与为名,未可。故曰:白马非马,未可。”   曰:“以有白马为有马,谓有白马为有黄马,可乎?”曰:“未可。”曰:“以有马为异有黄马,是异黄马于马也。异黄马于马,是以黄马为非马。以黄马为非马,而以白马为有马;此飞者入池,而棺椁异处;此天下之悖言乱辞也。”   曰:“有白马,不可谓无马者,离白之谓也。是离者有白马不可谓有马也。故所以为有马者,独以马为有马耳,非有白马为有马。故其为有马也,不可以谓马马也。”   曰:“白者不定所白,忘之而可也。白马者,言定所白也。定所白者,非白也。马者无去取于色,故黄、黑皆所以应。白马者,有去取于色,黄、黑马皆所以色去,故唯白马独可以应耳。无去者非有去也。故曰:白马非马。”   翻译:   问:可以说白马不等于马吗?   答:可以。   问:为什么?   答:“马”是对物“形”方面的规定,“白马”则是对马“色”方面的规定,对“色”方面的规定与对“形”方面的规定性,自然是不同的。所以说,对不同的概念加以不同规定的结果,白马与马也是不同的。   问:有白马,不可以说是没有马。既然不可以说是没有马,那么白马不就是马了?既然有白马称为有马,那么为什么白色的马就不是马呢?   答:如果要求得到“马”,黄马、黑马都可以满足要求;如果要求得到“白马”,黄马、黑马就不能满足要求了。假使白马就是马,那么要求得到马与要求得到白马便完全一样了,但是,如果要求得到马与要求得到白马没有区别,那么,为什么黄马、黑马有时答应有马而不可以答应有白马呢、「既然可以答应有马而不可以答应有白马。」,这就明显地说明要求得到“马”与要求得到“白马”是完全不同的。所以,同样一匹黄马或黑马可以答应有马,而不可以答应有白马。「这就是说明原来“白马乃马”的假设是不能成立的」。所以,“白马区别与马”,这是清楚不过的事理。   问:照您的意思看来,马有了颜色就不同于马了。可是世界上没有无颜色的马,那么,能说世界上有颜色的马都不算是马了吗?   答:马本来有颜色,所以有白马。假使马没有颜色,就只有“马”而已,怎能称它为白马?但是,规定马是白色的马就与“马”有区别了。所谓白马,是马限定于白色的,限定于白色的马自然与马是有区别的,所以说白马非马。   马,是不受“白”限定的马;白,是不受“马”限定的白。把白与马两个概念结合起来而相与限定,变成一个新的概念来称呼受了限定的概念,这当然是不可以的。所以,认为白马是马,是不对的。   照您看来,有白马就是有马,但是,能够说“有白马就是有黄马”了吗?   答:当然不可以那样说。   答(答难者再说):既然承认了“有马区别于有黄马”,就是把黄马与马区别开来了,这就是说黄马非马了;既然把黄马与马区别开来,反而要把白马与马等同起来,这不就是叫飞鸟沉到水里飞翔而让棺与椁各在西东那样好笑吗?这是十足的.逻辑混乱。   答:认为有白马不能说是没有马,这是不去考虑“白马”而就马形来说的。但是,“白马”却是与马相结合「而不能分开」的概念,因此,作为白马的概念不能称为马。所以,称为“马”的,仅仅是以马形而称为马,而不能以白马称为马。因此,称为马的概念,是不能作为任何一匹具体有色之马的概念的。   白色并不限定于哪一种事物的白,具体事物对“白”来说并不妨碍作为“白”的本质,因而可以忽略不计。白马,则是限定于白色的马。限定于具体事物的白(如白马)是与抽象的、一般的“白”有区别的。「同样的理由」,“马”,是不限定于哪一种颜色的,所以,黄马、黑马都可以算数;白马,只限定于白色的马,黄马、黑马都因具有与“白马”不同的颜色而不能算数。所以仅仅只有白马才能算数「换言之,只有白马才能答应“白马”的概念,黄马、黑马都不能答应“白马”的概念」。不加限定的概念与加以限定的概念是有区别的。所以说白马与马是有区别的。   白马非马之由来   公孙龙以其白马非马的诡辩之术让许多大儒无言以对。后来据说:公孙龙过关,关吏说:“按照惯例,过关人可以,但是马不行。”公孙龙便说白马不是马,一番论证,关吏听了后连连点头,说:“你说的很有道理,请你为马匹付钱吧。”这个典故也和对牛弹琴类似。   对于一般人,说“白马是马”就如同说“张三是人”一样,清楚明白,准确无误。怎么可能“白马非马”呢?   公孙龙与孔穿的辩论   孔子的六世孙,大名鼎鼎的并自认为聪明的孔穿,为了驳倒公孙龙的主张,找上门去辩论,结果被公孙龙驳得无以应对,吃了败仗。   辩论是在赵国平原君家里进行的。   孔穿对公孙龙说:“向来听说先生道义高尚,早就愿为弟子,只是不能同意先生的白马不是马的学说!请你放弃这个说法,我就请求做你的弟子。”   “白马非马”是公孙龙成名的得意之作,要他放弃,那他公孙龙也就不成其为公孙龙了。所以公孙龙回答孔穿说:“先生的话错了。我所以出名,只是由于白马的学说罢了。现在要我放弃它,就没有什么可教的了。”接着公孙龙又批评孔穿的求学态度:“想拜人家为师的人,总是因为智力和学术不如人家吧;现在你要我放弃自己的学说,这是先来教我,而后才拜我为师。先来教我,而后再拜我为师,这是错误的。”   在前哨战中,孔穿已处于下风。公孙龙不愧为一位能言善辩的逻辑学家。他在教训过孔穿以后,又针对孔穿其人,宣传起自己的理论。公孙龙引经据典地说:“白马非马的说法,也是仲尼(孔子)所赞同的。”孔子所赞同的,你孔穿还能不赞同吗?   公孙龙对孔穿讲了一个故事:当年楚王曾经张开[繁弱弓],装上[亡归箭],在[云梦]的场圃打猎,结果把弓弄丢了。随从们请求去找。楚王说:“不用了。楚国人丢了弓,楚国人拾了去,又何必寻找呢?”仲尼听到了说:“楚王的仁义还没有做到家。应该说人丢了弓、人拾了去就是了,何必要说楚国呢?”公孙龙评论道:照这样说,仲尼是把楚人和人区别开来的。人们肯定仲尼把楚人和人区别开来的说法,却否定我把白马与马区别开来的说法,这是错误的。   末了,公孙龙又做了总结性的发言:“先生遵奉儒家的学术,却反对仲尼所赞同的观点;想要跟我学习,又叫我放弃所要教的东西。这样即使有一百个我这样的人,也根本无法做你的老师啊!”孔穿无法回答。
2023-07-11 01:07:101

帮忙翻译一段古文 《公孙龙子》一则《白马非马》

啥啊?
2023-07-11 01:07:192

白马非马翻译

白马不是马
2023-07-11 01:07:271

马者所以命形也 白者所以命色也 命色形非命非行也 故曰白马非马 什么意思 麻烦懂的人帮忙翻译下 谢谢!

“命色形非命非行也”原文应该是“命色者非命形也”。------“马”是用来对形状的命名,“白”是用来对颜色的命名,对颜色的命名不是对形状的命名,(白马是对形状的命名和对颜色的命名,而马只是对形状的命名,“白马”这个概念不等同于“马”这个概念)所以白马不是马。
2023-07-11 01:07:372

文言文翻译 马者,所以名形也;白者,所以名色也。名形者非名色也。故曰:白马非马。求马,黄黑马皆可致。

马 是用来称呼马的形态的,白马是用来称呼马的颜色的,而呼马的形态不等于称呼马的颜色,所以白马不是马。求马, 黄马黑马都可以满足我们的需要。
2023-07-11 01:07:523

请帮忙翻译一下这段文言文

公孙龙是战国时期平原君的食客,一天,他牵一匹白马出关被阻,公孙龙便以白马非马的命题与之辩论,守关的人辩不过他,公孙龙就牵着马出关去了(或说,他还是不得出关)。公孙龙通过三点论证,力求证明“白马非马”这个命题。第一点:“马者,所以名形也;白者,所以名色也。名形者非名色也。故曰:白马非马。”以现代逻辑术语来说;这一点是强调,“马”、“白”、“白马”的内涵不同。“马”的内涵是一种动物,“白”的内涵是一种颜色。而“白马”的内涵是一种颜色加一种动物。三者的内涵各异,因此白马非马。 第二点是:“求马,黄黑马皆可致。求白马,黄黑马不可致。……故黄黑马一也,而可以应有马,而不可以应有白马,是白马之非马审矣”。“马者,无去取于色,故黄黑皆所以应。白马者有去取于色,黄黑马皆所以色去,故惟白马独可以应耳。无去者,非有去也。故曰:白马非马”。这一点是论及,“马”、“白马”的外延不同。“马”的外延包括一切的马,不管任何颜色。而“白马”的外延只包括白色的马,两者有相应颜色的区别。由于“马”与“白马”的外延不同,所以白马非马。 第三点是:“马故有色,故有白马。使马无色,由马如己耳。安取白马?故白者,非马也。白马者,马与白也,白与马也。故曰:白马非马也。”这一点是说明,“马”这个共相与“白马”这个共相不同。马的共相,是一切马的本质属性。它不包含颜色,只是“马作为马”。这样的“马”的共性与“白马”的共性不同。也就是说,马作为马与白马作为白马不同。所以白马非马。
2023-07-11 01:08:003

公孙龙的《白马论》原文及翻译

公孙龙:《白马论》 白马者,形与色也,马之类者。形色异命,体分于兼,故白马非马。控名责实,由斯门入。 “白马非马”,可乎?起题。 曰:可。设宾主之问答也。 曰:何哉? 曰:马者,所以命命,名也形也;白者,所以命色也。命色者非名形也。故曰:“白马非马”。此辞以质论之。形色异名,马者所以命形,白者所以命色。形非色,色非形。二者相撄而为白马,谓白马为马则失色白之实。 曰:有白马不可谓无马也。不可谓无马者,非马也?反问之,言为马。也,疑辞。余遮切,同邪。有白马,为通谓,去声有通又白马之非马,何也?有白马於此,安谓无马乎?不可谓无马,白马乃为马也。然有白马,谓又白马非马,何故? 曰:求马,黄、黑马皆可致;求白马,黄、黑马不可致。此辞以量论之。马为兼,白马为类。不以类求,黄黑马皆可致。以类求则殊类未可也。使白马乃马也,是所求一也。所求一者,白者不异马也,所求不异,如黄、黑马有可有不可,何也?可与不可,其相平声,思将切非明。故如黄、黑马一也,而可以应有马,而不可以应有白马,是白马之非马,审矣!於今求玉石而以沙石应之,必否也。若云白马为马,是所求皆可致也。所求皆可致,求白马不异黄黑诸马也。然黄黑马有可与不可,盖其类非辩明哉。故黄黑马皆可致者,可以应有马,而未可应有白马,故白马非马。 曰:以马之有色为非马,天下非有无色之马。天下无马可乎?今言白马非马,白马,马之有色者也。有色而非马,天下莫有无色之马。 曰:马固有色,故有白马。使马无色,有马如已耳,安取白马?若使马无色,徒有马名而已,焉得取白马。客言悖矣!故墨经上。故,所得而後成。又经说。故也,必待所为之成也白者非马也。白马者,马与白也。马与白马也。故曰白马非马也。马与白者,形与色也。马与白马者,兼与类也。形色异命,又类不能尽兼,故白马非马。 曰:马未与白为马,白未与马为白。马自为马,白自为白也合马与白,复名白马。兼,复名也。兼非墨经所谓兼,犹指合也是相与以不相与为名也,未可。相与者,复名也。不相与者,马自为马,白自为白;马未与白为马,白未与马为白。相,平声;与,上声;以,用也。故曰:白马非马未可。荀子正名篇:单足以喻则单,单不足以喻则兼。杨注云:单,物之单名也,兼,复名也。白与马单名也,其为二。白马者,复名也,其为兼。苟合马与白,可相与复名白马。然马自为马,白自为白,未曾相与,於名未可也。 曰:以“有白马为有马”,谓有白马为有黄马,可乎?类不可概兼也。白马黄马殊色与。此辞有请君入甕意。曰:未可。 曰:以“有马白马也为谓也,去声异有黄马”,是异黄马与马也;异黄马与马,是以黄为非马。以黄马为非马,而以白马为有马,此飞者入池而棺椁异处,此天下之悖言辞也。宾主相迭,反守为攻,辩士之术也。今如子所言,有白马为有马。且求黄马,白马莫能应。若得黄马为马,又何黄马异乎白马哉?故黄马非马也。黄马为非马,白马为有马,相违甚远。 曰:“有白马不可谓无马”者,离白之谓也;是离者,有白马不可谓有马也。俞荫甫曰:有马当为无马。故所以为通谓,去声有马者,独以马为有马耳,非以白马为有马耳。故其为有马也,不可以谓“马马”也。前云有白马不可谓无马,为我离白而言之也。夫离之,白马亦为马,不可谓无马也。谓有马者,独以马为有马,不以白马为有马。故白马之马无异有马之马。如相异则有马马耳,盖马有二体,未可也。道藏及守山阁本,陈注本均作:不离者,有白马不可谓有马也。意为离白之谓,有白马不可谓无马,然离与不离,马尚在,白马犹为马,未为所谓而易。 曰:白者不定定,决也所白,忘之而可也。马白色而谓白马。白者不能定其所白之物,犹言白马者,马为主,白为宾也。盖所定之物众,而不独有白马,忘之勿论可也。白马者,言白定所白也,定所白者非白也。白马者,言白定所白,圉限於马也。定所白者,非不定所白之白也马者,无去上声取於色,故黄、黑皆所以应;白马者,有去取於色,黄、黑马皆所以色去,故唯白马独可以应耳。言马者,无去取於色,故黄黑马皆能应。白马者,已定所白者,色有去取方可应,黄黑马皆所以色去。唯取白马独可以应之。无去者非有去也,故曰:“白马非马”。前宾以离色言白马与马,主则以色之去取辩白马与马。求马无去取色者,黄黑马皆可应。求白马,有色去也。黄黑马不可应,故白马异於马焉。
2023-07-11 01:08:191

《谢安索解》 文言文翻译

搜搜
2023-07-11 01:08:283

先生之所以教龙者似齐王之谓尹文也,翻译

先生之所以教我的,就像齐王和尹文的对话一样。通篇译文公孙龙,六国时辩士也。疾名实之散乱,因资材之所长,为“守白”之论。假物取譬,以“守白”辩,谓白马为非马也。白马为非马者,言白所以名色,言马所以名形也;色非形,形非色也。夫言色则形不当与,言形则色不宜从,今合以为物,非也。如求白马于厩中,无有,而有骊色之马,然不可以应有白马也。不可以应有白马,则所求之马亡矣;亡则白马竟非马。欲推是辩,以正名实而化天下焉。  公孙龙,是六国时的辩士。因为痛恨名称和实体之间的混乱概念,借着自己的能力上的长项,得出了“守白”的结论。用比喻的方法,为“守白”做辩护,说白马不是马。所谓白马不是马,是说白是颜色的名称,马是形体的名称;颜色不是形体,形体也不是颜色。大家说颜色时不应该和形体合并,说形体时颜色也不应该跟在后面,现在合起来称为一样东西,是错误的。就像要在马厩中找白马,没有,然而有黑色的马,但是这样并不能说是有白马。不能说是有白马,就是说所要找的马没有了;这就是说白马竟然不是马。现在我想对此作一番推理辩论,以便大家正确理解名称和实体之间的关系。  龙于孔穿会赵平原君家。穿曰:“素闻先生高谊,愿为弟子久,但不取先生以白马为非马耳!情去此术,则穿请为弟子。”  我和孔穿在赵平原君家相会。孔穿说:“向来听说先生大名,早就希望能成为您的弟子了,但是认为先生的白马不是马的说法是错误的!希望您能放弃这一观点,然后我就将请求成为您的弟子。”  龙曰:“先生之言悖。龙之所以为名者,乃以白马之论尔!今使龙去之,则无以教焉。且欲师之者,以智与学不如也。今使龙去之,此先教而后师也;先教而后师之者,悖。  我说:“先生的话真是自相矛盾。我之所以能成名,就是因为我的白马论!现在让我放弃,我就没有什么可以教你的了。而且希望学习,是因为自以为智力与学问不如对方。现在您让我放弃,这是先教而后学;先教而后学,是矛盾的。  “且白马非马,乃仲尼之所取。龙闻楚王张繁弱之弓,载亡归之矢,以射蛟口于云梦之圃,而丧其弓。左右请求之。王曰:‘止。楚人遗弓,楚人得之,又何求乎?"仲尼闻之曰:‘楚王仁义而未遂也。亦曰人亡弓,人得之而已,何必楚?"若此,仲尼异‘楚人"与所谓‘人"。夫是仲尼异‘楚人"与所谓‘人",而非龙‘白马"于所谓‘马",悖。”  “而且白马不是马的观点,也是你的祖先孔子的观点呢。我听说楚王在云梦之圃打猎时丢了他的弓。他的随从想去找回来。楚王说:‘不必了。楚人丢了弓,楚人又得到了,又何必找呢?"孔子听了后说:‘楚王的仁义不彻底。只要说人丢了弓,人又得到了就可以了,何必一定要说楚呢?"这样,孔子认为‘楚人"和所谓‘人"是不一样的。你肯定孔子说‘楚人"和所谓‘人"不一样的观点,却否定我说‘白马"和所谓‘马"不一样的观点,更是矛盾的。”  “先生修儒术而非仲尼之所取,欲学而使龙去所教,则虽百龙,固不能当前矣。”孔穿无以应焉。  “先生学习儒术却不是孔子的观点,想学习却让我放弃我所能教的,这样就算有一百个公孙龙,也不能满足你的要求呀。”孔穿没有办法应对了。  公孙龙,赵平原君之客也;孔穿,孔子之叶也。穿与龙会。穿谓龙曰:“臣居鲁,侧闻下风,高先生之智,说先生之行,愿受益之日久矣,乃今得见。然所不取先生者,独不取先生之以白马为非马耳。请去白马非马之学,穿请为弟子。”  公孙龙,是赵平原君之食客;孔穿,是孔子的后代。孔穿和公孙龙相会。孔穿对公孙龙说:“我住在鲁国,经常听到消息,推崇先生的智慧,说先生的行为,我希望受教已经很久了,现在才能见到。不过不同意先生的,只有先生的白马不是马的说法。希望放弃白马不是马的观点,那么我就请求成为您的弟子。”  公孙龙曰:“先生之言悖。龙之学,以白马为非马者也。使龙去之,则龙无以教;无以教而乃学于龙也者,悖。且夫欲学于龙者,以智与学焉为不逮也。今教龙去白马非马,是先教而后师之也;先教而后师之,不可。”  公孙龙曰:“先生的话真是自相矛盾。我的学问,就是白马不是马的论点。让我放弃,那么我就没有什么可以教你的了;没有什么可以教的而仍然向我学习,是矛盾的。而且您希望想我学习,是因为智慧和学问都不如我。现在让我放弃白马不是马的论点,是先教而后学;先教而后学,不可。”  “先生之所以教龙者,似齐王之谓尹文也。齐王之谓尹文曰:‘寡人甚好士,以齐国无士,何也?"尹文曰:‘愿闻大王之所谓士者。"齐王无以应。尹文曰:‘今有人于此,事君则忠,事亲则孝,交友则信,处乡则顺,有此四行,可谓士乎?"齐王曰:‘善!此真吾所谓士也。"尹文曰:‘王得此人,肯以为臣乎?"王曰:‘所愿而不可得也。"”  “先生之所以教我的,就像齐王和尹文的对话一样。齐王对尹文说:‘寡人非常喜欢「士」,但是齐国没有「士」,怎么办呢?"尹文说:‘我想先听一听大王所说的「士」是什么样的。"齐王没有办法回答。尹文说:‘现在这里有一个人,对君主很忠诚,对双亲很孝顺,对朋友很有信义,在家乡很平和,有这样四种行为,可以说是「士」吗?"齐王说:‘太好了!这真是我所说的「士」呀。"尹文说:‘大王得到此人,肯让他做官吗?"齐王说:‘当然愿意,就是怕得不到这样的人啊。"”  “是时齐王好勇。于是尹文曰:‘使此人广众大庭之中,见侵侮而终不敢斗,王将以为臣乎?"王曰:‘钜士也?见侮而不斗,辱也!辱则寡人不以为臣矣。"尹文曰:‘唯见侮而不斗,未失其四行也。是人失其四行,其所以为士也然。而王一以为臣,一不以为臣,则向之所谓士者,乃非士乎?"齐王无以应。”  “当时齐王喜欢勇敢。于是尹文说:‘假如此人在大庭广众之下,遇到侵侮而终不反抗,大王还让他做官吗?"齐王曰:‘这还是「士」吗?遇到侵侮而不反抗,这是耻辱的!耻辱的人则寡人不能让他做官了。"尹文说:‘只不过遇到侵侮而不反抗,并没有失去他的四种优良品行。而他的四种优良品行,是他所以能称为「士」的根据。但是大王一会儿让他做官,一会儿又不让他做官,那么刚才所说的可以称为「士」的人,现在就不能称为「士」了吗?"齐王又没有办法回答。”  “尹文曰:‘今有人君,将理其国,人有非则非之,无非则亦非之;有功则赏之,无功则亦赏之,而怨人之不理也,可乎?"齐王曰:‘不可。"尹文曰:‘臣口观下吏之理齐,齐方若此矣。"王曰:‘寡人理国,信若先生之烟,人虽不理,寡人不敢怨也。意未至然与?"  “尹文说:‘现在有一个君主,在治理他的国家,别人有错误就说别人错了,没有错误也说别人错了;有功就奖赏,无功也奖赏,却抱怨说大家不理解(?),可以吗?"齐王说:‘不可以。"尹文说:‘我看大王治理国家,就是像这样的。"齐王说:‘寡人治理国家,即使像先生所说的,大家虽然不理解,寡人不敢怨呀。难道还不够吗?"  “尹文曰:‘言之敢无说乎?王之令曰:‘杀人者死,伤人者刑。"人有畏王之令者,见侮而终不敢斗,是全王之令也。而王曰:‘见侮而不斗者,辱也。"谓之辱,非之也。无非而王非之,故因除其籍,不以为臣也。不以为臣者,罚之也。此无而王罚之也。且王辱不敢斗者,必荣敢斗者也;荣敢斗者,是而王是之,必以为臣矣。必以为臣者,赏之也。彼无功而王赏之。王之所赏,吏之所诛也;上之所是,而法之所非也。赏罚是非,相与四谬,虽十黄帝,不能理也。"齐王无以应。”  “尹文说:‘您怎么能这么说呢?大王的法律说:‘杀人者死,伤人者刑。"大家担心违抗大王的法律,遇到侵侮而不敢反抗,是成全大王的法律呀。但是大王却说:‘遇到侵侮而不反抗,这是耻辱的。"把这称作耻辱,是认为这样是错的。没有错而大王以为有错,而且还因为这件事而除其籍,不让他做官。不让他做官,这就是惩罚了。这是没有错而大王却惩罚。而且大王以为不敢斗的人是耻辱的,一定以为敢斗者是光荣的;以为敢斗者是光荣的,就是大王认为是对的,想必让他做官了。让他做官,这是奖赏了。此人无功而大王却奖赏他。大王所奖赏的,正是吏所要铲除的;大王所肯定的,正是法律所否定的。在赏罚是非上,产生这么多谬误,即使有十个黄帝,也不能治理了。"齐王无话可说。”  “故龙以子之言有似齐王。子知难白马之非马,不知所以难之说,以此,犹好士之名,而不知察士之类。”  “所以我认为您的言语恰似齐王。您想要驳斥白马不是马的观点,却不知道怎么驳斥,这样,就像有好士之名,而不知道察士之法一样啊。”
2023-07-11 01:08:462

青马与白马文言文

1. 帮忙翻译一下这段文言文 晏子复①于景公曰:“朝居严乎?”公曰:“朝居严则曷害于治国家哉?”晏子对曰:“朝居严则下无言,下无言则上无闻矣。下无言则谓之喑,上无闻则谓之聋。聋喑,则非害治国家如何也!且合菽粟之微,以满仓廪;合疏缕之纬,以成帷幕。太山之高,非一石也,累卑然后高也。夫治天下者非用一士之言也,固有受而不用,恶有距②而不入者哉!” [注] ①复:告诉,问。②距:同“拒”。 译文: 晏子问齐景公说:“居于朝廷之上,对下威严吗?”景公说:“居于朝廷之上对下威严,那对治理国家又有什么妨碍呢?”晏子回答说:“居于朝廷之上对下威严,那么臣下就不说话了,臣下不说话,那么君王就什么也听不到了。在下位的不说话,就叫做哑巴,在上位的什么都听不到,就叫做聋子。上聋下哑,那么不是妨害治理国家又是什么呢?况且把微小的豆类、米类积累起来,能装满粮仓;把稀疏的纬线合织在一起,能织成宽广的帷幕。高大的太山,不是靠一块石头,把低小的东西积累起来,然后才高大起来。治理天下,不是用一个有才能的人的话(所能奏效的),(别人的进言)当然有听了而不采用的,哪里有拒绝而不许别人说的呢? 2. 谢安上罚的文言文翻译 谢奕作剡令,有一老翁犯法,谢以醇酒罚之,乃至过醉而尤未已。太傅时年七八岁,著青布绔,在兄膝边坐,谏曰:“阿兄,老翁可怜,何可作此?”奕于是改容曰:“汝欲释之邪?”谢安颔之,隧遣去。 译 谢奕任剡县令时,有一个老头犯了法,谢奕就让他喝烈酒来惩罚他,老头都已经喝得大醉了,还不让停。谢安当时七八岁,穿着青布裤,在哥哥谢奕的身边坐着,劝道:“哥哥,老头很可怜,你怎么能这样做!”谢奕神色平和下来,说道:“你是想放了他吗?”谢安点了点头,于是谢奕就把老头放了。 3. 《谢安索解》 文言文翻译 《世说新语·文学第四》原文及译文(24) 24谢安年少时,请阮光禄道白马论,为论以示谢。于时谢不即解阮语,重相咨尽。阮乃叹曰:“非但能言人不可得,正索解人亦不可得!” 【注释】 阮光禄:即阮裕,字思旷,曾做金紫光禄大夫。阮裕很擅长论证疑难的问题。 白马论:战同时公孙龙著《白马论》,提出了白马非马这一著名命题;公孙龙,是先秦时期名家的主要代表人物。他在他的《白马论》中从内涵和外延上,论证了“白马”与“马”在所指的内容和范围上的同一与差异,同时还揭示了种名与属名不能等同或混淆的正名思想。 示:给……看。 于是:古今同形异义词语,在文中的意思是“在当时”。 重相咨尽:一再询问而求尽晓其义。 非但:不仅。 正:就是。 索解人:求索解释的人。 【译文】谢安年轻时候,请光禄大夫阮裕讲解《白马论》,阮裕写了一篇论说文给谢安看。在当时谢安不能马上理解阮裕的话,就一再询问以求全都理解。阮裕于是赞叹道:“不但能够把《白马论》解释明白的人难得,就是力求透彻了解的入也难得!” 4. 帮忙翻译一段古文 《公孙龙子》一则《白马非马》 说“白马非马”,可以吗?公孙说:“可以。”有人问:“为什么呢?”公孙说:“马,是用来称呼马的形状的;白,是用来称呼马的颜色的。用来称呼形状的不是用来称呼颜色的。因此我说:‘白马非马。"”问者说:“如果一个有白马,不能说他没有马。既然不能说他没有马,那么白马不是马吗?有白马就是有马,为什么说白马不是马呢?”公孙说:“如果我要求购马,那么黄马、黑马都会被送来;如果要求购白马,则黄马、黑马就不会被送来。如果白马是马,那么我们所求的是同一种东西。既然所求的相同,白马就和马没什么区别了。但是求白马和求马没有差别,而送来的黄马、黑马有的符合要求,有的不符合要求,这是为什么呢?因为符合与不符合,在形状上是看不出来的。因此两种求购方式下所得到的黄马、黑马是一样的,但是它们能满足‘求马"的要求,却不能满足‘求白马"的要求。因此白马不是马,这是很明确的。” 简而言之,“白马非马”的意思就是“白马不等于马”,不是“白马不属于马”。 5. 卢叔武的文言文翻译 阳斐,字叔鸾,北平渔阳人也。 [一]父藻,魏建德太守,赠幽州刺史。孝庄时e5a48de588b63231313335323631343130323136353331333337383362,斐于西兖督护流民有功,赐爵方城伯。 历侍御史,兼都官郎中、广平王开府中郎,修起居注。 兴和中,除起部郎中,兼通直散骑常侍,聘于梁。 梁尚书羊侃,魏之叛人也,与斐有旧,欲请斐至宅,三致书,斐不答。梁人曰:"羊来已久,经贵朝迁革,李、卢亦诣宅相见,卿何致难?"斐曰:"柳下惠则可,吾不可。 "梁主乃亲谓斐曰:"羊侃极愿相见,今二国和好,天下一家,安得复论彼此?"斐终辞焉。使还,除廷尉少卿。 石济河溢,桥坏,斐修治之。又移津于白马,中河起石潬,两岸造关城,累年乃就。 东郡太守陆士佩以黎阳关河形胜,欲因山即壑以为公家苑囿。遗斐书曰:"当谘大将军以足下为匠者。 "斐答书拒曰:"当今殷忧启圣,运遭昌历。故大丞相天启霸功,再造太极;大将军光承先构,嗣绩丕显。 国步始康,民劳未息。诚宜轻徭薄赋,勤恤民隐,诗不云乎:『民亦劳止,迄可小康,惠此中国,以绥四方。 』古之帝王亦有表山刊树,未足尽其意;下辇成宴,讵能穷其情。正足以靡天地之财用,剥生民之髓脑。 是故孔子对叶公以来远,酬哀公以临民,所问虽同,所急异务故也。相如壮上林之观,扬雄骋羽猎之辞,虽系以隤墙填ue442,乱以收□落网,而言无补于风规,祗足昭其愆戾也。 " 寻转尚书右丞。天保初,除镇南将军、尚书吏部郎中。 以公事免,久之,除都水使者。显祖亲御六军,北攘突厥,仍诏斐监筑长城。 作罢,行南谯州事,加通直散骑常侍,寿阳道行台左丞。迁散骑常侍,食陈留郡干。 未几,除徐州刺史,带东南道行台左丞。干明元年,征拜廷尉卿,迁□大将军,兼都官尚书,行太子少傅,徙殿中尚书,以本官监瀛州事。 抗表致仕,优诏不许。顷之,拜仪同三司,食广阿县干。 卒于位。赠使持节、都督北豫光二州诸军事、骠骑大将军、仪同三司、中书监、北豫州刺史,谥曰敬简。 子师孝,中书舍人。 卢潜,范阳涿人也。 祖尚之,魏济州刺史。父文符,通直侍郎。 潜容貌ue46c伟,善言谈,少有成人志尚。仪同贺拔胜辟开府行参军,补侍御史。 世宗引为大将军西合祭酒,转中外府中兵参军,机事强济,为世宗所知,言其终可大用。王思政见获于颍川,世宗重其才识。 潜曾从容白世宗云:"思政不能死节,何足可重!"世宗谓左右曰:"我有卢潜,便是更得一王思政。"天保初,除中书舍人,以奏事忤旨免。 寻除左民郎中,坐讥议魏书,与王松年、李庶等俱被禁止。会清河王岳将救江陵,特赦潜以为岳行台郎。 还,迁中书侍郎,寻迁黄门侍郎。黄门郑子默奏言,潜从清河王南讨,清河王令潜说梁将侯瑱,大纳赂遗,还不奏闻。 显祖杖潜一百,仍截其须,左迁魏尹丞。寻除司州别驾,出为江州刺史,所在有治方。 肃宗作相,以潜为扬州道行台左丞。先是梁将王琳为陈兵所败,拥其主萧庄归寿阳,朝廷以琳为扬州刺史,□潜与琳为南讨经略。 琳部曲义故多在扬州,[二]与陈寇邻接。潜辑谐内外,甚得边俗之和。 陈秦、谯二州刺史王奉国、[三]合州刺史周令珍前后入寇,潜辄破平之,以功加散骑常侍,食彭城郡干。迁合州刺史,左丞如故。 又除行台尚书,寻授仪同三司。王琳锐意图南,潜以为时事未可。 属陈遣移书至寿阳,请与国家和好。潜为奏闻,仍上启且愿息兵。 依所请。由是与琳有隙,更相表列。 世祖追琳入京,除潜扬州刺史,领行台尚书。 潜在淮南十三年,任总军民,大树风绩,甚为陈人所惮。 陈主与其边将书云:"卢潜犹在寿阳,闻其何当还北,此虏不死,方为国患,卿宜深备之。"显祖初平淮南,给十年优复。 年满之后,逮天统、武平中,征税烦杂。又高元海执政,断渔猎,人家无以自资。 诸商胡负官责息者,宦者陈德信纵其妄注淮南富家,令州县征责。又□送突厥马数千疋于扬州管内,令土豪贵买之。 钱直始入,便出□括江、淮间马,并送官□。由是百姓骚扰,切齿嗟怨。 潜随事抚慰,兼行权略,故得宁靖。 武平三年,征为五兵尚书。 扬州吏民以潜戒断酒肉,笃信释氏,大设僧会,以香华缘道,流涕送之。潜叹曰:"正恐不久复来耳。 "至邺未几,陈将吴明彻渡江侵掠,复以潜为扬州道行台尚书。五年,与王琳等同陷。 [四]寻死建业,年五十七,其家购尸归葬。赠开府仪同三司、尚书右仆射、兖州刺史。 无子,以弟士邃子元孝为嗣。 士邃,字子淹,少为崔昂所知,昂云:"此昆季足为后生之俊,但恨其俱不读书耳。 "历侍御史、司徒祭酒、尚书郎、邺县令、尚书左右丞、吏部郎中,出为中山太守,带定州长史。齐亡后卒。 潜从祖兄怀仁,字子友,魏司徒司马道将之子。怀仁涉学有文辞,情性恬靖,常萧然有闲放之致。 历太尉记室、弘农郡守,不之任,卜居陈留界。所著诗赋铭颂二万余言,又撰中表实录二十卷。 怀仁有行检,善与人交,与琅邪王衍、陇西李寿之情好相得。曾语衍云:"昔太丘道广,许劭知而不顾;嵇生性惰,钟会过而绝言。 吾处季、孟之间,去其泰甚。"衍以为然。 武平末卒。 怀仁兄子庄之,少有名望。 官历太子舍人、定州别驾、东平太守。武平中都水使者,卒官。 怀。 6. 元史·列传第三十六 文言文翻译 列传三十六有好几个人。字数有限,我先发 【耶律留哥传】。如需要其他,请告知。 ================================= 耶律留哥,契丹人,曾任金朝北边千户。 太祖起兵于北方,金人怀疑辽朝遗民有所图谋,下令每辽民一户以女真二户夹居,进行监视。留哥对此不安,于太祖七年(1212)逃至隆安、韩州,纠集壮士剽劫这些地方。官府出兵追捕,都被他们击败。进而与耶的联合募兵,数月之间拥众十余万,共推留哥为都元帅,耶的为副元帅,其营帐百里,威震辽东。 太祖命按陈那衍、浑都古伐金,大军行至辽地,遇留哥,问从何而来,留哥回答说“:我们是契丹军,去归附贵国,道路险阻,人马疲乏,故逗留于此。”按陈说:“我奉旨讨女真族,恰与你相会,岂不是天意吗!你们要效忠于我朝廷,何以为证?”留哥率所部于金山与按陈会师,杀白马、白牛,登高向北折箭盟誓。按陈道“:我回去奏明,当委你以征辽重任。” 金人遣胡沙率军六十万,号称百万,来攻留哥,声言有得留哥骨一两者,赏金一两,肉一两亦赏银一两,世袭千户。留哥自度不能敌,急遣使去报告太祖。太祖命按陈、孛都欢、阿鲁都罕等领千骑与留哥会合,在迪吉脑儿同金兵对阵。留哥任侄儿安奴为先锋,冲杀胡沙军,大胜,以所获辎重献朝廷。太祖召回按陈,以可特哥为留哥的副将,屯兵于迪吉脑儿。 太祖八年三月,留哥在众人的拥戴下自立为王,立妻姚里氏为妃,以其部属耶厮不为郡王,坡沙、僧家奴、耶的、李家奴等分别为丞相、元帅、尚书,统古与、著拨行元帅府事,国号辽。太祖九年,金遣青狗为使,以重禄劝留哥降金,不从。青狗见留哥决不会降金,自己反投向留哥为臣。金宣宗大怒,遣宣抚万奴领四十余万大军进攻,留哥迎战于归仁县北之河上,金兵大败,万奴收集溃卒奔至东京。安东同知阿怜害怕,遣使求归附于留哥。于是辽国尽有辽东州郡,以咸平为首都,号为中京。金左副元帅移剌都率兵十万再度进攻,又被击败。 太祖十年,留哥攻下东京,可特哥娶万奴之妻李仙娥,留哥不以为然,因此留哥与可特哥二人不和。不久,耶厮不等劝留哥称帝,留哥曰:“过去我与按陈那衍盟誓,愿归附大蒙古国,为之开疆扩土,如果自食其言而称东帝,是违背天意,必遭大祸。”众人更加劝进,留哥不得已,称病不出,暗中与其子薛..载金币九十车、金银牌五百,至按坦孛都罕入见太祖。太祖称“:汉人先投诚者先引见。”太傅阿海奏:“刘伯林投诚最先。”太祖说:“伯林虽先,然是受重围被迫投诚的,不如留哥仗义效忠,应以留哥为先。”召见后,太祖大喜,对左右说:“凡留哥所献,都先告之于天,然后可受。”于是将留哥所献陈列于白毡之上,七天后才收入库内。问留哥原为何官职,留哥回答:“辽王。”太祖命赐金虎符,仍为辽王。又问有户口若干,回答说:“六十余万。”太祖说“:可送三千人来为质,朕派蒙古三百人去领,你也派人同去。”留哥遣大夫乞奴、安抚秃哥同往,且命他们谴责可特哥,说他娶万奴之妻为妻,严重违法,把他逮捕送来。可特哥惧,与耶厮不等欺骗众人说:“留哥已死。”率众反叛,杀太祖派的三百人,只有三人逃回。太祖闻知,对留哥道:“你不要以失其部众而忧伤,朕加倍给你,草青马肥,还给你甲兵,去领取就是。” 太祖十一年,乞奴、金山、青狗、统古与等,推耶厮不在澄州称帝,国号辽,改年号为天威,以留哥兄独剌为平章,设置百官。仅仅一月,元帅青狗反叛,投顺金朝,耶厮不为部下所杀。又推丞相乞奴代理国政,与行元帅鸦儿分兵民为左右翼,屯驻开州、保州,为金盖州守将众家奴引兵来攻破。留哥也领蒙古军数千到来,得兄独剌及妻姚里氏,还有户二千。鸦儿领败军东逃,留哥追击,然后还军渡过辽河,招抚懿州、广宁,迁居于临潢府。乞奴逃向高丽,为金山所杀。金山又自称国王,改元天德。统古与杀金山自立为王,喊舍又杀统古与自立为王。 太祖十三年,留哥领蒙古军、契丹军及东夏国元帅胡土兵十万围攻喊舍。高丽也以四十万军助战,喊舍败,自杀。自太祖十年留哥北去朝见太祖,耶厮不称帝七十余日,金山称王两年,统古与、喊舍相继称王共两年,至太祖十四年春,留哥复平定辽东。 太祖十五年,留哥卒,年五十六岁。 7. 青庐合卺酒披红骑白马是出自古诗词么 并非出自古诗,“青庐合卺酒,披红骑白马”出自电视剧《大军师司马懿之军事联盟》。 全句是“青庐合卺酒,披红骑白马。军师之大者,如司马仲达也。” 《大军师司马懿之军师联盟》是由张永新执导,吴秀波、李晨、刘涛、于和伟、张钧甯、唐艺昕、翟天临、张芷溪、王劲松、王东、檀健次、肖顺尧、来喜等联合主演的历史题材剧。 年轻的司马懿(吴秀波饰)本是个胆小谨慎的书生,因为有“鹰视狼顾”之相,回头看了曹操(于和伟饰)一眼,从此和曹家结下了不解之缘。他被曹操强行征辟为官,一脚踏入曹家暗流汹涌的夺嫡之争。他运用谋略帮助曹丕(李晨饰)一次次通过曹操的考验,将曹丕送上世子位。他尽心竭力辅佐曹丕成为开国明主,开创新政、扶持士族、抑制宗室。 为魏国的稳定富强做出了巨大贡献。他与诸葛亮(王洛勇饰)在六出祁山的较量与博弈中相知相惜,五丈原秋风一曲梁甫吟,他彻底战胜了毕生最为强大的对手,却对着飘渺的棋局失声痛哭。 在他的垂暮之年,魏国主幼臣庸,他又默默积蓄力量,忍辱负重,最终一击成功,平定了魏国的内乱。他的一生有保国安民的丰功伟绩,也有残酷卓绝的明争暗算,他功过两奇伟,智谋冠天下,奠定了结束乱世的基础。 第二部《虎啸龙吟》是由张永新执导,吴秀波、刘涛、李晨、张钧甯、唐艺昕、王洛勇、刘欢、王东、肖顺尧、檀健次等主演的三国古装剧。 魏文帝曹丕驾崩,其子曹叡登基,司马懿作为四大辅臣之一被重新召回,而他面对的,也是更为复杂的政治形势。曹叡多疑猜忌,渴望独操权柄。同为辅臣的曹真对司马懿屡屡刁难,司马懿只能谨慎周旋。此时诸葛亮北伐,曹叡派遣司马懿前去迎敌。 司马懿虽与诸葛亮神交已久,却不得不为各自的国家,开始一场场生死博弈。五丈原秋风一曲梁甫吟,诸葛亮终因积劳成疾去世,司马懿彻底战胜了毕生最强大的对手。曹叡英年早逝,幼主曹芳继位。 以曹爽为首的宗亲对司马懿进行无情的打击,司马懿隐忍退让,就在曹氏集团已经麻痹之时发动高平陵之变,结束了魏国的内乱。 司马懿终于站在了人生巅峰,也体会到了至高之处的孤独。生命的最后时刻,他的朋友、爱人和家人全都离开了,他在临终检点自己的一生,为权力的争斗忏悔。令他欣慰的是三国即将统一,他亲手终结了乱世。 扩展资料: 青庐读音:qīnglú 释义: 1.青布搭成的篷帐。古代北方民族举行婚礼时用。 青布搭成的帐篷,是举行婚礼的地方。东汉至唐有此风俗。北方一带,拜堂有在“青庐”中举行的。所谓“青庐”就是在住宅的西南角“吉地”,露天设一帐幕,新娘从特备的毡席上踏入青庐. 《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》:“其日牛马嘶,新妇入青庐。” 唐 段成式 《酉阳杂俎·礼异》:“ 北朝 婚礼,青布幔为屋,在门内外,谓之青庐,於此交拜。” 清 蒲松龄 《聊斋志异·神女》:“公子辞而出,曰:‘明夜七月初九,新月钩辰,天孙有少女下嫁,吉期也,可备青庐。"” 清 蒲松龄 《聊斋志异·寄生》:“二媪扶女,径坐青庐,始知 其闺秀也。 借指结婚。郭沫若 《卓文君》第二景:“ 卓翁 ,你该晓得, 司马长卿 名扬四海,如今尚未青庐,假使他能得女公子为他的内助,那岂不是天作之合吗?”
2023-07-11 01:08:551

白马非马的原典故,要翻译的,不须古文

其实很简单。就像说绕口令一样。公孙龙说,白马不是马,因为它有个白在上面,说马是一个形体,而白是一种颜色,我说我的白马的时候只强调白,那么我就说我这个是个白色的东西而不是马。所谓前后重点的转换问题,抛开现实环境之后的纯文字游戏,你在辩论白马非马这个问题的时候依然想着马这种东西的话,那就绝对不是公孙龙的对手。庄子就玩过这个游戏。惠子和庄子辩论,说人有情无情和形体之间的关系,然后就在这三点之间绕来绕去,后来庄子就说了一句:天与子之形,子以坚白鸣。这是嘲笑惠施的话,说老天给了你形体,你却在这里像只驴一样乱叫。这种辩白,完全脱离了现实,根本没有意义。
2023-07-11 01:09:021

“白马非马”的辩合之术是诸子百家中哪一家的谁提出的?

“白马非马”的辩合之术是诸子百家中名家的公孙龙提出的。相传的故事大概是这样的,有一天公孙龙子骑着一匹白马要进城,该城门的看守官说,依照规定马不可以进城。于是公孙龙子就开始他的论证 – 白马非马,最后它说服了守城官,于是就骑着他的白马进城去了。原文是:“白马非马,可乎?”曰:“可。”曰:“何哉?”曰:“马者,所以命形也。白者,所以命色也。命色者,非命形也,故曰白马非马。”译文:问:可以说白马不等于马吗?答:可以。问:为什么?答:“马”是对物“形”方面的规定,“白马”则是对马“色”方面的 规定,对“色”方面的规定与对“形”方面的规定性,自然是不同的。所以说,对不同的概念加以不同规定的结果,白马与马也是不同的。扩展资料:公孙龙,字子秉,,名家人物,赵国人,是名家离坚白派的代表人物。公孙龙能言善辩,曾经做过平原君的门客,其主要著作为《公孙龙子》。其中最重要的两篇是《白马论》和《坚白论》,提出了“白马非马”的论点,分析一般与个别的关系,强调“白马”(个别)与“马”(一般)的区别,得出“白马非马”的结论。与他齐名的是另一名家惠施。白马非马的狡诈之处是割裂了语言概念与内在实质含义的联系,用语言概念绕开本质进行诡辩。
2023-07-11 01:09:121

百战奇略u30fb迹府原文及翻译,百战奇略u30fb迹府原文及翻译

  百战奇略·迹府原文及翻译   迹府   作者:公孙龙   公孙龙,六国时辩士也。疾名实之散乱,因资材之所长,为“守白”之论。 假物取譬,以“守白”辩,谓白马为非马也。白马为非马者,言白所以名色,言 马所以名形也;色非形,形非色也。夫言色则形不当与,言形则色不宜从,今合 以为物,非也。如求白马于厩中,无有,而有骊色之马,然不可以应有白马也。 不可以应有白马,则所求之马亡矣;亡则白马竟非马。欲推是辩,以正名实而化 天下焉。   龙于孔穿会赵平原君家。穿曰:“素闻先生高谊,愿为弟子久,但不取先生 以白马为非马耳!请去此术,则穿请为弟子。”   龙曰:“先生之言悖。龙之所以为名者,乃以白马之论尔!今使龙去之,则 无以教焉。且欲师之者,以智与学不如也。今使龙去之,此先教而后师也;先教 而后师之者,悖。   “且白马非马,乃仲尼之所取。龙闻楚王张繁弱之弓,载亡归之矢,以射蛟 口于云梦之圃,而丧其弓。左右请求之。王曰:‘止。楚人遗弓,楚人得之,又 何求乎?"仲尼闻之曰:‘楚王仁义而未遂也。亦曰人亡弓,人得之而已,何必 楚?"若此,仲尼异‘楚人"与所谓‘人"。夫是仲尼异‘楚人"与所谓‘人", 而非龙‘白马"于所谓‘马",悖。”   “先生修儒术而非仲尼之所取,欲学而使龙去所教,则虽百龙,固不能当前 矣。”孔穿无以应焉。   公孙龙,赵平原君之客也;孔穿,孔子之孙也。穿与龙会。穿谓龙曰:“臣 居鲁,侧闻下风,高先生之智,说先生之行,愿受益之日久矣,乃今得见。然所 不取先生者,独不取先生之以白马为非马耳。请去白马非马之学,穿请为弟子。”   公孙龙曰:“先生之言悖。龙之学,以白马为非马者也。使龙去之,则龙无 以教;无以教而乃学于龙也者,悖。且夫欲学于龙者,以智与学焉为不逮也。今 教龙去白马非马,是先教而后师之也;先教而后师之,不可。”   “先生之所以教龙者,似齐王之谓尹文也。齐王之谓尹文曰:‘寡人甚好士, 以齐国无士,何也?"尹文曰:‘愿闻大王之所谓士者。"齐王无以应。尹文曰: ‘今有人于此,事君则忠,事亲则孝,交友则信,处乡则顺,有此四行,可谓士 乎?"齐王曰:‘善!此真吾所谓士也。"尹文曰:‘王得此人,肯以为臣乎?" 王曰:‘所愿而不可得也。"”   “是时齐王好勇。于是尹文曰:‘使此人广众大庭之中,见侵侮而终不敢斗, 王将以为臣乎?"王曰:‘钜士也?见侮而不斗,辱也!辱则寡人不以为臣矣。" 尹文曰:‘唯见侮而不斗,未失其四行也。是人失其四行,其所以为士也然。而 王一以为臣,一不以为臣,则向之所谓士者,乃非士乎?"齐王无以应。”   “尹文曰:‘今有人君,将理其国,人有非则非之,无非则亦非之;有功则 赏之,无功则亦赏之,而怨人之不理也,可乎?"齐王曰:‘不可。"尹文曰: ‘臣口观下吏之理齐,齐方若此矣。"王曰:‘寡人理国,信若先生之烟,人虽 不理,寡人不敢怨也。意未至然与?"   “尹文曰:‘言之敢无说乎?王之令曰:‘杀人者死,伤人者刑。"人有畏 王之令者,见侮而终不敢斗,是全王之令也。而王曰:‘见侮而不斗者,辱也。 "谓之辱,非之也。无非而王非之,故因除其籍,不以为臣也。不以为臣者,罚 之也。此无而王罚之也。且王辱不敢斗者,必荣敢斗者也;荣敢斗者,是而王是 之,必以为臣矣。必以为臣者,赏之也。彼无功而王赏之。王之所赏,吏之所诛 也;上之所是,而法之所非也。赏罚是非,相与四谬,虽十黄帝,不能理也。" 齐王无以应。”   “故龙以子之言有似齐王。子知难白马之非马,不知所以难之说,以此,犹 好士之名,而不知察士之类。”   译文   作者:佚名   公孙龙是战国时期著名的逻辑学家。他痛恨当时事物的名称与实际相脱 离的混乱现象,鉴于君主囿于成见“取士”而名不符实的“守白”之论,他主张根据才能有专长而取士,于是假借事物来作比喻说明,与“守白” 偏见抗辩,提出了“白马异于马”的命题。   所谓白马异于马的道理在于:称“白”是揭示事物的颜色,称“马”是 揭示事物的形体。事物的颜色不等于事物的形体,事物的形体也不等于事物的颜色。当规定物的颜色时则抽掉物的形体而与形体无关;当规定物的 形体时则抽象掉物的颜色便与颜色无关。现在,把规定颜色的白马与规定形体的马当作一回事,显然是不对的。再进一步说,譬如要在马棚里找白 马,恰巧没有,而只有黑色的马,这样,当然不可以答应说这里有白马,既然不能答应马棚里有白马,那么就是要找的对象没有了;既然要找的对 象没有了,所以白马毕竟异于马(因为马棚里显然有马,但却不能答应马棚里有白马;既然不能答应,也就是说两者毕竟是不同的概念)。他想把 这一逻辑道理推广开来,并根据这一原理来端正名实关系,从而统一天下的逻辑规范。   公孙龙在赵国平原君家中会见孔穿。孔穿说:“我一向听说先生品学高 尚,早就想拜您为师,只是未敢苟同先生‘白马非马"的理论,敢请放弃这套理论,我便俯首甘拜为弟子。”   公孙龙说:先生的话未免荒唐了,我之所以能出名,靠的正是‘白马非 马"这套理论哩!现在要我放弃这套理论,岂不等于叫我放弃教学?而且要拜人为师的,总是因为智慧和学识不如人家吧!现在您叫我放弃自己的 学说主张,这是先以教师自居,然后才想拜人为师。这种要当人学生却先摆出教师爷的架势。未免太荒唐了罢!   “何况‘白马非马"的论旨还是您先祖仲尼最先提出来的。我听说,当 年楚王曾经拉着‘繁弱"强弓,搭上‘忘归"利箭,在云梦泽广野上射猎蛟龙犀牛等巨兽,但是不慎把弓弄丢了,随从们请求去把弓找回来,楚王 说:‘楚国的国王丢了弓,也是楚国的人拾到的,又何必多此一举呢?" 仲尼听到这件事时便评论着说:‘楚王似乎讲仁义了,但却讲得不到家! 应该说:人丢了弓,人拾到就是了,又何必限定是楚国的人呢?"由此看来,您的先祖仲尼是把‘楚人"与‘人"区别开来的!既然肯定了仲尼把 ‘楚人"与‘人"区别开来的主张,却反而反对我把‘白马"与‘马"区别开来的主张,这是您自己打自己的嘴巴了。   “您既然信奉的是宗师仲尼的儒家学说,反而诽议仲尼所采取的理论宗 旨;既又想跟我学习却又叫我放弃我的理论宗旨。这样,即使有比我贤能百倍的人,亦绝对没有办法能来当您的导师呵!”孔穿答不上话来。   公孙龙是赵国平原君的幕僚,孔穿是孔子的后裔。孔穿拜会公孙龙,便 说:“鄙人住在鲁国,在下边久仰先生的声誉,羡慕先生的才智,钦佩先生的德行。老早想来受学承教,今天才有幸拜见。但是有点不敢苟同的是 您那套白马异于马的学说而已,请您放弃的主张,我就甘拜为您的弟子。 ”   公孙龙说:“先生的话未免荒唐了,我的学问,就在于以白马异于马这 个学术原则,要我放弃它,我便没有什么可教的了。让我没有什么可教,而却要跟我学习,这就荒唐了。况且想跟我学习,总是认为智慧与学识不 如我把!现在却来叫训我必须放弃‘白马非马"的主张,这是先教训人,然后要拜人为师。这种先摆出教师爷的架势然后才要当人家的学生,太不 妥当了。   “先生用来教训我的东西,有点象齐王对尹文所谈的那样:齐王曾经对 尹文说:‘我很喜欢士人,可是齐国没有士人,这是什么缘故?"尹文说:‘想倾听大王所谓士的标准是什么?"齐王一时说不上来。尹文接着说 :‘现在有这样的人,效劳君主很忠诚,奉侍父母很孝敬,结交朋友很诚实,对待乡亲很和顺,有这四种德行的人,可称为士了吗?"齐王说:‘ 那太好了!这正是我所谓的士了。"尹文说:‘大王如果得到这样的人,愿意任用他为臣下吗?"齐王说:‘那是我求之而不得的呀!"当时齐王 提倡勇敢战斗,于是尹文便说:‘假使这样的人在大庭广众之中,受到欺负而始终不敢搏斗,大王还肯用他为臣吗?"齐王说:‘嘻!这还算什么 士人?遭受欺负而不敢争斗,多么耻辱!受人侮辱而不知羞耻的人,我是决不会用他为臣的。"尹文说‘虽然受到欺侮而不争斗,可是并没有失去 这四种德行呀!既然没有失去四种德行,那末人并没有失去作为士的资格!然而,大王一下自想用他为臣,一下自又不肯用他为臣。那末请问:您 刚才所说的“士”的标准,不算数了吗?"齐王哑口无言了。”   “尹文接着说:‘现在有位君主,打算治理他的国家,人民有过错便处 罚他,没有过错也要处罚他;有功劳便奖赏他,没有功劳也要奖赏他。这样管理他的国家,却反而埋怨人民不好管理,对吗?"齐王说:‘这当然 不对罗!"尹文说:‘以我的浅见看来,下面官吏治理齐国的办法,就象这个样子!"齐王说:‘寡人治理国家,倘若象先生说的那样,人民即使 不服管理,我也不敢埋怨的。不过我想情况不至于那样吧!"尹文说:‘ 我那样说岂敢没有根据?大王的法令规定:“杀人的处死,伤人的判刑” 。人们有威慑于大王法令的,受到欺负侮辱而始终不敢起来争斗,这是维护与遵守大王的法令啊!然而大王却说::“受到欺负侮辱而不敢起来争 斗的,太耻辱了!”大王说这种行为是耻辱的,就是宣布它是错误的,本来并没有过错而大王却加以谴责,因而国家取消了他作官的资格,不用他 为臣了;不任用为臣就是一种惩罚,这是无罪而被大王惩罚了!既然大王鄙视不敢争斗的人,必然赞扬敢于争斗的人;赞扬敢于争斗,就是宣布他 是正确的,也就必然起用这种人为臣了。必然起用为臣,就是最大的奖赏。这种人毫无功劳而大王却大加奖赏。这样,大王所奖赏的,正是官吏所 要诛罚的;君主所赞扬的,却是法律所禁止的。赏罚是非,四个方面互相矛盾。这种与治国之道背道而驰的情况,即使有十倍于黄帝本事的人,也 不可能治理好国家。"齐王无话可答。如上所说,所以我认为您的话,是类似齐王的言论。您只知道驳斥‘白马非马"的命题,却不懂得逻辑‘反 驳"是怎么一回事?因此,您跟齐王一样,只知道喜好‘士"的名称,却不知道‘士"(一般)与一曲之士(个别)概念的类别。” 文言文翻译 汉书原文及翻译 颜氏家训·终制篇原文及翻译 颜氏家训·归心篇原文及翻译 颜氏家训·省事篇原文及翻译 颜氏家训·勉学篇原文及翻译 颜氏家训·后娶篇原文及翻译 颜氏家训·杂艺篇原文及翻译 颜氏家训·养生篇原文及翻译 颜氏家训·涉务篇原文及翻译 颜氏家训·慕贤篇原文及翻译 颜氏家训·兄弟篇原文及翻译
2023-07-11 01:09:251

公孙龙与孔穿翻译 求具体

  赵王封其弟为平原君.平原君好士,食客尝数千人.有公孙龙者,善为坚白同异之辩,平原君客之.孔穿自鲁适赵,与公孙龙论臧三耳,龙甚辩析.子高弗应,俄而辞出,明日复见平原君.平原君曰:“畴昔公孙之言信辩也,先生以为何如?”对曰:“然.几能令臧三耳矣.虽然,实难!仆愿得又问于君:今谓三耳甚难而实非也,谓两耳甚易而实是也,不知君将从易而是者乎,其亦从难而非者乎?”平原君无以应.明日,谓公孙龙曰:“公无复与孔子高辩事也!其人理胜于辞;公辞胜于理,终必受诎.”  邹衍过赵,平原君使与公孙龙论白马非马之说.邹子曰:“不可.夫辩者,别殊类使不相害,序异端使不相乱.抒意通指,明其所谓,使人与知焉,不务相迷也.故胜者不失其所守,不胜者得其所求.若是,故辩可为也.及至 烦文以相假,饰辞以相,巧譬以相移,引人使不得及其意,如此害大道.夫崐缴纫争言而竞后息,不能无害君子,衍不为也.”座皆称善.公孙龙由是遂诎.译文:  赵王封弟弟赵胜为平原君.平原君好养士,门下的食客常有几千人.其中有个公孙龙,善于作“坚白同异”的辩论考证,平原君尊他为座上宾.孔穿从鲁国来到赵国,与公孙龙辩论“奴婢有三个耳朵”的观点,公孙龙辩解十分精微,孔穿无以对答,一会儿就告辞了.第二天他再见平原君,平原君问:“昨天公孙龙的一番论述头头是道,先生觉得如何?”回答说:“是的,他几乎能让奴婢真的长出三只耳朵来.说起来虽然如此,实际上是困难的.我想再请教您:现在论证三个耳朵十分困难,又非事实;论证两个耳朵十分容易而确属事实,不知道您将选择容易、真实的,还是选择困难、虚假的?”平原君也哑口无言.第二天,平原君对公孙龙说:“您不要再和孔穿辩论了,他的道理胜过言辞,而您的言辞胜过道理,最后肯定占不了上风.”  邹衍路过赵国,平原君让他和公孙龙辩论“白马非马”的观点.邹衍说:“不行.所谓辩论,应该区别不同类型,不相侵害;排列不同概念,不相混淆;抒发自己的意旨和一般概念,表明自己的观点,让别人理解,而不是困惑迷惘.如此,辩论的胜者能坚持自己的立场,不胜者也能得到他所追求的真理,这样的辩论是可以进行的.如果用繁文缛节来作为凭据,用巧言饰辞来互相诋毁,用华丽词藻来从偷换概念,吸引别人使之不得要领,就会妨害治学的根本道理.那种纠缠不休,咄咄逼人,总要别人认输才肯住口的作法,有害君子风度,我邹衍是绝不参加的.”在座的人听罢都齐声叫好.从此,公孙龙便受到了冷落.
2023-07-11 01:09:331

文言文里白马怎么说

1. 文言文说马 翻译 有一个人养马,马的体形庞大而且很高,雄壮而且有力,鬣毛长得遮住了眼睛而看不见东西。 他曾将马游牧在山中,群兽没有敢与它角斗的。遇见了老虎于是与它打斗,打了一整天,不分胜负回去了。 见到的人告诉它的主人,并赞誉马的神勇。主人说:“马真厉害呀!但不能战胜老虎的原因,是鬣毛遮蔽了眼睛。 去掉它的鬣毛,马一定会战胜的。”于是剪掉了马的鬣毛。 第二天,主人尾随着马到的地方,果然遇到了虎。马见了虎,趔趔趄趄,没等到三次交锋,马就被虎杀了。 主人惋惜的离开了。在路上思考其中的原因却没能想出,回去把这事告诉了乡里的老年人。 那老人说:“你也知道那天下的事,成功于勇气,而失败于胆怯吧?开始马之所以敢和老虎相斗的原因,是因为眼被遮蔽了,不知道那是老虎,所以它的气势很猛,猛所以不惧怕。已经知道了那是老虎,精神上就胆怯了。 胆怯所以气馁,气馁所以失败。天下的事,成功于勇气,而失败于胆怯的,到处都是,这马也是啊!”。 2. 文言文说马 翻译 有一个人养马,马的体形庞大而且很高,雄壮而且有力,鬣毛长得遮住了眼睛而看不见东西。 他曾将马游牧在山中,群兽没有敢与它角斗的。遇见了老虎于是与它打斗,打了一整天,不分胜负回去了。 见到的人告诉它的主人,并赞誉马的神勇。主人说:“马真厉害呀!但不能战胜老虎的原因,是鬣毛遮蔽了眼睛。 去掉它的鬣毛,马一定会战胜的。”于是剪掉了马的鬣毛。 第二天,主人尾随着马到的地方,果然遇到了虎。马见了虎,趔趔趄趄,没等到三次交锋,马就被虎杀了。 主人惋惜的离开了。在路上思考其中的原因却没能想出,回去把这事告诉了乡里的老年人。 那老人说:“你也知道那天下的事,成功于勇气,而失败于胆怯吧?开始马之所以敢和老虎相斗的原因,是因为眼被遮蔽了,不知道那是老虎,所以它的气势很猛,猛所以不惧怕。已经知道了那是老虎,精神上就胆怯了。 胆怯所以气馁,气馁所以失败。天下的事,成功于勇气,而失败于胆怯的,到处都是,这马也是啊!”。 3. “白马之说” 白马非马中国古代伟大的逻辑学家公孙龙(约公元前320--250年)提出了一个命题:白马非马。 对于一般人,说“白马是马”就如同说“张三是人”一样,清楚明白,准确无误。怎么可能“白马非马”呢?孔子的六世孙,大名鼎鼎的并自认为聪明的孔穿,为了驳倒公孙龙的主张,找上门去辩论,结果被公孙龙驳得无以应对,吃了败仗。 辩论是在赵国平原君家里进行的。孔穿对公孙龙说:“向来听说先生道义高尚,早就愿为弟子,只是不能同意先生的白马不是马的学说!请你放弃这个说法,我就请求做你的弟子。” “白马非马”是公孙龙成名的得意之作,要他放弃,那他公孙龙也就不成其为公孙龙了。所以公孙龙回答孔穿说:“先生的话错了。 我所以出名,只是由于白马的学说罢了。现在要我放弃它,就没有什么可教的了。” 接着公孙龙又批评孔穿的求学态度:“想拜人家为师的人,总是因为智力和学术不如人家吧;现在你要我放弃自己的学说,这是先来教我,而后才拜我为师。先来教我,而后再拜我为师,这是错误的。” 在前哨战中,孔穿已处于下风。公孙龙不愧为一位能言善辩的逻辑学家。 他在教训过孔穿以后,又针对孔穿其人,宣传起自己的理论。公孙龙引经据典地说:“白马非马的说法,也是仲尼(孔子)所赞同的。” 孔子所赞同的,你孔穿还能不赞同吗?公孙龙对孔穿讲了一个故事:当年楚王曾经张开[繁弱弓],装上[亡归箭],在[云梦]的场圃打猎,结果把弓弄丢了。随从们请求去找。 楚王说:“不用了。楚国人丢了弓,楚国人拾了去,又何必寻找呢?”仲尼听到了说:“楚王的仁义还没有做到家。 应该说人丢了弓、人拾了去就是了,何必要说楚国呢?”公孙龙评论道:照这样说,仲尼是把楚人和人区别开来的。人们肯定仲尼把楚人和人区别开来的说法,却否定我把白马与马区别开来的说法,这是错误的。 末了,公孙龙又做了总结性的发言:“先生遵奉儒家的学术,却反对仲尼所赞同的观点;想要跟我学习,又叫我放弃所要教的东西。这样即使有一百个我这样的人,也根本无法做你的老师啊!”孔穿无法回答。 “白马非马”这个命题本来是战国时稷下的儿说最先提出的一个命题。儿说的本意是什么,后人已无从查考。 可以说,从“白马是马”到“白马非马”,是逻辑思维从低级阶段到了一个高级阶段的表现。----------------------------------------------------------------------------------公孙龙子公孙龙公孙龙,六国时辩士也。 疾名实之散乱,因资材之所长,为“守白”之论。假物取譬,以“守白”辩,谓白马为非马也。 白马为非马者,言白所以名色,言马所以名形也;色非形,形非色也。夫言色则形不当与,言形则色不宜从,今合以为物,非也。 如求白马于厩中,无有,而有骊色之马,然不可以应有白马也。不可以应有白马,则所求之马亡矣;亡则白马竟非马。 欲推是辩,以正名实而化天下焉。龙于孔穿会赵平原君家。 穿曰:“素闻先生高谊,愿为弟子久,但不取先生以白马为非马耳!情去此术,则穿请为弟子。”龙曰:“先生之言悖。 龙之所以为名者,乃以白马之论尔!今使龙去之,则无以教焉。且欲师之者,以智与学不如也。 今使龙去之,此先教而后师也;先教而后师之者,悖。“且白马非马,乃仲尼之所取。 龙闻楚王张繁弱之弓,载亡归之矢,以射蛟口于云梦之圃,而丧其弓。左右请求之。 王曰:‘止。楚人遗弓,楚人得之,又何求乎?"仲尼闻之曰:‘楚王仁义而未遂也。 亦曰人亡弓,人得之而已,何必楚?"若此,仲尼异‘楚人"与所谓‘人"。夫是仲尼异‘楚人"与所谓‘人",而非龙‘白马"于所谓‘马",悖。” “先生修儒术而非仲尼之所取,欲学而使龙去所教,则虽百龙,固不能当前矣。”孔穿无以应焉。 ----------------------------------------------------------------------------------中国古代论辩学者公孙龙论述"白马"之名有异于"马"之名的一个逻辑命题。这一命题原是战国时齐国稷下?辩士儿说最先提出的,但其史料没有保存下来。 后来公孙龙力倡"白马非马"之说,在《公孙龙子》一书中专有《白马论》一文,对这一命题作了详细的分析和论证。一些逻辑学者认为这一论证主要意思是:①"马"这一名是只命形不命色的;"白马"这一名是既命形又命色的。 但"马"之不命色并不是否定马有色,而只是强调"马"不取其确定的颜色,它实际上是包括各种颜色的。"白马"之命色,是专取其确定的白色的,可以不包括黄色、黑色等非白色。 从逻辑上分析,"白马"与"马" 虽然具有马形的共性,却又有 "包括各色"与"仅指白色"的区别,这就从内涵上区别了"白马"和"马"这两个种属概念。 ② "求马,黄、黑马皆可致;求白马,黄、黑马不可致"。 即黄马与黑马都可以标作马,但不能标作白马,因此求马与求白马是不能等同的。即"马"中是包括黄、黑马的,"白马"中不包括黄、黑马,从而在外延上揭示了"白马"与"马"这两个概念的区别。 公孙龙还在《白马论》中指出,"马固有色,故有白马",这就明确肯定了马中是包括白马的。由此表明,公孙龙从类的种属关系上,承认"白马是(包含于)马"这一常识命题,并确定"白马"与"马"的区。 4. 白马论翻译 说白马非马可以麽? 可以。 为什麽? 马,是用来表述形状的,白,是用来表述颜色的,表述颜色的和表述形状的不同,所以说白马非马。 有白马就不可以说没有马的存在。不能说没有马存在,难道还不是马麽?有白马就是有马,白马怎麽会非马呢? 找马,那麽黄的,黑的都可以拿来。找白马,那麽黄的,黑的都不可以找来。白马是马,那是因为你所要求的是“一”,所求是“一”(一个大的范畴)的时候,白马是与马不相区别的。所寻求的没有差别,像黄马,黑马有时候可以有时候不可以是什麽原因呢?有时可以有时不可以是因为没有确定它的属性。所以说黄马,黑马都一样,可以应有马而不可以应有白马,这样白马非马就很明显了。 认为马有颜色就是非马,天下没有无色的马。天下没有马了是麽? 马必然有颜色,所以才能有白马。让马没有颜色,有马也等於没有了,怎麽找白马呢?所以说白不是马。白马是马和白相附加的。马与白相附加并不仅仅是马,所以说,白马非马。 马不和白相附加也是马,白不和马相附加也是白。把马和白相附加,就是白马,是相互附加的用了当时没有附加的名,这不可以。所以说“白马非马”也不可以。 以有白马位有马,而说白马是黄马可以麽? 不可以。 认为有马和有黄马不同,是因为黄马区别与马。黄马与马相区别所以说“黄马非马”。认为黄马非马而白马为有马,这就好像让鸟生活在池塘里,棺椁相分离一样,这是不合情理的言词啊。 有白马,不可以说没有马,是脱离了白的称谓。因此脱离了白的称谓有白马不可以认为有马。所以认为有马仅仅是因为马是马而已,并不是有白马才认为为有马。所以即使有马,也不可以把马称谓马。 白不是固定在它附著的事物上的,没有那个事物也可以。白马,言辞上已经定义了白所针对的对象。定义了这个对象,它就不单单是白了。马根本没有和颜色相联系,所以黄,黑都可以认为有马。谈到白马就对颜色有了取舍,黄黑都因为颜色而被舍弃,只有白马可以应有。与去不相关联并不是舍弃了去。所以说白马非马。 5. 遇到一段文言文,请高手翻译,太祖拔白马还,遣辎重循河而西.袁绍 太祖攻下白马城后返回,命令运军用物资沿黄河向西进军.袁绍渡过河来追赶,仓猝间与太祖相遇.曹军众将领有些恐慌,劝太祖退回坚守军营.荀攸说:“这些东西正是用来诱捕敌人的,我们为什么要退呢?”太祖和荀攸相视而笑.于是让将士们将军械粮食装备等丢在路上引诱贼兵,贼兵争抢东西,阵势大乱.太祖随即派步兵和骑兵攻击,大败袁军.荀攸多谋深算,心思缜密,明智而能保守机密,自从随太祖四处征战,常常运筹帷幄,当时很少有人知道他说了些什么.太祖每每称赞他说:“公达外愚内智,外怯内勇,外弱内强”荀攸与钟繇友善,钟繇说:“我每次有所行动,都反复思考,自以为没有什么要变动的了;但拿去一问公达,他的答复总是超出我的意料.”。 6. 公孙龙的《白马论》原文及翻译 《公孙龙子 白马论》译 曰:「白马非马,可乎?」 曰:「可。 」 曰:「何哉?」 曰:「马者,所以命形也。白者,所以命色也。 命色者,非命形也,故曰白马非马。」 曰:「有白马,不可谓无马也。 不可谓无马者,非马也?有白马为有马,白之非马,何也?」 曰:「求马,黄、黑马皆可致。求白马,黄、黑马不可致。 使白马乃马也,是所求一也,所求一者,白者不异马也。所求不异,如黄、黑马有可有不可,何也?可与不可其相非明。 故黄、黑马一也,而可以应有马,而不可以应有白马,是白马之非马审矣。」 曰:「以马之有色为非马,天下非有无色之马也。 天下无马,可乎?」 曰:「马固有色,故有白马。使马无色,有马如已耳,安取白马?故白者非马也。 白马者,马与白也;马与白马也,故曰:白马非马也。」 曰:「马未与白为马,白未与马为白。 合马与白,复名白马,是相与以不相与为名,未可。故曰:白马非马,未可。 」 曰:「以有白马为有马,谓有白马为有黄马,可乎?」曰:「未可。」曰:「以有马为异有黄马,是异黄马於马也。 异黄马於马,是以黄马为非马。以黄马为非马,而以白马为有马;此飞者入池,而棺椁异处;此天下之悖言乱辞也。 」 曰:「有白马,不可谓无马者,离白之谓也。是离者有白马不可谓有马也。 故所以为有马者,独以马为有马耳,非有白马为有马。故其为有马也,不可以谓马马也。 」 曰:「白者不定所白,忘之而可也。白马者,言定所白也。 定所白者,非白也。马者无去取於色,故黄、黑皆所以应。 白马者,有去取於色,黄、黑马皆所以色去,故唯白马独可以应耳。无去者非有去也。 故曰:白马非马。」 —— 甲:说白马非马可以麽? 乙:可以。 甲:为什麽? 乙:马,是用来表述形状的,白,是用来表述颜色的,表述颜色的和表述形状的不同,所以说白马非马。 甲:有白马就不可以说没有马的存在。 不能说没有马存在,难道还不是马麽?有白马就是有马,白马怎麽会非马呢? 乙:找马,那麽黄的,黑的都可以拿来。找白马,那麽黄的,黑的都不可以找来。 白马是马,那是因为你所要求的是“一”,所求是“一”(一个大的范畴)的时候,白马是与马不相区别的。所寻求的没有差别,像黄马,黑马有时候可以有时候不可以是什麽原因呢?有时可以有时不可以是因为没有确定它的属性。 所以说黄马,黑马都一样,可以应有马而不可以应有白马,这样白马非马就很明显了。 甲:认为马有颜色就是非马,天下没有无色的马。 天下没有马了是麽? 乙:马必然有颜色,所以才能有白马。让马没有颜色,有马也等於没有了,怎麽找白马呢?所以说白不是马。 白马是马和白相附加的。马与白相附加并不仅仅是马,所以说,白马非马。 甲:马不和白相附加也是马,白不和马相附加也是白。把马和白相附加,就是白马,是相互附加的用了当时没有附加的名,这不可以。 所以说“白马非马”也不可以。 乙:以有白马位有马,而说白马是黄马可以麽? 甲:不可以。 乙:认为有马和有黄马不同,是因为黄马区别与马。黄马与马相区别所以说“黄马非马”。 认为黄马非马而白马为有马,这就好像让鸟生活在池塘里,棺椁相分离一样,这是不合情理的言词啊。 甲:有白马,不可以说没有马,是脱离了白的称谓。 因此脱离了白的称谓有白马不可以认为有马。所以认为有马仅仅是因为马是马而已,并不是有白马才认为为有马。 所以即使有马,也不可以把马称谓马。 乙:白不是固定在它附著的事物上的,没有那个事物也可以。 白马,言辞上已经定义了白所针对的对象。定义了这个对象,它就不单单是白了。 马根本没有和颜色相联系,所以黄,黑都可以认为有马。谈到白马就对颜色有了取舍,黄黑都因为颜色而被舍弃,只有白马可以应有。 与去不相关联并不是舍弃了去。所以说白马非马。 7. 白马非马说的原文 “白马非马,可乎?”曰:“可。” 曰:“何哉?”曰:“马者,所以命形也。白者,所以命色也。 命色者,非命形也,故曰白马非马。” 曰:“有白马,不可谓无马也。 不可谓无马者,非马也?有白马为有马,白之非马,何也?” 曰:“求马,黄、黑马皆可致。求白马,黄、黑马不可致。 使白马乃马也,是所求一也,所求一者,白者不异马也。所求不异,如黄、黑马有可有不可,何也?可与不可其相非明。 故黄、黑马一也,而可以应有马,而不可以应有白马,是白马之非马审矣。” 曰:“以马之有色为非马,天下非有无色之马也。 天下无马,可乎?” 曰:“马固有色,故有白马。使马无色,有马如已耳,安取白马?故白者非马也。 白马者,马与白也;马与白马也,故曰:白马非马也。” 曰:“马未与白为马,白未与马为白。 合马与白,复名白马,是相与以不相与为名,未可。故曰:白马非马,未可。” 曰:“以有白马为有马,谓有白马为有黄马,可乎?”曰:“未可。”曰:“以有马为异有黄马,是异黄马于马也。 异黄马于马,是以黄马为非马。以黄马为非马,而以白马为有马;此飞者入池,而棺椁异处;此天下之悖言乱辞也。” 曰:“有白马,不可谓无马者,离白之谓也。是离者有白马不可谓有马也。 故所以为有马者,独以马为有马耳,非有白马为有马。故其为有马也,不可以谓马马也。” 曰:“白者不定所白,忘之而可也。白马者,言定所白也。 定所白者,非白也。马者无去取于色,故黄、黑皆所以应。 白马者,有去取于色,黄、黑马皆所以色去,故唯白马独可以应耳。无去者非有去也。 故曰:白马非马。”。
2023-07-11 01:09:501

《谢安索解》文言文翻译

1. 谢安索解文言文翻译注释 《世说新语·文学第四》原文及译文(24)24谢安年少时,请阮光禄道白马论,为论以示谢。 于时谢不即解阮语,重相咨尽。阮乃叹曰:“非但能言人不可得,正索解人亦不可得!”【注释】阮光禄:即阮裕,字思旷,曾做金紫光禄大夫。 阮裕很擅长论证疑难的问题。白马论:战同时公孙龙著《白马论》,提出了白马非马这一著名命题;公孙龙,是先秦时期名家的主要代表人物。 他在他的《白马论》中从内涵和外延上,论证了“白马”与“马”在所指的内容和范围上的同一与差异,同时还揭示了种名与属名不能等同或混淆的正名思想。 示:给……看。 于是:古今同形异义词语,在文中的意思是“在当时”。重相咨尽:一再询问而求尽晓其义。 非但:不仅。正:就是。 索解人:求索解释的人。【译文】谢安年轻时候,请光禄大夫阮裕讲解《白马论》,阮裕写了一篇论说文给谢安看。 在当时谢安不能马上理解阮裕的话,就一再询问以求全都理解。阮裕于是赞叹道:“不但能够把《白马论》解释明白的人难得,就是力求透彻了解的入也难得!”。 2. 《谢安索解》 文言文翻译 《世说新语·文学第四》原文及译文(24) 24谢安年少时,请阮光禄道白马论,为论以示谢。于时谢不即解阮语,重相咨尽。阮乃叹曰:“非但能言人不可得,正索解人亦不可得!” 【注释】 阮光禄:即阮裕,字思旷,曾做金紫光禄大夫。阮裕很擅长论证疑难的问题。 白马论:战同时公孙龙著《白马论》,提出了白马非马这一著名命题;公孙龙,是先秦时期名家的主要代表人物。他在他的《白马论》中从内涵和外延上,论证了“白马”与“马”在所指的内容和范围上的同一与差异,同时还揭示了种名与属名不能等同或混淆的正名思想。 示:给……看。 于是:古今同形异义词语,在文中的意思是“在当时”。 重相咨尽:一再询问而求尽晓其义。 非但:不仅。 正:就是。 索解人:求索解释的人。 【译文】谢安年轻时候,请光禄大夫阮裕讲解《白马论》,阮裕写了一篇论说文给谢安看。在当时谢安不能马上理解阮裕的话,就一再询问以求全都理解。阮裕于是赞叹道:“不但能够把《白马论》解释明白的人难得,就是力求透彻了解的入也难得!” 3. 文言文 谢安索解 谢公与人围棋,俄而谢玄淮上信至,看书竟,默然无言,徐向局①。客问淮上利害,答曰:“小儿辈大破贼。”意色举止,不异于常。 【注释】 ①“俄而”句:公元383 年,前秦王苻坚大发兵分道南侵,企图灭晋,军队屯驻淮水、淝水间。当时晋朝以谢安录尚书事,征讨大部督,谢安派他弟弟谢石、侄谢玄率军在淝水坚拒苻坚军,苻坚大败,这就是淝水之战。淮上,淮水上,这里指泥水战场上。向局:面向棋局。 【译文】 谢安和客人下围棋,一会儿谢玄从淮水战场上派出的信使到了,谢安看完信,默不作声,又慢慢地下起棋来。客人问他战场上的胜败情况,谢安回答说:“孩子们大破贼兵。”说话间,神色、举动和平时没有两样。 4. 古文翻译《申屠嘉 》 【译文】 申屠嘉为人廉洁正直,在家里不接受私事拜访。 当时太中大夫邓通特别受皇帝的宠爱,皇帝赏赐给他的钱财已达万万。汉文帝曾经到他家饮酒作乐,由此可见皇帝对他宠爱的程度。 当时丞相申屠嘉入朝拜见皇帝,而邓通站在皇帝的身边,(礼数上有些简慢。申屠嘉奏事完毕,接着说道:"皇上您喜爱您的宠臣,可以让他富贵,至于朝廷上的礼节,却是不能不严肃对待的。 皇帝说道:"请您不要再说了,我对邓通就是偏爱。"申屠嘉上朝回来坐在相府中,下了一道手令,让邓通到相府来,如果不来,就要把邓通斩首。 邓通非常害怕,进宫告诉了文帝。文帝说:"你尽管前去无妨,我立刻就派人召你进宫。 " 邓通来到了丞相府,摘下帽子,脱下鞋子,给申屠嘉叩头请罪。申屠嘉很随便地坐在那里,故意不以礼节对待他,同时还斥责他说:"朝廷嘛,是高祖皇帝的朝廷。 你邓通只不过是一个小臣,却胆敢在大殿之上随随便便,犯有大不敬之罪,应该杀头。来人哪,现在就执行,把他斩了!"邓通磕头,头上碰得鲜血直流,但申屠嘉仍然没有说饶了他。 文帝估计丞相已经让邓通吃尽了苦头,就派使者拿着皇帝的节旄召邓通进宫,并且向丞相表示歉意说:"这是我亲狎的臣子,您就饶了他吧!”),邓通回到宫中之后,哭着对文帝说:"丞相差点杀了我!" 【原文】 申屠嘉,梁人也。以材官蹶张从高帝击项籍,迁为队率。 从击黥布,为都尉。孝惠时,为淮阳守。 孝文元年,举故以二千石从高祖者,悉以为关内侯,食邑二十四人,而嘉食邑五百户。十六年,迁为御史大夫。 张苍免相,文帝以皇后弟窦广国贤有行,欲相之,曰:“恐天下以吾私广国。”久念不可,而高帝时大臣余见无可者,乃以御史大夫嘉为丞相,因故邑封为故安侯。 嘉为人廉直,门不受私谒。是时,太中大夫邓通方爱幸,赏赐累巨万。 文帝常燕饮通家,其宠如是。是时,嘉入朝而通居上旁,有怠慢之礼。 嘉奏事毕,因言曰:“陛下幸爱群臣则富贵之,至于朝廷之礼,不可以不肃!” 上曰:“君勿言,吾私之。”罢朝坐府中,嘉为檄召通诣丞相府,不来,且斩通。 通恐,入言上。上曰:“汝第往,吾今使人召若。” 通至丞相府,免冠,徒跣,顿首谢嘉。嘉坐自如,弗为礼,责曰:“夫朝廷者,高皇帝之朝廷也,通小臣,戏殿上,大不敬,当斩。 史今行斩之!”通顿首,首尽出血,不解。上度丞相已困通,使使持节召通,而谢丞相:“此语弄臣,君释之。” 邓通既至,为上泣曰:“丞相几杀臣。” 扩展资料:申屠嘉是梁国睢阳(今河南省商丘市)人,他以一个能拉强弓硬弩的武士身份,跟随刘邦,攻打项羽,因军功升任一个叫做队率(小队长)的小官。 跟随刘邦攻打黥布叛军时,升任都尉。在汉惠帝时,升任淮阳郡守。 公元前179年(汉文帝元年),选拔那些曾经跟随高帝南征北战,现年俸在二千石的官员,一律都封为关内侯的爵位,得封此爵的共二十四人,而申屠嘉得到五百户的食邑。后元七年六月(公元前157年),申屠嘉担任丞相五年之后,汉文帝去世了,汉景帝即位。 汉景帝二年(公元前155年),晁错因为受皇帝宠爱,担任内史,地位很高,权力也很大,许多法令制度他都奏请皇帝变更。同时还讨论如何用贬谪处罚的方式来削弱诸侯的权力。 而丞相申屠嘉也有感于自己所说的话不被采用,因此忌恨晁错。 内史府大门本来是由东边通出宫外的,使晁错进出有许多不便,这样,晁错就自作主张该凿一道墙门向南通出。 而向南出的门所凿开的墙,正是太上皇宗庙的外墙。申屠嘉听说之后,就想借晁错擅自凿开宗庙围墙为门这一理由,把他治罪法办,奏请皇上杀掉他。 但是晁错门客当中有人把这件事告诉了他。晁错非常害怕,连夜跑到宫中,拜见皇上,向景帝自首,说明情况。 到了第二天早朝的时候,丞相申屠嘉奏请诛杀内史晁错。景帝说道:“晁错所凿的墙并不是真正的宗庙墙,而是宗庙的外围短墙,所以才有其他官员住在里面,况且这又是我让他这样做的,晁错并没有什么罪过。 ” 退朝之后,申屠嘉对长史说:“我非常后悔没有先杀了晁错,却先报告皇帝,结果反被晁错给欺骗了。”回到相府之后,因气愤吐血而死,谥号为节侯。 自从申屠嘉死去之后,景帝时开封侯陶青,桃侯刘舍先后担任丞相之职。到了汉武帝时期,柏至侯许昌,平棘侯薛泽,武强侯庄青翟、高陵侯赵周等人相继为丞相,他们都是世袭的列侯,平庸无能,谨小慎微,当丞相只不过是滥竽充数而已。 没有一个人是以贡献杰出、功名显赫而著称于世的。申屠嘉随刘邦起事,灭项羽、平黥布,功劳很大。 到汉文帝时,已位居御史大夫,后任丞相,可谓位极人臣。 他为人秉直清廉,为了不受私人关系的影响,坚持不在家中接待客人。 司马迁在《史记》评价申屠嘉说:申屠嘉可以说是刚正坚毅、品德高尚的人,但是他却既不懂权术又没有学问,和萧何、曹参、陈平这些前辈丞相相比,恐怕就要逊色一些。 5. 古文《谢安赴宴》 翻译 原文: “桓公伏甲设馔,广延朝士,因此欲诛谢安、王坦之。王甚遽,问谢安曰:‘当作何计?"谢神意不变,谓文度曰:‘晋怍存亡,在此一行。"相与俱前。王之恐状,转见于色。谢之宽容,愈表于貌。望阶趋席,方作洛生咏,讽‘浩浩洪流。"恒惮其旷远,乃趋解兵。” 王谢旧齐名,于此始判优劣。 译文: “桓温埋伏下军队设酒宴,大请朝廷中的官员,想趁此机会杀了谢安、王坦之。王坦之很害怕,问谢安说“这如何是好?”谢安面不改色,对王说“东晋王室的存亡,全看我俩此行了。”就和王坦之一起前去(赴宴)。王的恐惧神色,都在他外表表现出来。而谢安的从容,也更加在他外表表现出来。(谢安)走上台阶 找座位坐下,作了一首《洛生咏》,是咏浩浩洪流的。桓温被谢安的旷达风度和自若本色镇住了,连忙传令撤走兵士。” 王坦之和谢安以前是齐名的,这件事之后,谁好谁坏就可以评判的出来了。 6. 文言文《曹植聪慧》翻译 译文曹植十多岁的时候,能诵读《诗经》、《论语》及诗词歌赋十几万字,善于写文章。 曹操曾看到他的文章,对曹植说:“你请人代笔写的吧?”曹植跪拜回答说:“话说出来是言论,落笔写下来成文章了,您只要当面考我,我怎么会请人代写呢?”当时邺地铜雀台新建成,曹操带领所有的儿子登上铜雀台,让他们各自作一篇赋文。曹植提笔立刻就完成,文章值得一看。 曹操对曹植的才华感到十分诧异。原文曹植年十岁余,诵读《诗》《论》及辞赋数十万言,善属文。 太祖尝视其文,谓植曰:“汝倩人邪?”植跪曰:“言出为论,下笔成章,顾当面试。奈何请人?”时邺铜雀台新成,太祖悉将诸子登台,使各为赋。 植援笔立成,可观。太祖甚异之。 扩展资料人物背景曹植——三国时期著名文学家,作为建安文学的代表人物之一与集大成者, 他在两晋南北朝时期,被推尊到文章典范的地位。其代表作有《洛神赋》《白马篇》《七哀诗》等。 后人因其文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”。其诗以笔力雄健和词采华美见长,留有集三十卷,已佚,今存《曹子建集》为宋人所编。
2023-07-11 01:09:571

齐宣王好射原文及翻译

齐宣王好射原文及翻译如下:原文:宣王好射,说人之谓己能用强弓也。其实所用不过三石。以示左右,左右皆引试之,中关而止。皆曰:“此不下九石,非大王孰能用是?”宣王悦之,宣王之情,所用不过三石。而终身自以为九石。岂不悲哉?三石实也,九石名也。宣王说其名而丧其实。白话文翻译:齐宣王爱好射箭,喜欢别人夸耀他能够拉开强弓,但其实他使的弓只用三石的力气就能够拉开了。他把这张弓交给左右的人传看。身边的人都试着拉,但只把弓拉到一半,就装着拉不动的样子,恭维地说:“这张弓没有九石的力气拉不开。除了大王以外,谁还能够使用这张弓呢?”齐宣王听了非常高兴。其实,齐宣王使用的弓不过三石,可是他却一辈子以为自己能拉九石的弓。这难道不是悲哀吗?三石是真实的,九石是徒有其名,齐宣王喜欢的是徒有虚名,却失去了真实的水平。作者介绍:尹文(约公元前360—前280年),齐国人。战国时代著名的哲学家。与宋钘齐名,属稷下道家学派。他们的思想具有调和色彩,对后期儒家思想有深刻影响。尹文于齐宣王时居住在稷下,为稷下学派的代表人物。他与宋钘、彭蒙、田骈同时,都是当时有名的学者,并且同学于公孙龙。公孙龙是当时有名的名家,能言善辩,“白马非马”为代表性的论点,以诡辩著称。尹文的学说,当时很受公孙龙的称赞。
2023-07-11 01:10:042

文言文短文翻译

1. 初一所有文言文课文翻译 伤仲永》金溪平民方仲永,世代以种田为业。 仲永长到五岁时,不曾见过书写工具,忽然哭着要这些东西。父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,他当即写了四句诗,并且自己题上自己的名字。 这首诗以赡养父母、团结同宗族的人作为内容,传送给全乡的秀才观赏。从此有人指定事物叫他写诗,他能立刻完成,诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。 同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去作客,有人用钱财和礼物求仲永写诗。他的父亲认为那样有利可图,每天牵着方仲永四处拜访同县的人,不让他学习。 我听说这件事很久了。明道年间,跟随先父回到家乡,在舅舅家见到方仲永,他已经十二三岁了。 叫他写诗,已经不能与从前听说的相称了。再过了七年,我从扬州回来,又到舅舅家,问起方仲永的情况,舅舅说:“他才能完全消失,普通人一样了。” 《木兰诗》唧唧的织布声,木兰在对着门织布。听不到织布的声音,只听见木兰的叹气声。 问木兰在想什么,在思念什么呢?(木兰说)我没有想什么,也没有思念什么。昨夜看见军中的文告,知道皇上(正在)大规模地征兵,征兵的名册有很多卷,每一卷(都)有父亲的名字。 父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,(我)愿意为此去买鞍马,从此替代父亲出征。 木兰到集市各处买了骏马,鞍垫子,驾驭牲口用的嚼子和缰绳和长鞭。 (东、西、南、北市只是一种名叫互文的修辞手法并不是去东、西、南、北市。)早晨辞别父母上路,傍晚宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河的流水声。 木兰早晨辞别黄河上路,傍晚到达燕山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡马的马叫声。 木兰不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。 北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。战士们身经百战,有的战死沙场,有的凯旋而归。 胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上(论功行赏)。木兰被记了很大的功劳,赏赐了很多财物。 天子问木兰想要什么,木兰不愿做官,只希望骑上一匹千里马,返回故乡。 父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城来迎接木兰;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。 木兰回到了原来的房间,打开各个房间的门,坐一会儿各个房间的床,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前的旧衣裙,对着窗户对着镜子梳理头发贴饰物。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊:同行多年,竟然不知道木兰是个姑娘。 据说提着兔子的耳朵悬在半空中时,雄兔的两只前脚时时动弹,雌兔的两只眼睛时常眯着。雄雌两兔一起并排着跑,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?《孙权劝学》 起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。 孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通。你说要处理许多事务,哪一个比得上我处理的事务呢?我常常读书,自己感到获得了很大的收益。” 吕蒙于是开始学习。 等到东吴名将鲁肃路过寻阳,与吕蒙研讨论说天下大事,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“你如今的才干谋略,已不再是过去的东吴吕蒙可相比的了!”吕蒙说:“对于有志气的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你为什么看到事物的变化这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告别而去。 《口技》 京城里有个擅长口技的人。一天正赶上有一家大摆酒席,宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一座八尺高的围幕,表演口技的艺人坐在围幕里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。 客人们一起围坐在围幕前面。过了一会儿,只听到围幕里面醒木一拍,全场安静下来,没有敢大声说话的。 远远地听到深巷里的狗叫声,就有一个妇人被惊醒,打着呵欠,伸着懒腰,她的丈夫说着梦话。一会儿,小孩子也醒了,大声哭着。 丈夫也被吵醒了。妇人拍着孩子喂奶,小孩含着奶头还是哭,妇人一面拍着孩子,一面轻声哼着哄他睡觉。 又有一个大孩子醒了,唠唠叨叨地说个不停。在这个时候,妇人用手拍孩子的声音,嘴里哄孩子的哼哼声,小孩子含着奶头啼哭的声音,大孩子刚刚醒来的声音,丈夫大声呵斥大孩子的声音,同时都发出来,各种声音都表演得维妙维肖。 全场的客人没有一个不伸长脖子,斜眯着眼睛,微笑着,暗暗地赞叹,认为表演得好极了。 没有过多久,丈夫打鼾的声音响起来了,妇人拍小孩也慢慢地拍,慢慢地停止了。 隐隐约约地听到有老鼠悉悉索索的声音,盆子等器具倾斜打翻的声音,妇人在睡梦里的咳嗽声。客人们听到这里,心情稍微放松了些,渐渐把身子坐正了一些。 忽然有一个人大声呼叫:“起火啦”,丈夫起来大声呼叫,妇人也起来大声呼叫。两个小孩子一齐哭了起来。 一会儿,有成百上千人大声呼叫,成百上千的小孩哭叫,成百上千条狗汪汪地叫。中间夹杂着劈里啪啦房屋倒塌的声音,烈火燃烧发出爆裂的声音,呼呼的风声,千。 2. 求短篇文言文带译文要求原文60字左右译文100字左右准确说字越少越 海之鱼, 有乌贼其名者, 响水而水乌.戏於岸间, 惧物之窥己也, 则响水以自蔽.海鸟视之而疑, 知其鱼而攫之.呜呼! 徒知自蔽以求全, 不知灭迹以杜疑, 为窥者之所窥.哀哉! [翻译] 海中有一种鱼,名叫乌贼,它能吐出墨汁使海水变黑.有一次,它爬上岸边游玩,它怕别的动物看到它,就吐出墨汁把自己隐蔽起来.海鸟看到了乌黑的海水而起疑,知道一定是乌贼在里面,就毫不犹豫地往水里把乌贼抓了出来. 1、弈秋诲弈 【原文】 弈之为数,小数也,不专心致志,则不得也.弈秋,通国之善弈者也.使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之.虽与之俱学,弗若之矣.为是其智弗若与?日:非然也. ——《孟子·告子上》 【译文】 下棋在众技艺中,只是一种小技巧,但不专心致志,就没法学会.弈秋,是全国最善于下棋的人.让弈秋教两个人下棋,其中一个人专心致志地向弈秋学习,全神贯注地听弈秋的讲授;另一个人虽然也坐在弈秋面前,但心里老想着会有天鹅飞来,想着张弓搭箭去射它.这个人虽说是和前一个人一起学习,但远不及前一个人学得好.是因为这个人赶不上前一个人聪明吗?实际上不是这样的. 2、豚子食于死母 【原文】 仲尼日:"丘也尝游于楚矣,适见豚子食于其死母者,少焉晌若,皆弃之而走.不见己焉尔,不得类焉尔.所爱其母者,非爱其形也,爱使其形者也." ——《庄子·德充符》 【译文】 孔子说:"我曾在去楚国的时候,在路上正巧遇见一群小猪在一头死母猪身上吃奶,一会儿便都惊慌失措地逃跑了.因为它们看到母猪不再用眼睛看它们了,不像一头活猪的样子了.小猪们爱它们的母亲,不仅是爱母猪的形体,更主要的是爱充实于形体的精神. 3、巫马其买鸩 【原文】 巫马其为荆王使于巴.见担鸩者,问之:"是何以?"日:"所以鸩人也."于是,请买之,金不足,又益之车马.已得之,尽注之于江. ——《尸子》 【译文】 巫马其作为荆王的使者出访巴国.在途中,他遇见一个肩挑毒酒的人,于是问道:"这是做什么用的?"那人答道:"是用来毒害人的."于是,巫马其就向他买那毒酒,带的钱不够,又押上随行的车马.买来后,全部都倾倒到江里去了. 《道德经》第八章 上善若水.水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道.居,善地;心,善渊;与,善仁;言,善信;政,善治;事,善能;动,善时.夫唯不争,故无尤. [译文] 最善的人好像水一样.水善于滋润万物而不与万物相争,停留在众人都不喜欢的地方,所以最接近于“道”.最善的人,居处最善于选择地方,心胸善于保持沉静而深不可测,待人善于真诚、友爱和无私,说话善于格守信用,为政善于精简处理,能把国家治理好,处事能够善于发挥所长,行动善于把握时机.最善的人所作所为正因为有不争的美德,所以没有过失,也就没有怨咎. 《醉翁谈录》节选 眉眼口鼻四者,皆有神也.一日,嘴对鼻子说“尔有何能,而位居吾上?”鼻子说:“吾能别香臭,然后子方可食,故吾位居汝上.”鼻子对眼睛说:“子有何能,而在我上也?”眼睛说:“吾能观美丑,望东西,其功不小,宜居汝上也.”鼻子又说:“若然,则眉有何能,亦居我上?”眉毛说:“我也不愿与诸君相争,我若居眼鼻之下,不知你一个面皮,安放哪里”? 眉毛,眼睛,嘴和鼻子他们四个都有灵性.一天,嘴对鼻子说:"你有什么本领,可以在我上面?"鼻子回答:"我能识别香味和臭味所以才能在你的位置之上."鼻子对眼睛说:"你有什么本领,可以在我上面?"眼睛说,:"我能观察善恶美丑,遥望东方和西方,我的功劳不小,所以位置在你上面."鼻子又说,"如果这样,那么眉毛有什么本领,也在我上面呢?"眉毛说,"我不能和各位相互争辩比较.如果我在眼睛鼻子下面,不知道你的脸放到哪里?" 未尝一遇 昔周人有仕不遇,年老白首,泣涕于途者,人或问之:“何为泣乎?”对曰:“吾仕数不遇,自伤年老失时,是以泣也.”人曰:“仕奈何不一遇也?”对曰:“吾少年之时,学为文,文德成就,始欲仕宦,人主君好用老.用老主,后主又用武.武节始就,武主又亡.少主始立,好用少年,吾年又老,是以未尝一遇.” 翻译:从前周国有个想当官总当不上的人,年纪大了头发白了,在大路上哭泣,有的人就问他:“为什么哭啊?” 回答说:“我几次想当官都不被看中,自己可怜自己年老了没有机会了,所以就哭啊.”别人说:“求官怎么就一次都没求到呢?”回答说:“我少年的时候,学的是文,道德文章学好了,准备去当官,国王喜欢用年老的人.用老人的国王死了,后来的国王又用武将.(等我)兵法武功学好了,用武将的国王又死了.少年的国王刚刚登基,喜欢用年轻人,我又老了,就这样没求成一次官.” 商汤见伊尹 昔者汤(商朝建国君主)将往见伊尹(商朝初年的贤相),令彭氏之子御.彭氏之子半道而问曰:“君将何之?”汤曰:“将往见伊尹.”彭氏之子曰:“伊尹,天下之 *** 也.若君欲见之,亦令召问焉,彼受赐矣!”汤曰:“非汝所知也.今有药于此,食之,则耳加聪,目加明,则吾必说而强食之.今夫伊尹之于我国也,譬之良医善药也,而子不欲我见伊尹,。 3. 【八年级语文上册22课文文言文翻译】 《陋室铭》翻译山不一定要高,有了仙人居住就著名了.水不一定要深,有了龙居住就灵异了.这虽是简陋的房子,只是我的品德美好(就不感到简陋了).青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中.与我谈笑的是博学的人,往来的没有不懂学问的人.可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经.没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心.它好比南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭.孔子说:“有什么简陋的呢?” 《爱莲说》翻译水上,陆上各种草和木的花,可爱的非常多.晋朝陶渊明唯独喜爱菊花.从唐朝以来世上的人们非常喜爱牡丹.我唯独喜爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过,但是不显得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不牵牵连连,不枝枝节节的,香气远播,更加清香,笔直地洁净地立在那里,可以远远地观赏但是不能贴近去轻慢地玩弄啊.我认为,菊花是花中的隐士;牡丹,是花中的宝贵者;莲花,是花中的君子.唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了.对于莲花的爱好,像我一样的人还有什么人呢?对于牡丹的爱好,人数当然就很多了.。 4. 求文言文短文翻译 不要太长 不要几句 20篇 房玄龄奏:“阅府库甲兵,远胜隋世。” 上曰:“甲兵武备,诚不可阙;然炀帝甲兵岂不足邪!卒亡天下。若公等尽力使百姓义安,此乃朕之甲兵也。” 参考译文:房玄龄向唐太宗禀奏:“我查看了仓库里的盔甲兵器,远远胜过隋朝。”唐太宗说:“武器装备确实不可缺少,但是隋炀帝的武器难道充足吗?最终他还是失掉了天下。 如果你们尽心尽力使百姓平安,这就是我的真正的武器装备啊。” 楚①人有习操舟者,其始折旋②疾徐,惟舟师之是听。 于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遂遮谢舟师,椎③鼓径进,亟犯④大险,乃四顾胆落,坠桨失柁⑤。 【注释】①楚:古国名。②折:调头。 旋:转弯。③椎:用椎敲。 古代作战,前进时以击鼓为号。④亟:突然。 犯:碰到。⑤柁:同“舵”。 译文:楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话。于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术。 马上谢别了船师,击鼓(古人大概是靠击鼓来发布号令的吧)快进,立即就遇上大的危险,就四处张望吓破了胆,桨坠(江)舵失去操控。然而这今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)吗? 鲁人身善织屦①,妻善织缟②,而欲徙于越。 或谓之曰:“子必穷矣!”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履③之也,而越人跣④行;缟为冠之也,而越人被发。以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”(选自《韩非子·说林上》) 【注释】①屦:麻鞋。 ②缟:白绢,周人用缟做帽子。③履:鞋,这里用作动词,指穿鞋。 ④跣:赤脚。 译文:鲁国有个人(他)自己善于用麻、葛编织鞋子,(他的)老婆善于织缟(生绢),(他)想移民到越国去。 有人对他说:“您(去越国)必然会穷的。”(那)鲁国人说:“为什么?”(回答)说:“屦是用来穿的,但是越人 赤脚走路;缟是用来做帽子的,但是越人披发。 以您的所长,去到不使用(你的产品)的国家,想让(自己)不穷,这 可能吗?” 宋河中府浮梁,用铁牛八维之,一牛且数万斤。治平中,水暴涨绝梁,牵牛,没于河,募能出之者。 真定僧怀丙以二大舟实土,夹牛维之,用大木为权衡状钩牛,徐去其土,舟浮牛出。转运使张焘以闻,赐之紫衣。 注释:1浮梁:浮桥。2维:系,连结。 3治平:北宋英宗赵曙的年号。4真定:却今天河北正定。 5权衡:秤锤秤杆。 翻译:宋时曾建浮桥,并铸八头铁牛镇桥。 治平年间河水暴涨,冲毁浮桥,铁牛沉入河底。官员悬赏能使铁牛浮出水面的人。 有个叫怀丙的和尚建议,将铁牛固定在两艘装满泥土的大船中间,用勾状的巨木勾住牛身,这时慢慢减去两船的泥土,船身重量减轻,自然浮起,连带也将铁牛勾出水面。转运使(官名,掌军需粮饷、水陆转运)张焘(字景元)赐给和尚一件紫色袈裟,以示嘉奖。 由俭入奢易,由奢入俭难。(从节俭到奢侈很容易,但是从奢侈再回到节俭就很困难了。) 饮食衣服,若思得之艰难,不敢轻易费用。酒肉一餐,可办粗饭几日;纱绢一匹,可办粗衣几件。 不馋不寒足矣,何必图好吃好着?常将有日思无日,莫待无时思有时,则子子孙孙常享温饱矣。 翻译:由节俭进入奢侈(是)容易(的),由奢侈进入节俭(却)困难(了)。 我今天的(高)俸禄哪能长期享有(呢)?(我)自己(的健康)哪能长期保持(呢)?(如果)有一天(我罢官或病死了,情况)与现在不一样,家里的人习惯于奢侈生活已经很久,不能立刻节俭,(那时候)一定会(因为挥霍净尽而)弄到饥寒无依,何如(不论)我作(大)官或不作(大)官,活着或死亡,(家中的生活标准都)固定像(同)一天(一样)呢?”唉,大的有道德才能的人的深谋远虑,哪里(是)凡庸的人所(能)比得上的呢! 景公之时,雨雪三日而不霁。公被狐白之裘,坐堂侧陛。 晏子入见,立有间。公曰:"怪哉!雨雪三日而天不寒。 "晏子对曰:"天不寒乎?"公笑。晏子曰:"婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。 今君不知也。"公曰:"善。 寡人闻命矣。"乃令出裘发粟以与饥寒者。 注释:雨(yù)雪:下雪。雨,落,降,用如动词。 陛:宫殿的台阶。闻命:听到辞命。 闻,听;命,辞命。 翻译:景公在位当政时,曾连续下雪三天而不放晴。 景公穿着白色的狐裘大衣,坐在大堂一边的台阶上。晏子入宫觐见,站了一会儿, 景公说,“奇怪啊,下了三天雪可却不那么冷。” 晏子说:“天真的不冷吗?”景公笑了笑。晏子说:“晏婴我听说古代贤明的君王自己饱了却知道别人饿着,自己暖了却知道别人冻着,自己安逸了,却能知道别人正在辛劳。 可惜现在您却不知啊!” 景公说:“好!寡人我受教了。”于是拿出裘衣与粮食,发放给那些受饥寒煎熬的人们 1.明人吴俨,家巨富,至尚书益。 其子沧州酷好书画,购藏名笔颇多。一友家有宋宫所藏唐人十八学士袖轴一卷,每欲得之,其家非千金不售。 吴之弟富亦匹兄,惟粟帛是积,然文人常鄙之。一日,其弟语画主曰:“《十八学士》果欲千金耶?”主曰:“然。” 遂如数市之。后置酒宴兄与其素鄙已者。 5. 谁能给我5篇文言文短文,带解释 1.儿说,宋人善辩者也,持“白马非马”也。服齐稷下之辩者。乘白马过关,则顾白马之赋。 儿说,是宋国善于辩论的人,就是那个持有(有名的)“白马不是马”的观点的人。(他就是)使齐国稷下的辩士们佩服的人。(他)骑白马过关卡,还是付了白马的税钱。 故藉之虚辞,则能胜一国;考实按形,不能谩于一人。 凭借他虚华的言辞,可以辩赢一个国家(的辩士);考察实际按照(具体)形象来的事情,(他)就不能骗过任何一个人的。 2.孟母三迁 昔孟子少时,父早丧,母仉[zhang]氏守节。居住之所近于墓,孟子学为丧葬,[足辟][bi,两字合一]踊痛哭之事。母曰:“此非所以居子也。”乃去,舍市,近于屠,孟子学为买卖屠杀之事。母又曰:“亦非所以居子也。”继而迁于学宫之旁。每月朔[shuo,夏历每月初一日]望,官员入文庙,行礼跪拜,揖[yi,拱手礼]让进退,孟子见了,一一习记。孟母曰:“此真可以居子也。”遂居于此。 [白话]过去孟子小时候,父亲就死了,母亲仉氏守节。居住的地方离墓地很近,孟子学了些丧葬、[足辟]踊痛哭这样的事。母亲想:“这个地方不适合孩子居住。”就离开了,将家搬到街上,离杀猪宰羊的地方很近,孟子学了些做买卖和屠杀的东西。母亲又想:“这个地方还是不适合孩子居住。”又将家搬到学宫旁边。夏历每月初一这一天,官员进入文庙,行礼跪拜,揖让进退,孟子见了,一一记住。孟母想:“这才是孩子居住的地方。”就在这里定居下来了。 3. 杨子过于宋东之逆旅,有妾二人,其恶者贵,美者贱。杨子问其故,逆旅之父答曰:“美者自美,吾不知其美也;恶者自恶,吾不知其恶也。” 杨子路过住在宋国东部的一个旅店,(店老板)有两个妾,那丑的被看重,漂亮的被轻视。杨子询问其中原委,旅店的老板回答说:“漂亮的自觉漂亮,我不觉得她漂亮;丑的自认为很丑,我不觉得她丑啊。” 杨子谓弟子曰:“行贤而去自贤之心,焉往而不美!” 4.楚人有两妻者,人誂其长者,长者詈之;誂其少者,少者许之。 楚国有个人有两个妻子,有人挑逗那大的,大的叱责他;勾引那小的,小的应允了。 居无几何,有两妻者死。客谓誂者曰:“汝取长者乎?少者乎?”“取长者。”客曰:“长者詈汝,少者和汝,汝何为取长者?”曰:“居彼人之所,则欲其许我也;今为我妻,则欲其为我詈人也。” 过了不久,有两个妻子的人死了。旁人对那挑逗者说:“你娶大的呢?还是娶小的呢?”“娶大的。”旁人说:“大的叱责过你,小的应允你,你为什么娶大的呢?”(回答)说:“别人家的人,当然希望她同意和我相好;现在是我的妻子了,当然希望她为我而叱责别人啦。” 5.齐人有谓齐王曰:“河泊,大神也。王何不试与之遇乎?臣请使王遇之。” f a i nf o. c o m 圣言 学 堂 齐国有个人对齐王说:“河伯,是大神啊。国王你为什么不试试和它见个面?我愿意帮国王和它见见面。” 乃为坛场大水之上,而与王立之焉。有间,大鱼动,因曰:“此河伯。” 于是在大河上搭建开坛作法的场子,然后和国王站在上面。不久,有只大鱼动,就说:“这就是河伯啊。”
2023-07-11 01:11:161

齐物论的注释译文

1、齐物论:分为物论、齐论、齐同物论。即人物论、万物论、齐同论、齐同万物论。齐,一、合众为一。物,人物、万物。庄子的笔法将这几层论述融合在“齐物论”三个字中,《齐物论》也是混融交合得物我皆忘。2、南郭:住在城南而以为名称。“滥竽充数”的南郭先生就是住在城南,救狼的东郭先生就住在城东。3、子綦(qí):人名。4、隐机:依凭着案几。机,通“几”,地上的或床榻上的矮桌。5、嘘:呼气,吐气。6、荅:形体破坏的样子,这里指生气索然。7、耦(ǒu):躯体。8、颜成子游:南郭子綦的门人。颜成,复姓。9、而心固可使如死灰乎:成语“心如死灰”的出处。上文“形固可使如槁木”,成语“形如槁木”的出处。死灰,指内心不起念。10、偃(yǎn):子游的名。11、不亦善乎,而问之也:补语前置,正序为“而问之不亦善乎”,你问得很好。善,很好。而,你。12、吾丧我:吾丧我:摒弃小我的私见。吾,真我。丧,忘却。我,偏执小我。13、女:通“汝”,你。14、人籁:人吹竹管之声。15、地籁:大地的箫声,指风吹孔窍之声。16、天籁:自然的箫声,指万物因其各自的自然而然状态而自鸣。17、方:道理。18、大块噫(yī)气:大地吐气。块,土地。19、万窍怒呺(háo):万千个孔穴都鼓怒号叫,指风吹遍了满世界。20、翏翏(lù):拟声词,风的声音。21、山陵之畏佳(wēi cuī):指山林的高大,这里意为山林被风吹得摇来动去。陵,通“林”。畏隹,通“巍崔”。22、枅(jī):柱上横木。23、圈:圈栏。24、臼(jiù):地坑。25、洼:凹洼深地。26、污:有水的小坑。27、激:激流声。28、謞(hè):箭射出的声音。29、叱(chì):叱骂声。30、吸:呼吸声。31、叫:叫喊声。32、譹(háo):哭声。33、宎(yǎo):深谷之声。34、咬:细语声。35、前者唱于而随者唱喁(yóng):于,喁,表示相应和之声。前者指风,随者指孔穴。36、泠(líng)风:小风。37、飘风:暴风。38、厉风济:猛烈的风停止。济,停止。39、调调:风摇树之声。40、刁刁:也作“刀刀”,也是树摇之声。41、比竹:排列竹管,泛指乐器。42、自己:有这样的孔窍就有这样的声音,都是孔窍之自取。43、夫吹万不同:大道之吹,万物声音各不相同。吹,在这里是个重要概念,指大道的物化表现。44、咸:全是。45、怒:通“努”,奋发。46、邪( yé):语气助词。47、大知(zhì)闲闲,小知间间:旧注的价值标准一般将大知、大言解为褒义词,似不妥。这一段是对各执己见的描述,其间的各种情形都未达到丧我,所以都属贬义。大知,绝顶聪明的人。知,通“智”。闲闲,拒绝他人意见的样子。小知,才智浅陋的人。间间,计较小事。48、大言:富于雄辩的言论。49、炎炎:气势烈猛逼人。50、小言:徒费口舌的言论。51、詹詹:喋喋不休,哆里哆唆。52、魂交:精神交错。53、形开:形体不宁。54、与接为构,日以心斗:互文句法。与上句“其寐也魂交,其觉也形开”用法相同。接,与外界接触。耩,纠缠不清。日,日日夜夜。心斗,钩心斗角。55、缦(màn):通“慢”,迟缓。56、窖(jiào):设下圈套。57、密:心思缜密。58、惴惴(zhuì zhuì):忧惧。59、缦缦:沮丧。60、栝(guā):箭头。61、司:通“伺”,等待时机。62、盟:誓言。63、守:沉默不语。64、杀:威严。65、日消:一天天消毁。66、溺:沉溺。67、复:恢复原状。68、厌:压抑。69、缄(jiān):密封,70、洫(xù):衰老颓败。71、复阳:恢复生气。72、变:无常。73、蜇(zhé):恐惧害怕。74、姚(yáo):轻浮。75、佚(yì):奢华。76、启:放纵。77、态:造作。78、乐出虚:乐音出虚空的箫管。79、蒸成菌:湿热的天气能滋长茵类。80、相代:相互更替。81、萌:起始。82、旦暮:早晚。83、所由:从何处,因谁。84、非彼无我:此段中的辩证关系错综复杂又奇特诡异,体现着庄子独特的认识论。彼,即上文“旦暮得此”的“此”,指自然造化。“我”即上文“日夜相代乎前”的现象,与“彼”相对。85、取:禀受、体现。86、宰:主宰。87、眹(zhèn):迹象,征兆。88、信:真实。89、情:情景。90、形:形迹。91、百骸(hái):百余骨节。92、九窍:孔穴,指双眼、双耳、双鼻孔、口、生殖器、肛门。93、六藏:心、肺、肝、脾、双肾。藏,通“脏”。94、赅(gāi):完备。95、吾谁与为亲:正序为“吾与谁为亲”,我同哪一部分最亲近呢。96、私:偏私。97、臣妾:西周、春秋时对奴隶的称谓。男奴叫臣,女奴叫妾。98、相治:相互支配。99、递:轮流。100、真君:即上文的“真宰”,意为自然造化。101、相刃:交锋,互相竞斗。102、相靡(mó):互相摩擦。靡,通“磨”。103、驰:奔跑。104、役役:劳劳碌碌。105、苶(niè):疲惫不堪的样子。106、形化:形体变化。指少年变为青年、中年、老年直至死亡。107、芒:茫然。108、成心:由禀受真宰形成的自我意识,即成见。109、师:师法、效法。110、自取:自以为是。111、心:成熟的思想。112、今日适越而昔至也:今日去越国而昨天已经到了。指是非是由于成心先已形成。113、无有为有:有生于无,以无为有。114、神禹:神明的大禹。115、言非吹:风吹出自天然,言论出自成心成见。言,言论、言说。非,否定词,不是。吹,风吹。116、言者有言:发表言论的人各有说法。117、特未定:还不足以成为定则。118、鷇(kòu)音:初生小鸟的叫声。比喻不带成见的话语。鷇,雏鸟。119、辩:通“辨”,辨别。120、隐:被隐蔽。121、小成:小的、片面的认识成果。122、荣华:华美的辞藻。123、莫若以明:不如用明澈的心境去观照事物的本然。124、彼:指两个对立的方面。125、物无非是:天下万物没有不是“此”的。126、自彼则不见:从“彼”的角度看就看不到这方面。127、自知则知之:“自知”文意难通,似应为“自是”,为“自是则知之”,意为从自身这方面的角度来看就知道了。128、彼出于是:“彼”出自于“是”。意为“彼”是出自于“是”相对而立的。129、是亦因彼:“是”也是依存于“彼”而存在。130、方生方死,方死方生:一方出生的同时另一方也在死灭,一方在死灭的同时另一方也在出生。即万物随起随灭,随灭随起。方,表示动作状态的进行格动词。131、方可方不可,方不可方可:正确的同时出现错误.错误的同时出现正确。可,肯定、正确。不可,否定、错误。132、因是因非,因非因是:正确就任由它正确,错误就任由它错误。即不去计较是与非。因,任由。133、照之于天:观照自然大道。照,观照、反映。天,自然大道。134、亦因是也:也是任由如此。是,这个自然之道。135、是亦彼也:“此”也就是“彼”。136、彼亦一是非,此亦一是非:彼有它的是非,此也有它的是非。137、果且有彼是乎哉:果真有彼与此的分别吗?138、莫得其偶:不能互相对立。偶,相对立。139、道枢(shū):道的枢纽关键。140、枢始得其环中:合乎道的枢纽关键才能如进入环之中心般空空如也。环中。环之中心,环之中心是空的。空空如也才能应变无穷。141、以应无穷:以应变无穷的是非流变。142、是亦一无穷,非亦一无穷也:“是”是变化无穷的,“非”也是变化无穷的。143、以指喻指之非指,不若以非指喻指之非指也:以拇指来譬喻拇指不是手指,不如以不是拇指来譬喻拇指不是手指。喻,譬喻、说明。144、以马喻马之非马,不若以非马喻马之非马也:以白马来譬喻白马不是马,不如以不是白马来譬喻白马不是马。马,每句的前两个“马”字意为白马,后一个“马”字为马的概念。与“指”情况相同。以上两注的两句明显是对公孙龙“指非指”、“白马非马”命题的批评。“指非指”,前一个“指”为拇指,是具体事物;后一个“指”为手指,是抽象概念,所以“拇指不是手指”。“白马非马”,“白马”是具体事物,后一个“马”为马的概念,所以“白马不是马”。而庄子是针对这些命题有感而发,认为与其从概念出发来说明具体事物不是概念本身,还不如从具体事物来说明概念不是具体事物。庄子的意思是,不必将抽象概念和具体事物当做“彼”与“此”的对立,不如不分彼此是非,一切随任自然。145、天地一指也,万物一马也:以其同万物的观点来看,天地就是“一指”,万物就是“一马”。146、道:道路。147、行之而成:人走过而形成。148、物谓之而然:事物的名称是人叫出来的。物,某一事物。谓之而然,人叫了而这样。149、有自也而可,有自也而不可;有自也而然,有自也而不然:“可”有“可的”来由,“不可”有“不可”的来由。“是”有“是的”来由,“不是”有“不是”的来由。自,来自、原因。150、物固有所然:万物都固有“是”的地方。151、无物不然,无物不可:没有一物“不是”,没有一物“不可”。152、莛(tíng)与楹(yíng):草茎。楹,房柱。莛在此喻“小”,楹在此喻“大”。小大之别,与下文丑关之别相对。153、厉:丑陋女子。154、恢诡谲(jué)怪:泛指诡异奇怪的事物。155、道通为一:从“道”的角度看都相通为一。156、其分也,成也:有所分散,必有所聚成。分,分开、分解。成,生成、形成。“成”和“分”也是相对立的,一个事物被分解了,这就意味着生成一种新的事物。157、其成也,毁也:有所聚成,必有所毁灭。毁,毁灭,指失去了原有的状态。“毁”与“成”也是相对立的,一个新事物通过分解而生成了,这就意味原事物的本有状态必定走向毁灭。158、复通:融合,通融。159、不用:不用偏执于成心己见。160、诸:兼词,相当于“之于”。161、庸:循环变化。162、通:缘于同一。163、适得:达到德。164、因是已:达到了万物的本根。165、神明:心思智巧。166、狙公:养猴的人。167、赋芧:分发橡栗。168、狙:猕猴。169、天钧:天然均衡的状态。170、两行:任由对立双方自然演化。171、至:极致。172、未始:未曾,不曾。173、封:界限,界域。174、彰:分明。175、有成与亏,故昭氏之鼓琴也;无成与亏,故昭氏之不鼓琴也:即使最完备的乐队也不能同时将所有乐音全演奏出来,总有乐音被遗漏。所以一奏乐,就有所成也有所亏,不奏乐也就无成无亏。昭氏,昭文,著名琴师。176、师旷:著名乐师。177、枝策:指师旷敲打节奏。178、惠子:惠施,古名家学派代表人。179、据梧:指惠子依靠在梧桐树下与人辩论。180、盛:最高境界。181、载之末年:从事这项技术直到晚年。末年,晚年。182、以异于彼:宾语前置句,即以其好之也异于彼。异,炫耀于他人。彼,他人。183、彼非所明而明之:他人并不一定要了悟却非要他人了悟。明,了悟、了解。184、故以坚白之昧终:所以玩弄“离坚白”的眩惑之论而自愚终身。“坚白”,战国时代的著名论题,与“白马非马”同是诡辩命题,意为石头的坚硬为触觉,白为视觉,任何一种视觉或触觉只能辨析其中之一“坚”或“白”,而不能同时获得。昧,自愚。185、其子又以文之纶(lún)终:指昭文的儿子后来继承了父亲的余绪。186、滑疑:混乱诡异。187、图:摒弃,革除。188、今且:假设词。且,姑且。189、类:指“莫若以明”的言论。190、类与不类:无论是类同或是不类同。191、虽然:即使如此,表示转折论述。192、有始也者:天地万物总有个开始。193、有未始有始也者:还有没有开始的开始。194、有未始有夫未始有始也者:更有未曾开始的未有开始的开始。上三句意为宇宙本体的“开始”问题追溯起来是无穷无尽的,在“……之前”总有个“……之前的之前”,由此确定宇宙的无穷无尽。195、有无也者:宇宙万物也有“无”的状态。道家认为“天下万物生于有,有生于无”。在老子那里,“无”是终极的、绝对的;而在庄子这里,“无”是相对的,“无”之前还有“无无”、“无无无”“无无无无”……196、有未始有无也者:还有不曾“无”的“无”的状态。197、有未始有夫未始有无也者:更有不曾“无”的不曾“无”的“无”的状态。198、俄而有无矣:突然一下子产生了“有”和“无”。俄而,突然,表示时间之快速与偶然。199、秋豪之末:秋天野兽的毫毛尖。成语“明察秋毫”与之意同。豪,通“毫”,毫毛。末,尖端、末端。200、太山:即泰山。201、殇(shāng)子:夭折的孩子。202、彭祖:传说中长寿的人。203、夭:短命。204、天地与我并生,而万物与我为一:互文句。天地万物与我共生并存,都合为一体。205、巧历:工于计算的人。206、自无适有,以至于三:从“无”到“有”还推断出个“三”来。207、而况自有适有乎:更何况是从“有”到“有”呢。208、无(wú)适焉:不必再往下推算了。无,通“毋”。209、常:恒常,定数。210、畛(zhěn):界限。211、八德:上述左、右、伦、义、分、辩、竞、争,指百家争鸣各派所偏执争论的八种情况。212、六合:天地四方。天、地、东、西、南、北,为六合。213、存:姑且搁置。214、论:论证。215、议:评议。216、春秋:指记载历史之书。217、经:治理。218、先王之志:先王政绩的记载。219、辩:辩解是非。220、相示:互相显示。221、有不见:有看不见的地方。222、大道不称:大道不可称谓。223、大辩不言,大仁不仁:大辩不需言辞,大仁无所偏爱。与《老子》“天地不仁”同义。224、大廉不谦:大廉无须逊让。嗛,通“谦”,谦让。225、大勇不忮(zhì):大勇从不伤害他人。忮,忌恨、伤害。226、昭:光显。227、清:为贪求美名而清廉。228、信:真实。229、勇忮而不成:“勇”滞于悖逆就不能成功。230、五者圆而几向方矣:这五种情况,离道太远犹如画圆却更接近方了。园,通“圆”。231、天府:天然的府藏,指圣人的心胸宽广,可以涵收万物。232、酌(zhuó):汲取。233、葆(bǎo)光:含藏光明。234、故:句首语气助词,相当于“夫”、“盖”等。235、宗、脍、胥敖:三个小国的名字。236、南面:临朝,古时帝王坐向为面南背北。237、释然:愉悦的样子。238、三子:三个小国的国君。239、蓬艾之间:意为三个国家很小,好像存在于蓬草之间。蓬,蓬蒿。艾,艾草。240、若:你,第二人称代词,指尧。241、十日并出:十个太阳一齐出升,古代神话里处于后羿之前的时代。242、进乎:超过、胜过。243、啮(niè)缺、王倪(ní):均为庄子笔下杜撰之名。244、庸讵(jù)知:怎么知道245、偏死:半身不遂。246、鳅:泥鳅。247、惴栗(lì)恂(xún)惧:恐惧害怕不安。248、猨(yuán)猴:猿猴。猨,通“猿”。249、刍(chú):用草喂的牛羊的肉。250、豢(huàn):用谷子喂的家禽类的肉。251、荐:好草。252、蝍蛆(jí qū):蜈蚣。253、鸱鸦(chī yā):猫头鹰。254、耆(shì):通“嗜”,喜欢。255、正味:口味的标准。256、猵(biān)狙:猕猴,与猿形似。257、毛嫱(qiáng)丽姬:古代两位美人。258、美:形容词的意动用法,认为很美。259、决(kuài):通“快”。260、骤:疾走。261、正色:美色的标准。262、涂:通“途”,途径。263、樊(fán)然肴(xiào)乱:纷乱错杂。264、大泽:大湖泽。265、热:形容词的使动用法,使……觉得热。与下句“寒”的用法相同。266、冱(hù):冰冻。267、死生无变于己:生死对自身毫无作用。268、瞿(qú)鹊子、长梧子:庄子杜撰的人名。269、夫子:指孔子。270、务:俗务。271、就利:追逐利益。272、违害:躲避灾害。273、喜求:热衷于妄求。274、缘道:拘泥于俗道。275、孟浪:荒诞而不着实际。276、听荧:疑惑不明。277、时夜:守夜,意喻司职守夜的公鸡。278、鸮(xiāo):斑鸠鸟。279、奚(hé):通“曷”,何不,表示强调语气。280、旁(bàng):通“傍”,依傍。281、脗(wěn)合:吻合。脗,通“吻”。282、滑涽(hūn):纷繁杂乱。283、以隶相尊:以贱奴卑隶为尊贵。指混同尊卑贵贱之分。284、芚(dùn):通“沌”,混沌。285、纯:纯清。286、相蕴:积淀沉蕴。287、说(yuè):通“悦”。288、弱:少年,古人将刚成年称为“弱冠”。289、丧:亡失,离开家乡。290、丽之姬:即前文所述的“丽姬”。291、王所:王宫。292、筐(kuāng)床:方床。293、蕲(qí):追求。294、旦:早上,这里指酒醒后。295、窃窃然:自以为明察的样子。296、牧:牧人,指卑贱之人。297、吊诡:怪异,诡奇。298、既使:假使,表假设关系,而非现代汉语中的条件关系。299、不若胜:宾语前置句。正序为“不胜若”。300、果是:果然正确。果,果然、果真。301、或:一方。后一个“或”为另一方。302、黮(dàn)暗:暗昧不明,所见偏颇。303、正:评判,裁别。304、天倪(ní):自然的分别。305、是不是:对就是不对。306、然不然:“这”就是“非这”。307、化声:是非之辩。308、待:对立。309、因之以曼衍:因顺万物的自然演化。因,因顺、随任。曼衍,自然的变化。310、穷年:享尽天年。311、忘年忘义:忘却时间和仁义。年,年月,这里指时间。312、振于无竟:畅游无穷之境。竟,通“境”。313、寓诸无竟:寄托于无穷之境。314、罔两:影子外围的淡影。315、景:通“影”,影子。316、曩(nǎng):先前317、特操:独特的操守。318、有待而然:有所依凭才这样。319、蛇蚹(fù)蜩(tiáo)翼:蛇依凭鳞片,蝉依凭薄翼。320、栩栩然:活泼自在的样子。321、喻:晓,觉得。322、适志:得意顺畅。323、不知周:忘却了自己是庄周。324、俄然:忽然。325、蘧蘧(qú):惶恐的样子。326、物化:物我两化而融为纯一。 《齐物论》末节中的“昔者”二字,为推断其著作年代提供了一项铁证。庄子卒于公元前286年,已处于战国后期。“昔者”说明在庄子死后又隔了很长一段时期,推断为秦汉之间,是有可能的。从文字上看,也确为后人追述的口吻。《齐物论》不同于先秦时代的一般著作,当时著作很少特立题目,皆先成篇章,然后或取首句中的数字,或随取二字以安题,其题亦无甚意义。《齐物论》以论名篇,亦为古籍中所罕见。《论语》虽以论名书,至汉初方普遍使用,如《过秦论》、《盐铁论》等,即以《庄子》三十三篇的命题,除《齐物论》外,有以三个字为义,有用两个字作为篇名,都没有以论来命题。由此可证,应成书于开始以论名篇的秦汉之间。从《齐物论》的内容来看,确带有秦汉之间的时代思想特征,如对至人的描绘:“至人神矣!大泽焚而不能热,河汉沍而不能寒,疾雷破山,风振海而不能惊。若然者,乘云气,骑日月,而游乎四海之外,死生无变于己,而税利害之端乎?”又言圣人:“旁日月,挟宇宙,参万岁而一成纯。”秦始皇、汉武帝都向往神仙,追求长生不老,可以说是《齐物论》中至人、圣人的影响。《齐物论》还综合了慎到、公孙龙及老子诸家的学说,则此论产生之最早时期,亦不得在《慎子》、《公孙龙子》、《老子》等书的成书之前,《慎子》与《公孙龙子》大约成书于秦汉以前的战国晚期。而《老子》书的著作年代则说法很多,然大多数人皆倾向于成书在战国时期。《齐物论》既然吸取了《慎子》、《公孙龙子》、《老子》等书中的内容,则其著作年代,必然在这些书之后,再早也不会早于战国晚期。综上所述,《齐物论》的成书年代,当是在战国晚期以后,汉初写作的《 淮南子》成书之前,定为秦汉之间。 战国时代的说客们,每一个都是好强雄辩,彼此执著于自己的观点。从而勾心斗角、彼此伤害,而不是真正体会“道”的情怀,更别说淡然明志、自得其乐。所以他们从生活态度上就已与“道”背离而驰了,庄子对他们予以了辛辣的讽刺:“喜怒哀乐,虑叹变,姚佚启态,乐出虑、蒸成菌。日夜相抵乎前而莫知其所萌。”作为说课的知识分子们高兴、愤怒、悲哀、欢乐,他们忧虑感叹不断、反复恐惧焦躁不安,就像音乐从虚空的东西里发出来的一样,菌类被地气蒸发而出。这种种情绪和心态日夜在自身面前循环更替变化着,却不知道是如何萌生出来的。人们以此追求真理,又口口声声地不断认同、追寻,却是不知不觉地在远离真理。战国时期,百家议论纷纷,思想复杂混乱,庄子认为万事万物根本上都出于自身、是齐一的。他批判那些执着于分别是非对错、好胜好强的心态。他认为“道”本身是无法用语言表达的、自然而然的,那么追求真理,寻求“道”的人也应具有逍遥自在的、没有任何束缚的、怡然自得的心境。面对百家烽起的社会现实,庄子敏锐地注意到了“当时之为论者”们的许多令人深感痛心的表现,并且发现他们全都表现出了“弱于德,强于物”的倾向,一味投身于对外物的探求,而不在乎对个人生命的培护。因此,他们也必然会在“与物相刃相靡”中丧失本真之我,并使自己的生命受到戕害。庄子就在这样的背景下,试图寻求一条解开心灵枷锁,破除执著、达到自由自在的心灵世界之路。正是“当时之为论者”们在论辩中被外在的因素所左右、所异化的这一令庄子深感痛心的社会现实的存在,才让庄子如此迫切地提出齐一“物论”思想。
2023-07-11 01:11:241

谢安索解文言文的答案

1. 文言文 谢安索解 谢公与人围棋,俄而谢玄淮上信至,看书竟,默然无言,徐向局①。客问淮上利害,答曰:“小儿辈大破贼。”意色举止,不异于常。 【注释】 ①“俄而”句:公元383 年,前秦王苻坚大发兵分道南侵,企图灭晋,军队屯驻淮水、淝水间。当时晋朝以谢安录尚书事,征讨大部督,谢安派他弟弟谢石、侄谢玄率军在淝水坚拒苻坚军,苻坚大败,这就是淝水之战。淮上,淮水上,这里指泥水战场上。向局:面向棋局。 【译文】 谢安和客人下围棋,一会儿谢玄从淮水战场上派出的信使到了,谢安看完信,默不作声,又慢慢地下起棋来。客人问他战场上的胜败情况,谢安回答说:“孩子们大破贼兵。”说话间,神色、举动和平时没有两样。 2. 谢安索解文言文翻译注释 《世说新语·文学第四》原文及译文(24) 24谢安年少时,请阮光禄道白马论,为论以示谢。于时谢不即解阮语,重相咨尽。阮乃叹曰:“非但能言人不可得,正索解人亦不可得!” 【注释】 阮光禄:即阮裕,字思旷,曾做金紫光禄大夫。阮裕很擅长论证疑难的问题。 白马论:战同时公孙龙著《白马论》,提出了白马非马这一著名命题;公孙龙,是先秦时期名家的主要代表人物。他在他的《白马论》中从内涵和外延上,论证了“白马”与“马”在所指的内容和范围上的同一与差异,同时还揭示了种名与属名不能等同或混淆的正名思想。 示:给……看。 于是:古今同形异义词语,在文中的意思是“在当时”。 重相咨尽:一再询问而求尽晓其义。 非但:不仅。 正:就是。 索解人:求索解释的人。 【译文】谢安年轻时候,请光禄大夫阮裕讲解《白马论》,阮裕写了一篇论说文给谢安看。在当时谢安不能马上理解阮裕的话,就一再询问以求全都理解。阮裕于是赞叹道:“不但能够把《白马论》解释明白的人难得,就是力求透彻了解的入也难得!” 3. 阅读下面的宋词,完成下题 22.B 23.B 24.作者写“淝水之战”是为了借古讽今。 词中写东晋凭借长江天险的地理优势和任用有才能的将士谋划作战,最终以少胜多,成功击退了敌人的侵略,借此劝谕南宋统治者要鼓足信心,因为南宋有同样的地理优势,也不乏抗金的人才,只要借鉴历史经验,坚决抗击金兵,就一定能以弱胜强,抵御外辱。 >【解析】 试题分析: 22.B项“对部下颐指气使,十分严厉”有误,“颐指”在这里是形容谢安神情淡定,从容指挥的样子。 考点:鉴赏诗歌的语言。能力层级为鉴赏评价D。 23.“夜闻数声鸣鹤”中的“鹤”表达的意思是风声鹤唳之意,淝水之战时,苻坚败退,见八公山上草木,以为是晋军,听到风声鹤叫,也以为是晋军追来,B项“闻鹤唳而心惊”也是这种意思,因此答案为B。 考点:鉴赏诗歌的形象。 能力层级为鉴赏评价D。鉴赏诗歌的语言。 能力层级为鉴赏评价D。 24.解答该题,应该明确,淝水之战时前朝史事,作者这里写到这场战事,有借古讽今之意,因此答案围绕借古讽今这一手法分析即可。 考点:评价诗歌的思想内容和作者的观点态度。能力层级为鉴赏评价D。 鉴赏诗歌的表达技巧。能力层级为鉴赏评价D。 4. 【阅读下面的文言文,完成文后题目 1.C 2.D 3.B4.(1)(世祖)诏令尚文和各位儒生,让他们选择唐《开元礼》及近代那些在现在可以通用的礼仪,反复考虑,或增或减。 (诏、诸、采、损益,句意各1分)(2)答即古阿散等人知道了这件事,请求收集宫内外各衙门的案卷,大规模地检查天下被遗漏的钱粮,可实际上是想检举这件事。(收、案、索、发,句意各1分) 1. 分 析:本题考查文言实词的意思和用法。 判断实词的用法可以采取以下几种办法:代入语境法、课内迁移法、成语联想法、字形分析法、成分分析法。本题可以根据句子成分并结合语境来判断词语的用法和意思。 C项“庶靖纷扰”中的“庶”联系前面的句子“宜选重臣为之长”和后面的结果“帝怒稍解,可其奏”,可以推测出“庶”应解释为“或许”。也可以联系课内“庶刘侥幸”(陈情表)。 故选C项。 考点:理解常见文言实词在文中的含义和用法。 能力层级为理解B。 2.分 析:本题考查人物形象。 题干给出明示“尚文‘守正不阿"”,表现的方式可以有正面(直接)也可以有侧面(间接),可以采取排除的办法。①“文推迹究情,得狱吏、狱卒罗织状”是表现尚文的断案能力;②“言上春秋高,宜禅位皇太子”是行台御史在奏章中的话;⑥“平章、御史各杖遣之”是皇帝对平章、御史的处罚;③④⑤都是尚文的言行,都能表现其“守正不阿”这一品性。 故选D项。 考点:鉴赏文学作品的形象、语言和表达技巧。 能力层级为鉴赏评价D。 3.分 析:本题是考查学生对文章的理解能力。 首先要找到选项所在的句子,然后与选项进行比较。B“在任侍御史时,就参劾浙江平章十七件违法害民之事”错误,参劾浙江平章十七件违法害民之事的人是行台御史及浙西宪司,尚文只是负责调查。 故选B。 考点:归纳内容要点,概括中心意思。 能力层级为分析综合C。 4.分 析:本题首先要找出关键字或句式进行翻译,一般为直译,除一些带有比喻性的词语然后再整体翻译,并按现代汉语的规范,达到词达句顺。 关键字(1) “诏”,诏令;“诸”,各位;“采”选择;“损益”,增减。(2)“收”,收集;“案”,案卷;“索”,检查;“发”,检举。 考点:理解并翻译文中的句子。能力层级为理解B。 参考译文:尚文,字周卿,从小就很聪明,有远大的志向。张文谦任河东宣抚使时,参政王琦推荐他有才,于是他被任命为掌书记。 至元六年,开始设立朝延礼仪,太保刘乘忠向(世祖)进言,世祖诏令尚文和各位儒生,让他们选择唐《开元礼》及近代那些在现在可以通用的礼仪,反复考虑,或增或减,凡是文武仪仗,官员衣服颜色差别,都由尚文掌管。七年春二月,朝廷廷礼仪修成,百官讲演练习,皇帝前往观看,非常高兴,于是就把它作为一种固定的仪式。 十七年,(尚文)出京任辉州大守。怀孟的百姓马氏、宋氏,被诬告招供杀人,多年来案件都不能判定,提刑使者命令尚文审定并上报。 尚文推究事情的原委,获得狱吏、狱卒岁织罪名的情况,两件案子都解决了。二十二年,(尚文)被任命为御史台都事。 行台御史上奏章,说皇上年纪大,应该让位给皇太子。太子听说这件事,非常害怕,中台隐藏下这封奏章,没有送上。 答即古阿散等人知道了这件事,请求收集宫内外各衙门的案卷,大规模地检查天下被遗漏的钱粮,可实际是想检举这件事,于是就把御史台的案卷全部封存。尚文留下那封奏章不给,签即古报告给皇帝,皇帝命令宗正韩彻干来取那封奏章。 尚文说:“事情很紧急了!”就告诉御史大夫说:“这是想危害大子,陷害大臣,毒害天下百姓,他的计谋奸恶到极点。况且答即古是阿合马的余党,贪赃枉法,行为不检,应该先揭露他来粉碎他的阴谋。” 御史大夫与丞相互相商议后,就进宫把情况报告皇帝,皇帝震怒,说:“你们就没有罪吗?”丞相上前说:“我们罪无可逃,但答即古等人罪行更重,这种做法动摇人心,应选派重臣处理这件事,或许可以平定纷乱。”皇帝怒意逐渐消解,同意了他的奏议。 不久答即古接受别人的贿金,最终与他的党羽因贪赃阴谋罪被判处死刑,这件事的关键实际是从尚文揭发开始。元贞初年,被任命为中台侍御史。 当时行台御史及浙西宪司弹劾江浙行省平章十七件不合法的事,按规章派遣尚文前往调查这件事,调查清楚明白了,他们仍然极力争辩,不服判决,尚文把情况报告皇上。平章就说御史违规取缔会防镇军的数量。 成宗皇帝命令省台大臣讨论,都说:“平章是有功大臣的后代,所犯罪行较轻,应宽恕;御史取缔会军数量,按法当死。”尚文反对说:“平章罪行明明白白,不受责罚,不合人臣之礼,他的罪行也不轻。 御史是督查各类事情的官员,因为兵卒争论诉讼,就责令他们的统领按照户籍均摊服役,情理上没有损害法律,即使有罪也很轻。”在朝廷辩论多次,又与省台一起入奏,皇帝才明白其中意义,平章、御史各被杖刑,调离了他们。 尚文像这样守正不阿的事很多。 5. 谢安上罚的文言文翻译 谢奕作剡令,有一老翁犯法,谢以醇酒罚之,乃至过醉而尤未已。太傅时年七八岁,著青布绔,在兄膝边坐,谏曰:“阿兄,老翁可怜,何可作此?”奕于是改容曰:“汝欲释之邪?”谢安颔之,隧遣去。 译 谢奕任剡县令时,有一个老头犯了法,谢奕就让他喝烈酒来惩罚他,老头都已经喝得大醉了,还不让停。谢安当时七八岁,穿着青布裤,在哥哥谢奕的身边坐着,劝道:“哥哥,老头很可怜,你怎么能这样做!”谢奕神色平和下来,说道:“你是想放了他吗?”谢安点了点头,于是谢奕就把老头放了。 6. 谢安赴宴原文,译文 原文:“桓公伏甲设馔,广延朝士,因此欲诛谢安、王坦之。 王甚遽,问谢安曰:‘当作何计?"谢神意不变,谓文度曰:‘晋怍存亡,在此一行。"相与俱前。 王之恐状,转见于色。谢之宽容,愈表于貌。 望阶趋席,方作洛生咏,讽‘浩浩洪流。"恒惮其旷远,乃趋解兵。” 王谢旧齐名,于此始判优劣。 译文:“桓温埋伏下军队设酒宴,大请朝廷中的官员,想趁此机会杀了谢安、王坦之。 王坦之很害怕,问谢安说“这如何是好?”谢安面不改色,对王说“东晋王室的存亡,全看我俩此行了。”就和王坦之一起前去(赴宴)。 王的恐惧神色,都在他外表表现出来。而谢安的从容,也更加在他外表表现出来。 (谢安)走上台阶 找座位坐下,作了一首《洛生咏》,是咏浩浩洪流的。桓温被谢安的旷达风度和自若本色镇住了,连忙传令撤走兵士。” 王坦之和谢安以前是齐名的,这件事之后,谁好谁坏就可以评判的出来了。
2023-07-11 01:11:371

《资治通鉴》中,白马非马中的三耳是什么意思?

周赧(nan)王
2023-07-11 01:11:483

韩非子寓言文言文

1. 韩非子寓言类文言文四篇 原文:鲁人身善织屡,妻善织缟,而欲徙于越。 或谓之曰:“子必穷矣。”鲁人曰:“何也?”曰:“屡为履之也,而截止越人跣行;缟为之冠也,而越人披发。 以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?” 韩非《韩非子 说林上》 译文:有个鲁国人擅长编草鞋,他的妻子擅长织白绸,他想搬到越国去。有个人对他说:“你到越国一定会穷的。” 那个鲁国人问:“为什么?”劝他的人说:“编草鞋是为了给人穿,而越国人不爱穿鞋喜欢赤脚,织白绸是为了做帽子,而越过人不爱戴帽子喜欢披散着头发,你要到了不能用你长处的国家去,想不穷做得到吗?” 新编:有个鲁国人擅长编草鞋,他的妻子擅长织白绸,他想搬到越国去。有个人对他说:“你到越国一定会穷的。” 凡说之难:在知所说之心,可以吾说当之。所说出于为名高者也,而说之以厚利,则见下节而遇卑贱,必弃远矣。 所说出于厚利者也,而说之以名高,则见无心而远事情,必不收矣。所说阴为厚利而显为名高者也,而说之以名高,则阳收其身而实疏之;说之以厚利,则阴用其言显弃其身矣。 此不可不察也。 夫事以密成,语以泄败。 未必其身泄之也,而语及所匿之事,如此者身危。彼显有所出事,而乃以成他故,说者不徒知所出而已矣,又知其所以为,如此者身危。 夫异事而当,知者揣之外而得之,事泄于外,必以为己也,如此者身危。周泽未渥也,而语极知,说行而有功,则德忘;说不行而有败,则见疑,如此者身危。 贵人有过端,而说者明言礼义以挑其恶,如此者身危。贵人或得计而欲自以为功,说者与知焉,如此者身危。 强以其所不能为,止以其所不能已,如此者身危。故与之论大人,则以为间己矣;与之论细人,则以为卖重。 论其所爱,则以为借资;论其所憎,则以为尝己也,径省其说,则以为不智而拙之;米盐博辩,则以为多而交之。略事陈意,则曰怯懦而不尽;虑事广肆,则曰草野而倨侮。 此说之难,不可不知也。 凡说之务,在知饰所说之所矜而灭其所耻。 彼有私急也,必以公义示而强之。其意有下也,然而不能已,说者因为之饰其美而少其不为也。 其心有高也,而实不能及,说者为之举其过而见其恶,而多其不行也。有欲矜以智能,则为之举异事之同类者,多为之地,使之资说于我,而佯不知也以资其智。 欲内相存之言,则必以美名明之,而微见其合于私利也。欲陈危害之事,则显其毁诽而微见其合于私患也。 誉异人与同行者,规异事与同计者。有与同污者,则必以大饰其无伤也;有与同败者,则必以明饰其无失也。 彼自多其力,则毋以其难概之也;自勇其断,则无以其谪怒之;自智其计,则毋以其败躬之。大意无所拂悟,辞言无所击摩,然后极骋智辩焉。 此道所得,亲近不疑而得尽辞也。伊尹为宰,百里奚为虏,皆所以干其上也。 此二人者,皆圣人也;然犹不能无役身以进,如此其污也!今以吾言为宰虏,而可以听用而振世,此非能仕之所耻也。夫旷日离久,而周泽既渥,深计而不疑,引争而不罪,则明割利害以致其功,直指是非以饰其身,以此相持,此说之成也。 昔者郑武公欲伐胡,故先以其女妻胡君以娱其意。因问于群臣:"吾欲用兵,谁可伐者?"大夫关其思对曰:"胡可伐。 "武公怒而戮之,曰:"胡,兄弟之国也。子言伐之,何也?"胡君闻之,以郑为亲己,遂不备郑。 郑人袭胡,取之。宋有富人,天雨墙坏。 其子曰:"不筑,必将有盗。"其邻人之父亦云。 暮而果大亡其财。其家甚智其子,而疑邻人之父。 此二人说者皆当矣,厚者为戮,薄者见疑,则非知之难也,处知则难也。故绕朝之言当矣,其为圣人于晋,而为戮于秦也,此不可不察。 昔者弥。 2. 《韩非子》寓言5则含寓意文言文的 和氏之璧《韩非子·和氏》其喻义为:只要是金子,总有发光之时.原文:楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王.厉王使玉人相之,玉人曰:“石也.”王以和为诳,而刖其左足.及厉王薨,武王即位.和又奉其璞而献之武王.武王使玉人相之,又曰:“石也.”王又以和为诳,而刖其右足.武王薨,文王即位.和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泪尽而继之以血.王闻之,使人问其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也.”王乃使玉人理其璞而得宝焉,遂命曰:“和氏之璧.”扁鹊见蔡桓公《韩非子·喻老》其喻义为:防范于未然之时原文:扁鹊见蔡桓公,立有间.扁鹊曰:"君有疾在腠理,不治将恐深."桓侯曰:"寡人无疾."扁鹊出.桓侯曰:"医之好治不病以为功."居十日,扁鹊复见曰:"君之病在肌肤,不治将益深."桓侯不应.扁鹊出.桓侯又不悦.居十日,扁鹊复见曰:"君之病在肠胃,不治将益深."桓侯又不应.扁鹊出.桓侯又不悦.居十日,扁鹊望桓侯而还走,桓侯故使人问之.扁鹊曰:"病在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也.今在骨髓,臣是以无请也."居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣.桓侯遂死.管仲、隰朋师老马与蚁《韩非子·说林上》其喻义为:老马识途原文:管仲、隰朋从于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道.管仲曰:"老马之智可用也."乃放老马而随之,遂得道.行山中无水,隰朋曰:"蚁冬居山之阳,夏居山之阴.蚁壤一寸而有水."乃掘地,遂得水.以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难师于老马与蚁.今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎?三人成虎《韩非子·内储说上》其喻义为:众言可成真原文:庞恭与太子质于邯郸,谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?“曰:“不信.”“二人言市有虎,王信之乎?“曰:“不信.”“三人言市有虎,王信之乎?“王曰:“寡人信之.”庞恭曰:“夫市之无虎也明矣,然而三人言而成虎.今邯郸之去魏也远于市,议臣者过于三人,愿王察之.”庞恭从邯郸反,竟不得见.滥竽充数《韩非子·内储说上》其喻义为:假的可以混淆,但假的终究是假的.原文:齐宣王使人吹竽,必三百人.南国处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人.宣王死,湣王立,好一一听之,处士逃.。 3. 韩非子中哪些文言文寓言是重点 非子是法家的,侬可以找找法家的资料 韩非子的文章(文言文)说理精密,文锋犀利,议论透辟,推证事理,切中要害。比如《亡征》一篇,分析国家可亡之道达47条之多,实属罕见。《难言》、《说难》二篇,无微不至地揣摩所说者的心理,以及如何趋避投合,周密细致,无以复加。 韩非子的文章构思精巧,描写大胆,语言幽默,于平实中见奇妙,具有耐人寻味、警策世人的艺术效果。韩非子还善于用大量浅显的寓言故事和丰富的历史知识作为论证资料,说明抽象的道理,形象化地体现他的法家思想和他对社会人生的深刻认识。 据《汉书·艺文志》著录《韩子》五十五篇,《隋书·经籍志》著录二十卷,张守节《史记正义》引阮孝绪《七录》(或以为刘向《七录》)也说“《韩子》二十卷。 《亡征》《韩非子·五蠹》中国历代封建王朝的治国理念都颇受韩非子学说的影响。 O(∩_∩)O~怎么样,希望对侬有所帮助:小付至上 4. 《韩非子》寓言5则含寓意 文言文的 和氏之璧 《韩非子·和氏》其喻义为:只要是金子,总有发光之时。 原文:楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王。厉王使玉人相之,玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位。和又奉其璞而献之武王。武王使玉人相之,又曰:“石也。”王又以和为诳,而刖其右足。武王薨,文王即位。和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泪尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。”王乃使玉人理其璞而得宝焉,遂命曰:“和氏之璧。” 扁鹊见蔡桓公 《韩非子·喻老》其喻义为:防范于未然之时 原文:扁鹊见蔡桓公,立有间。扁鹊曰:"君有疾在腠理,不治将恐深。"桓侯曰:"寡人无疾。"扁鹊出。桓侯曰:"医之好治不病以为功。"居十日,扁鹊复见曰:"君之病在肌肤,不治将益深。"桓侯不应。扁鹊出。桓侯又不悦。居十日,扁鹊复见曰:"君之病在肠胃,不治将益深。"桓侯又不应。扁鹊出。桓侯又不悦。居十日,扁鹊望桓侯而还走,桓侯故使人问之。扁鹊曰:"病在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。今在骨髓,臣是以无请也。"居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。桓侯遂死。 管仲、隰朋师老马与蚁 《韩非子·说林上》其喻义为:老马识途 原文:管仲、隰朋从于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:"老马之智可用也。"乃放老马而随之,遂得道。行山中无水,隰朋曰:"蚁冬居山之阳,夏居山之阴。蚁壤一寸而有水。"乃掘地,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难师于老马与蚁。今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎? 三人成虎 《韩非子·内储说上》其喻义为:众言可成真 原文:庞恭与太子质于邯郸,谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?“曰:“不信。”“二人言市有虎,王信之乎?“曰:“不信。”“三人言市有虎,王信之乎?“王曰:“寡人信之。”庞恭曰:“夫市之无虎也明矣,然而三人言而成虎。今邯郸之去魏也远于市,议臣者过于三人,愿王察之。”庞恭从邯郸反,竟不得见。 滥竽充数 《韩非子·内储说上》其喻义为:假的可以混淆,但假的终究是假的。 原文:齐宣王使人吹竽,必三百人。南国处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人。宣王死,湣王立,好一一听之,处士逃。 5. 【《韩非子》中的故事,要有文言文,还要意思以及寓意一定要有意思 守株待兔:比喻死守狭隘经验;不知变通;或抱着侥幸心理妄想不劳而获. 文言文 宋人有耕田者.田中有株,兔走触株,折颈而死.因释其耒而守株,冀复得兔.兔不可复得,而身为宋国笑.今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也. 白话文 宋国有一个农民,每天在田地里劳动.有一天,这个农夫正在地里干活,突然一只野兔从草丛中窜出来.野兔因见到有人而受了惊吓.它拼命地奔跑,不料一下子撞到农夫地头的一截树桩子上,折断脖子死了.农夫便放下手中的农活,走过去捡起死兔子,他非常庆幸自己的好运气.晚上回到家,农夫把死兔交给妻子.妻子做了香喷喷的野兔肉,两口子有说有笑美美地吃了一顿.第二天,农夫照旧到地里干活,可是他再不像以往那么专心了.他干一会儿就朝草丛里瞄一瞄、听一听,希望再有一只兔子窜出来撞在树桩上.就这样,他心不在焉地干了一天活,该锄的地也没锄完.直到天黑也没见到有兔子出来,他很不甘心地回家了.第三天,农夫来到地边,已完全无心锄地.他把农具放在一边,自己则坐在树桩旁边的田埂上,专门等待野兔子窜出来.可是又白白地等了一天.后来,农夫每天就这样守在树桩边,希望再捡到兔子,然而他始终没有再得到.但农田里的苗因他而枯萎了.农夫因此成了宋国人议论的笑柄.。 6. 韩非子的寓言及寓意,11 1、买椟还珠 【原文】楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠,郑人买其椟而还其珠.此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也.【寓意】①形式是为内容服务的,过分的追求形式,就会遮盖内容.这种本末倒置、喧宾夺主的作风是非常有害的.②一个素养不高、缺乏鉴别能力的人,往往会丢掉真正宝贵的东西,而把那些价值并不高的东西当成宝贝.比喻没有眼光,舍本逐末,取舍失当.2、曾子杀彘 【原文】曾子之妻之市,其子随之而泣,其母曰:“女还,顾反为女杀彘.”妻适市来,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:“特与婴儿戏耳.”曾子曰:“婴儿非与戏也.婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教.今子欺之,是教子欺也.母欺子,子而不信其母,非所以成教也.”遂烹彘也.【寓意】父母亲是孩子的第一任教师.任何时候都要注意自己的一言一行.3、御之所贵 【原文】赵襄主学御于王子期,俄而与子期逐;三易马而三后.襄主曰:“子之教我御,术未尽也!”对曰:“术已尽,用之则过也.凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以进速致远.今君后则欲逮臣,先则恐逮于臣.夫诱道争远,非先则后也;而先后心皆在于臣,上何以调于马?此君之所以后也!” 【寓意】无论办什么事情,都要把精力集中在所要办的事情上.如果分散了精力,就不能成功.4、和氏之璧 【原文】楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王.厉王使玉人相之,玉人曰:“石也.”王以和为诳,而刖其左足.及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而献之武王.武王使玉人相之,又曰:“石也.”王又以和为诳,而刖其右足.武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血.王闻之,使人问其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?” 和曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也.”王乃使玉人理其璞而得宝焉,遂命曰 “和氏之璧”.【寓意】世界上最悲哀的事,莫过于把宝玉当作石头,把好人当成骗子.5、画鬼最易 【原文】客有为齐王画者,齐王问曰:“画,孰最难者?”曰:“犬马最难.”曰“孰最易者?”曰:“鬼魅最易.”“夫犬马,人所知也,旦暮罄于前,不可类之,故难.鬼魅,无形者,不罄于前,故易之也.” 【寓意】胡编乱造,胡写乱画,这里最简单的事;但要真正认识客观事物,并恰如其分地表现它,就不是一件容易事了.6、三虱相讼 【原文】三虱食彘,相与讼.一虱过之,曰:“讼者奚说?”三虱曰:“争肥饶之地.”一虱曰:“若亦不患腊之至而茅之躁耳,若又奚患?”于是乃相与聚嘬其身而食之.彘月瞿,人乃弗杀.【寓意】不要因为争夺眼前的小利,而忘掉了维护共同的根本利益.7、鲁人搬迁 【原文】鲁人身善织屦,妻善织稿,而欲徙于越.或谓之曰:“子必穷矣.”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而截止越人跣行;缟为冠之也,而越人被发.以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?” 【寓意】要发挥自己的专长,必须找到合适的地方.如果找错了地方,专长就会变成短处.8、击鼓戏民 【原文】楚厉王有警,为鼓以与百姓为戍,饮酒醉,过而击之也,民大惊,使人止之.曰:“吾醉而与左右戏,过击之也.”民皆罢.居数月,有警,击鼓而民不赴,乃更令明号而民信之.【寓意】在重大的事情上,千万玩不得儿戏.如果拿原则问题开玩笑,就会失信于民,招致大祸.9、老马识途 【原文】管仲,隰朋从于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道.管仲曰:“老马之智可用也.”乃放老马而随之,遂得道.行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水.”乃掘之,遂得水.以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难师与老马老蚁,今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎?【寓意】有经验的人熟悉情况,能在某个方面起指引的作用.常用来比喻富于经验堪为先导.10、白马过关 【原文】儿说(人名),宋人善辩者也,持"白马非马"也.服齐稷下(地名.辩论之士聚集的地方)之辩者.乘白马过关,则顾(通"雇",酬,付给)白马之赋.故藉之虚辞,则能胜一国;考实按形,不能谩于一人.【寓意】主观任意地割裂事物的联系,抓住事物的一个方面,而否认另一个方面,在理论上和实践上的危害是极大的.。 7. 【韩非子寓言要短带寓意的】 一,自相矛盾矛和盾是古时候两种武器,矛是用来刺人的,盾是用来挡矛 的,功用恰恰相反.楚国有一个兼卖矛和盾的商人.一天,他带着这两样货色到街上叫卖,先举起盾牌向人吹嘘 说:“我这盾牌呀,再坚固没有了,无论怎样锋利的矛枪也刺 *** 它.”停一会儿,又举起 他的矛枪向人夸耀说:“我这矛枪呀,再锋利没有了,无论怎样坚固的盾牌,它都刺得穿.”旁边的人听了,不禁发笑,就问他说:“照这样说,就用你的矛枪来刺你的盾牌.结果会怎 样呢?”这个商人窘得答不出话来了.成语道理告诉我们说话做事要实事求是,不能自相矛盾的道理.二,讳疾忌医 有一次去见蔡桓侯.他在旁边立了一会儿对桓侯 说:“你有病了,现在病还在皮 肤里,若不赶快医治,病情将会加重!”桓侯听了笑着说:“我没有病.”待扁鹊走了以后,桓侯对人说:“这些医生就喜欢医治没有病的人来夸耀自己的本领.”十天以后,扁鹊又去见桓侯,说他的病已经发展到肌肉里,如果不治,还会加重.桓侯不理 睬他.扁鹊走了以后,桓侯很不高兴.再过了十天,扁鹊又去见桓侯,说他的病已经转到肠胃里去了,再不从速医治,就会更加严 重了.桓侯仍旧不理睬他.又过了十天,扁鹊去见桓侯时,对他望了一望,回身就走.桓侯觉得很奇怪,于是派使者去 问扁鹊.扁鹊对使者说:“病在皮肤里,肌肉里,肠胃里,不论针灸或是服药,都还可以医治;病若 是到了骨髓里,那还有什么办法呢?现在桓侯的病已经深入骨髓,我也无法替他医治了.”五天以后,桓侯浑身疼痛,赶忙派人去请扁鹊,扁鹊已经逃到秦国了.桓侯不久就死掉了.寓义:我们不应怕人批评而掩饰自己的的缺点和错误,应该正视这些,并且勇于改正。
2023-07-11 01:11:551

白马非马体现了什么哲学原理

“白马非马”体现了辩证法的哲学原理。哲学追求事物的真实,面对“白马非马”的论述,首先要明白其本意,不然会落入掩耳盗铃似的逻辑谬误。这里“白马”就是白色的马,一种有特定属性的动物。“马”就是马这种动物,是范围限定到“种”这一层次的一个生物类群的总称,因此“白马非马”体现了辩证法的哲学原理。理解这一论述的关键在于理解其逻辑连词“非”;这里的“非”即“不是”,而“是”的含义是有多重的,其中有“属于”、“等同”等意思,也就有“包含于”和“等价于”的逻辑关系。而“白马”的概念是属于“马”,但不等价于“马”的。原文及其翻译原文:“白马非马,可乎?”曰:“可。”曰:“何哉?”曰:“马者,所以命形也。白者,所以命色也。命色者,非命形也,故曰白马非马。”“白马非马”是指中国逻辑学家公孙龙提出的一个逻辑问题,出自《公孙龙子·白马论》。翻译:客方说:“可以说白马不等于马吗?”公孙龙说:“可以。”客方说:“为什么?”公孙龙回答说:“马是对物形方面的规定,白马则是对马色方面的规定,对色方面的规定与对形方面的规定性,自然是不同的。所以说,对不同的概念加以不同规定的结果,白马与马也是不同的。”以上内容参考百度百科-白马非马
2023-07-11 01:12:031

谢安下棋文言文

1. 谢安围棋文言文的原文和译文 谢公与人围棋,俄而谢玄淮上信至,看书竟,默然无言,徐向局①。 客问淮上利害,答曰:“小儿辈大破贼。”意色举止,不异于常。 【注释】 ①“俄而”句:公元383 年,前秦王苻坚大发兵分道南侵,企图灭晋,军队屯驻淮水、淝水间。当时晋朝以谢安录尚书事,征讨大部督,谢安派他弟弟谢石、侄谢玄率军在淝水坚拒苻坚军,苻坚大败,这就是淝水之战。 淮上,淮水上,这里指泥水战场上。向局:面向棋局。 【译文】 谢安和客人下围棋,一会儿谢玄从淮水战场上派出的信使到了,谢安看完信,默不作声,又慢慢地下起棋来。客人问他战场上的胜败情况,谢安回答说:“孩子们大破贼兵。” 说话间,神色、举动和平时没有两样。 2. 谢安围棋文言文的原文和译文 谢公与人围棋,俄而谢玄淮上信至,看书竟,默然无言,徐向局①。客问淮上利害,答曰:“小儿辈大破贼。”意色举止,不异于常。 【注释】 ①“俄而”句:公元383 年,前秦王苻坚大发兵分道南侵,企图灭晋,军队屯驻淮水、淝水间。当时晋朝以谢安录尚书事,征讨大部督,谢安派他弟弟谢石、侄谢玄率军在淝水坚拒苻坚军,苻坚大败,这就是淝水之战。淮上,淮水上,这里指泥水战场上。向局:面向棋局。 【译文】 谢安和客人下围棋,一会儿谢玄从淮水战场上派出的信使到了,谢安看完信,默不作声,又慢慢地下起棋来。客人问他战场上的胜败情况,谢安回答说:“孩子们大破贼兵。”说话间,神色、举动和平时没有两样。 3. 文言文谢公下棋全文翻译 谢公与人围棋,俄而谢玄淮上信至,看书竟,默然无言,徐向局。 客问淮上利害,答曰:“小儿辈大破贼。”意色举止,不异于常。 谢安得驿书,知秦兵已败,时方与客围棋,摄书置床上,了无喜色,围棋如故。客问之,徐答曰:“小儿辈遂已破贼。” 既罢,还内,过户限,不觉屐齿之折。 谢公与别人下围棋正在下围棋,不一会儿淮上的谢玄的书信到了,谢公看了之后没有说话,只是默默的和客人下着棋,客人问淮上的军情如何,谢公回答说:"那些小子大破敌军."在说话时,谢公的神色举止和平常没有什么不同. 淝水之战晋军大胜,捷报传至谢安处时,他正于人对弈,听到消息后强忍住心中的狂喜与激动 装出一副无动于衷的冷静样子,事后发现因为太过激动竟然连木屐鞋底的横木都踩断了。 4. 文言文《谢公下棋》 谢公与别人下围棋,不一会儿淮上的 谢玄 的书信到了,谢公看了之后没有说话,只是默默的和客人下着棋,客人问淮上的军情如何,谢公回答说:"那些小子大破敌军。"在说话时,谢公的神色举止和平常没有什么不同. 谢安得到官方传来的信报,知道前秦的军队已经击败,当时正好与宾客下围棋,随手把书信放在椅子上,一点也没有喜色,仍旧照常下棋。客人问他,他慢慢回答说:“小家伙们已经击败敌兵了。”直至下完棋,才回到内室,过门框时,木屐上的齿碰折了他也没发现。 注释 谢公:指谢安,东晋人,官到宰相。 谢玄 :东晋的将军,谢安的侄子。 俄而:不久,不一会儿。 竟:完。 徐:慢慢地。 向局:走向棋盘。 利害:好的方面和坏的方面。这里指战局的发展情况。 5. 有关下棋的文言文 弈 喻 原 文 予观弈于友人所。一客数败,嗤其失算,辄欲易置之,以为不逮己也。顷之,客请与予对局,予颇易之。甫下数子,客已得先手。局将半,予思益苦,而客之智尚有余。竟局数之,客胜予十三子。予郝甚,不能出一言。后有招予观弈者,终日默坐而已。 今之学者读古人书,多訾古人之失;与今人居,亦乐称人失。人固不能无失,然试易地以处,平心而度之,吾果无一失乎?吾能知人之失而不能见吾之失,吾能指人之小失而不能见吾之大失,吾求吾失且不暇,何暇论人哉! 弈之优劣,有定也,一着之失,人皆见之,虽护前者不能讳也。理之所在,各是其所是,各非其所非,世无孔子,谁能定是非之真?然则人之失者未必非得也,吾之无失者未必非大失也,而彼此相嗤,无有已时,曾观弈者之不若已。 译 文 我在朋友家里看一棋。一位客人屡次输掉,我讥笑他计算失误,总是想替他改放棋子,认为他赶不上自己。过一会儿,客人请求和我下棋,我颇为轻视他。刚刚下了几个棋子,客人已经取得主动的形势。棋局快到中盘的时候,我思考得更加艰苦,而客人却轻松余。终局计算双方棋子,客人赢我十三子。我很渐愧,不能说出一句话。以后有人邀请我观看下棋,我整天默默地坐着看而已。 现在求学的人读古人的书,常常非议古人的错误;和现在的人相处,也喜欢说别人的错误。人本来就不可能没有错误,但是试试彼此交换位置来相处,心平气和地估计一下,自己真的没有一点失误吗?自己能够认识别人的失误但是不能看到自己的失误,自己能够指出别人的小失误但是不能看到自己的大失误,自己检查自己的失误尚且没有时间,哪里有时间议论别人呢! 棋艺的高低,是有标准的,一着的失误,人们都看到见,即使想回护以前的错误也是隐瞒不了的。事理方面的问题,人人都赞成自己认为正确的,人人反对自己认为不正确的现在世间没有孔子那样圣人,谁能断定真正的正确与错误?那么别人的失误未必不是有所得,自己没有失误未必不是大失误,但是人们彼此互相讥笑,没有停止的时候,简直连看棋的人都不如了。 6. 《谢安索解》 文言文翻译 《世说新语·文学第四》原文及译文(24) 24谢安年少时,请阮光禄道白马论,为论以示谢。于时谢不即解阮语,重相咨尽。阮乃叹曰:“非但能言人不可得,正索解人亦不可得!” 【注释】 阮光禄:即阮裕,字思旷,曾做金紫光禄大夫。阮裕很擅长论证疑难的问题。 白马论:战同时公孙龙著《白马论》,提出了白马非马这一著名命题;公孙龙,是先秦时期名家的主要代表人物。他在他的《白马论》中从内涵和外延上,论证了“白马”与“马”在所指的内容和范围上的同一与差异,同时还揭示了种名与属名不能等同或混淆的正名思想。 示:给……看。 于是:古今同形异义词语,在文中的意思是“在当时”。 重相咨尽:一再询问而求尽晓其义。 非但:不仅。 正:就是。 索解人:求索解释的人。 【译文】谢安年轻时候,请光禄大夫阮裕讲解《白马论》,阮裕写了一篇论说文给谢安看。在当时谢安不能马上理解阮裕的话,就一再询问以求全都理解。阮裕于是赞叹道:“不但能够把《白马论》解释明白的人难得,就是力求透彻了解的入也难得!” 7. 跪求 谢安(320―385)字安石,陈郡阳夏(今河南太康)人。 曾祖谢缵,曹魏时任过长安典农中郎将(据罗振玉《芒洛家墓遗文四编 ? 补遗》所收“ 谢府君神道”);祖父谢衡,是西晋有名的儒学家,“博物多闻”,“ 以儒素显” ,任过博士祭酒、太子少傅、散骑常侍一类的文官。父亲谢裒(一作褒),永嘉之乱时携家南渡,在东晋 *** 中担任过侍中、吏部尚书等要职。 谢安出身于这样的名门世家,从小受家庭的影响,在德行、学问、风度等方面都有良好的修养。四岁时,谯郡的名士桓彝见到他大为赞赏,说:“ 此儿风神秀彻,后当不减王东海(即王承,东晋初年名士)。” 当时的宰相王导也很器重谢安,青少年时代的谢安就已在上层社会中享有较高的声誉。 然而谢安并不想凭借出身、名望去猎取高官厚禄。 东晋朝廷先是征召他入司徒府,接着又任命他为佐著作郎,都被谢安以有病为藉囗推辞了。后来,拒绝 *** 的谢安干脆隐居到会稽的东山,与王羲之、许询、支道林等名士名僧频繁交游,出则渔弋山水,入则吟咏属文,挟妓乐优游山林,就是不愿当官。 当时担任扬州刺史的庾冰仰慕谢安的名声,几次三番地命郡县官吏催逼,谢安不得已,勉强赴召。仅隔一个多月,他又辞职回到了会稽。 后来,朝廷又曾多次征召,谢安仍然予以回绝。以此激起了不少大臣的不满,接连上疏指责谢安,朝廷因此作出了对谢安禁锢终身的决定,经皇帝下诏才赦免。 然而谢安却不屑一顾,泰然处之。 谢安虽然屡屡不愿出山,但当时的士大夫却都对他寄予很大的期望,以至时常有人说:“谢安石不肯出,将如苍生何?”他的妻子刘氏是名士刘?的妹妹,眼看谢氏家族中的谢尚、谢奕、谢万等人一个个都位高权重,只有谢安隐退不出,曾对谢安说:“夫君难道不应当像他们一样吗?”谢安掩鼻答道:“只怕难免吧。” 果然,升平三年(公元359)发生的谢万被废黜事件,终于迫使谢安步入仕途。 谢万字万石,谢安的弟弟。 他的器度不如谢安,却也很有才气,而且擅长自我炫耀,年纪轻轻就颇有名气,仕途通达。升平二年(358),谢安的哥哥谢奕去世,谢万便被任命为西中郎将,监司、豫、冀、并四州诸军事,兼任豫州刺史。 然而他并不是统兵作战的材料,在升平三年十月受命北征时,仍然是一副名士派头,只顾吟啸歌咏自鸣清高,不知抚绥部众。谢安对弟弟的做法非常忧虑,劝戒说:“你身为元帅,理应经常交接诸将,以取悦部众之心。 像你这样傲诞,怎么能够成事呢?”谢万于是召集诸将,想抚慰一番。不料这位平时滔滔不绝的清谈家竟连一句抚慰的话都讲不出,憋了半天,干脆用手中的铁如意指着在座的将领说:“诸将都是劲卒。” 如此 *** 轻慢,不仅不能抚慰将领,反而使他们更加怨恨。谢安无奈,只得代替谢万,对队帅以下的将领一个个地亲自拜访,尽力加以抚慰,拜托他们尽力协助谢万。 但这并未能挽救谢万失败的命运。谢万率军增援洛阳,还未与敌军交战,手下士卒就惊扰奔溃。 谢万单骑狼狈逃还,军士们本来要杀了他,看在谢安的份上才没有动手。损兵折将的谢万不久就被罢免为庶人。 谢奕病死,谢万被废,使谢氏家族的权势受到了很大威胁。升平四年(360),征西大将军桓温邀请谢安担任自己帐下的司马,谢安接受了。 这本来只是很寻常的事情,然而消息传出以后,竟然引起了朝野轰动。在他动身前往江陵的时候,许多朝士都赶来送行,中丞高崧挖苦说:“卿屡次违背朝廷旨意,隐居东山不出,人们时常说:‘安石不肯出,将如苍生何!如今苍生又将如卿何!"”而谢安夷然毫不介意。 桓温得了谢安却十分兴奋,一次谢安告辞后,桓温自豪地对手下人说道:“你们以前见过我有这样的客人吗?” 咸安元年(371),对 东晋朝廷 来说,是十分关键的一年。权臣桓温本想立功中原以提高自己的声望,没想到在枋头一战遭到惨败。 为了重立威名,他听从郗超的建议,在咸安元年废黜了司马奕,另立会稽王司马昱为帝,是为简文帝。此时的谢安已担任了侍中,不久又升任为吏部尚书。 他洞悉桓温的野心,也知道简文帝比被废黜的司马奕也强不了多少,只是清谈的水平略高一些而已,但他仍然忠心匡扶朝廷,竭力不让桓温篡权的图谋得逞。 咸安二年(372),即位不到一年的简文帝就在忧惧中死去,太子司马曜即位,是为孝武帝。 原来满心期待着简文帝临终前会把皇位禅让给自己的桓温大失所望,便以进京祭奠简文帝为由,于宁康元年(373)二月率军来到建康城外,准备杀大臣以立成。他在新亭预先埋伏了兵士,下令召见谢安和王坦之。 当时,京城内人心惶惶,王坦之非常害怕,问谢安怎么办。谢安神情坦然地说:“晋祚存亡,在此一行。” 王坦之硬着头皮与谢安一起出城来到桓温营帐,紧张得汗流浃背,把衣衫都沾湿了,手中的朝板也拿颠倒了。谢安却从容不迫地就座,然后神色自若地对桓温说:“我听说有道的诸侯设守在四方,明公何必在幕后埋伏士卒呢?”桓温只得尴尬地下令撤除了埋伏。 由于谢安的机智和镇定,桓温始终没敢对二人下手,不久就退回了姑孰。迫在眉睫的危机,被谢安从容化解了。 同年三月,桓温得了重病。在返回姑孰之后,病情日。
2023-07-11 01:12:331

《齐宣王好谀》文言文翻译

  齐宣王(约前350年-前301年,约50岁),妫姓、田氏,名辟疆,战国时代齐国国君,齐威王之子。下面是我为你带来的《齐宣王好谀》文言文翻译,欢迎阅读。   原文:   宣王好射,说人之谓己能用强也,其实所用不过三石。以示左右,左右皆引试之,中关而止,皆曰:“不下九石。非大王孰能用是!”宣王说之。然则宣王用不过三石,而终身自以为九石。三石,实也;九石,名也。宣王说其名而丧其实。   注释:   ①说:同“悦”,喜欢。   ②强:指强弓。   ③石:重量单位,120斤为一石。文中的“三石”与“九石”。均非实指。“三石”,指强度一般的弓,“九石”,是指强弓、硬弓。   ④引:拉。   ⑤中关:拉到满弓一半。关,同“弯”。   ⑥不下:不少于。   翻译:   齐宣王喜爱射箭,因为人家夸耀他能够使用强弓而高兴,其实他用的弓只要三百多斤的力气就可以拉开。他在大臣面前显示弓,大臣们都拉着弓试一试,都只拉到一半,便说:“拉开它至少要一千多斤的力气,不是大王,谁能拉得开?”宣王非常高兴。但是,宣王用的不过是三百多斤的弓,但是他一辈子都以为自己拉开了一千多斤的弓。三百多斤是实,一千多斤是名,宣王喜欢的是名而失了实。   启示:   1、好大喜功的人,必然是务虚名而不讲求实际,本欲欺世盗名,反落得被人所欺。   2、一个人如果只喜欢听奉承的话,就不能够正确地认识自己。   3、一个人要有自知之明,才能知己知彼,洞察秋毫,百战不殆。   作者简介:   尹文(约公元前360—前280年),齐国人。战国时代著名的哲学家。与宋钘齐名,属稷下道家学派。他们的思想具有调和色彩,对后期儒家思想有深刻影响。尹文于齐宣王时居住在稷下,为稷下学派的代表人物。他与宋钘、彭蒙、田骈同时,都是当时有名的学者,并且同学于公孙龙。公孙龙是当时有名的名家,能言善辩,“白马非马”为代表性的论点,以诡辩著称。尹文的学说,当时很受公孙龙的称赞。   拓展阅读:好谀亡国的寓言故事   虢国的国君平日里只爱听好话,听不得反面的意见,在他的身边围满了只会阿谀奉承而不会治国的小人,直至有一天虢国终于亡国。那一群误国之臣也一个个作鸟兽散,没有一个人愿意顾及国君的,虢国的"国君总算侥幸地跟着一个车夫逃了出来。   车夫驾着马车,载着虢国国君逃到荒郊野外,国君又渴又饿,车夫赶紧取过车上的食品袋,送上清酒、肉脯和干粮,让国君吃喝。国君感到奇怪,车夫哪来的这些食物呢?于是他在吃饱喝足后,便擦擦嘴问车夫:   “你从哪里弄来这些东西呢?”   车夫回答说:“我事先准备好的。”   国君又问:“你为什么会事先做好这些准备呢?”   车夫回答说:“我是专替大王您做的准备,以便在逃亡的路上好充饥、解渴呀。”   国君不高兴地又问:“你知道我会有逃亡的这一天吗?”   车夫回答说:“是的,我估计迟早会有这一天。”   国君生气了,不满地说:“既然这样,为什么过去不早点告诉我?”   车夫说:“您只喜欢听奉承的话。如果是提意见的话,哪怕再有道理您也不爱听。我要给您提意见,您一定听不进去,说不定还会把我处死。要是那样,您今天便会连一个跟随的人也没有,更不用说谁来给您吃的喝的了。”   国君听到这里,气愤至极,紫涨着脸指着车夫大声吼叫。   车夫见状,知道这个昏君真是无可救药,死到临头还不知悔改。于是连忙谢罪说:“大王息怒,是我说错了。”   两人都不说话,马车走了一程,国君又开口问道:“你说,我到底为什么会亡国而逃呢?”   车夫这次只好改口说:“是因为大王您太仁慈贤明了。”   国君很感兴趣地接着问:“为什么仁慈贤明的国君不能在家享受快乐,过安定的日子,却要逃亡在外呢?”   车夫说:“除了大王您是个贤明的人外,其他所有的国君都不是好人,他们嫉妒您,才造成您逃亡在外的。”   国君听了,心里舒服极了,一边坐靠在车前的横木上,一边美滋滋地自言自语说:“唉,难道贤明的君主就该如此受苦吗?”他头脑里一片昏昏沉沉,十分困乏地枕着车夫的腿睡着了。   这时,车夫总算是彻底看清了这个昏庸无能的虢国的国君,他觉得跟随这个人太不值得。于是车夫慢慢从国君头下抽出自己的腿,换一个石头给他枕上,然后离开国君,头也不回地走了。   最后,这位亡国之君死在了荒郊野外,被野兽吃掉了。   如果一个人只爱听奉承话,听不进批评意见,又一味执迷不悟,一意孤行,那后果将是十分可悲的。
2023-07-11 01:12:411

彼彼止于彼,此此止于此,可;彼此而彼且此,此彼而此且彼,不可。

找个大学,去哲学院 找个教授级的问问吧。一般人解释不了
2023-07-11 01:12:524

帮忙翻译一下《中华成语千句文》全文吧。(恳求啊)

我不会
2023-07-11 01:13:157

“白马非马”的故事 是唯心主义还是形而上学?

楼主自己看着吧,答案是肯定的.哪个更合你的口味,自己去选择喽,哈哈...
2023-07-11 01:13:3811

四匹马打四字成语

1. 四匹马打一成语是什么 这个成语是:驷马难追。 驷马难追是一个汉语成语,拼音是sì mǎ nán zhuī,意思是一句话说出了口,就是套上四匹马拉的车也难追上。指话说出口,就不能再收回,一定要算数。 作谓语、分句;用于人说话算数 近义词:驷不及舌、言而有信、金玉不移 反义词:蜗行牛步、信口胡说、言而无信 扩展资料: 驷马难追典故: 《论语·颜渊》:“夫子之说君子也,驷不及舌。”《邓析子·转辞》:“一言而非,驷马不能追;一言而急,驷马不能及。” 大丈夫一言既出,驷马难追,岂有翻悔之理!元·李寿卿《伍员吹箫》第三折 五代时期,石敬瑭起兵反唐被契丹王耶律德光册立为晋国儿皇帝。石敬瑭死后由儿子石重光继位即出帝。944年,契丹进犯晋国,出帝率军抵抗失败,皇太后李氏写降书请求皇帝阿翁放他们一条生路,表示自己说过的话驷马难追。 驷马难追还引申除了一句俗话:一言既出,驷马难追。 2. 马在第4位的成语 【千军万马】形容士兵众多,声势壮大。 【心猿意马】形容心思意念飘浮不定。 【招兵买马】征招士兵,购买马匹;指集结武力,预谋作战。 【金戈铁马】表示军队装备很好,作战力非常强;或喻战争。 【青梅竹马】指幼时游戏的伴侣。 【指鹿为马】形容歪曲事实颠倒是非。 【塞翁失马】(1)比喻人因祸得福。(2)形容祸福无常,不能遽下定论。 【声色犬马】形容生活非常糜烂。 【悬崖勒马】喻到了危险的边缘,及时醒悟回头。 【原班人马】同一批人员。 【单枪匹马】比喻单独行动,没有丝毫助力。 3. 四匹马在跑打一成语 驷马难追。 中文名:驷马难追 出 处:《论语·颜渊》 拼 音:sì mǎ nán zhuī 驷马难追的意思是一句话说出了口,就是套上四匹马拉的车也难追上。指话说出口,就不能再收回,一定要算数。 出处: 《论语·颜渊》:“夫子之说君子也,驷不及舌。” 《邓析子·转辞》:“一言而非,驷马不能追;一言而急,驷马不能及。” 大丈夫一言既出,驷马难追,岂有反悔之理!(元·李寿卿《伍员吹箫》第三折)代表一位男子说话就要算话。 扩展资料: 五代时期,石敬瑭起兵反唐被契丹王耶律德光册立为晋国儿皇帝。石敬瑭死后由儿子石重光继位即出帝。944年,契丹进犯晋国,出帝率军抵抗失败,皇太后李氏写降书请求皇帝阿翁放他们一条生路,表示自己说过的话驷马难追。 近义词:驷不及舌、言而有信 反义词:蜗行牛步、信口胡说、言而无信 参考资料来源:搜狗百科-驷马难追 4. 有关马的四字成语 天马行空 塞翁失马、 千军万马、 青梅竹马、 龙马精神、 金戈铁马、 声色犬马、 指鹿为马、 马踏飞燕、 马到成功、 天马行空、 万马奔腾、 老马识途、 蛛丝马迹、 白马非马、 一马平川、 心猿意马、 一马当先、 马革裹尸、 牛头马面、 马到功成、 厉兵秣马、 走马观花、 车水马龙、 万马齐喑、 马首是瞻、 戎马倥偬、 伯乐相马、 招兵买马、 倚马可待、 信马由缰 5. 关于马的四个字成语 马到成功、千军万马、一马当先、龙马精神、老马识途、车水马龙、人困马乏、驷马难追、万马奔腾、金戈铁马、马不停蹄、单枪匹马、天马行空、马首是瞻、招兵买马、驽马十驾、指鹿为马、走马观花、一马平川、马革裹尸、青梅竹马、蛛丝马迹、马齿徒增、塞翁失马等。 一、马到成功 释义:古时打仗,常以“旗开得胜,马到成功”祝愿迅速取得胜利。现在用来形容人一到那里,工作刚开始就取得成就。 出处:元·无名氏《小尉迟》第二折:“那老尉迟这一去,马到成功。” 译文:尉迟这一去,肯定能取得成功。 二、千军万马 释义:形容雄壮的队伍或浩大的声势。 出处:《南史·陈庆之传》:“名军大将莫自牢,千兵万马避白袍。” 译文:功成名就的将帅们啊,千万别自作牢笼,任从你有千军万马,也要避开白袍将军陈庆之率领的军队的锋芒。 三、车水马龙 释义:车象流水,马象游龙。形容来往车马很多,连续不断的热闹情景。 出处:南唐·李煜《望江南》词:“还似旧时游上苑;车如流水马似龙。” 译文:我梦见了和过去出游上苑时一样的热闹场面。车如流水,络绎不绝;马似游龙,奔腾跳跃。 四、人困马乏 释义:人马都很疲乏。形容旅途劳累。 出处:元·黄元吉《流星马》:“俺两口儿三日不曾吃饮食;人困马乏。” 译文:我们两个人三天没有吃喝,非常劳累。 五、万马奔腾 释义:成千上万匹万在奔跑腾跃。形容群众性的活动声势浩大或场面热烈。 出处:宋·刘一止《水村一首示友人》:“秋光有尽意无尽;万马奔腾山作阵。” 译文:秋天的景色可以看完,但对秋天的感觉却始终不能说清楚,远看群山层峦起伏,心中不由得跌宕起伏,仿佛置身于万马奔腾、杀声震天的古战场。 6. 马的四字成语 鞍不离马背,甲不离将身 鞍不离马,甲不离身 鞍马劳顿 鞍马劳倦 鞍马劳困 鞍马劳神 鞍马之劳 鞍前马后 鞭长不及马腹 弊车羸马 兵藏武库,马入华山 兵荒马乱 兵慌马乱 伯乐相马 兵马不动,粮草先行 兵马未动,粮草先行 班马文章 宝马香车 兵强马壮 避世金马 不食马肝 不识马肝 北叟失马 车尘马足 车驰马骤 车殆马烦 车怠马烦 车烦马毙 持戈试马 窗间过马 车马辐辏 策马飞舆 车马骈阗 驰马试剑 车马填门 车马盈门 吹牛拍马 车水马龙 车填马隘 车尘马迹 车辙马迹 车在马前 东风吹马耳 东风马耳 东风射马耳 斗鸡走马 打马虎眼 大马金刀 得马失马 得马生灾 得马折足 代马望北 代马依风 单枪独马 单枪匹马 丹书白马 短衣匹马 二童一马 风吹马耳 风车雨马 风车云马 非驴非马 风马不接 放马后炮 放马华阳 风马牛不相及 风马牛 肥马轻裘 风马云车 服牛乘马 放牛归马 风牛马不相及 风樯阵马 飞鹰走马 光车骏马 膏车秣马 高车驷马 弓调马服 归马放牛 谷马砺兵 狗马声色 裹尸马革 高头大马 毁车杀马 寒蝉仗马 横刀跃马 横戈盘马 横戈跃马 汗马功劳 汗马之功 汗马之劳 呼牛呼马 猴年马月 呼牛作马 横枪跃马 害群之马 讳树数马 见鞍思马 鸠车竹马 金戈铁马 伯乐相马 7. 关于马的四字成语 塞翁失马、 千军万马、 青梅竹马、 龙马精神、 金戈铁马、 声色犬马、 指鹿为马、 马踏飞燕、 马到成功、 天马行空、 万马奔腾、 老马识途、 蛛丝马迹、 白马非马、 一马平川、 心猿意马、 一马当先、 马革裹尸、 牛头马面、 马到功成、 厉兵秣马、 走马观花、 车水马龙、 万马齐喑、 马首是瞻、 戎马倥偬、 伯乐相马、 招兵买马、 倚马可待、 信马由缰
2023-07-11 01:14:021

四字成语什么什么过关

1. 关于过的四字词语 关于过的四字词语 : 八仙过海、 过眼云烟、 雨过天晴、 大喜过望、 白驹过隙、 文过饰非、 过犹不及、 雁过留声、 改过自新、 过河拆桥、 闻过则喜、 过关斩将、 操之过急、 招摇过市、 飘洋过海、 事不过三、 过目不忘、 过渡 *** 、 将功补过、 生产过剩、 神经过敏、 过意不去、 说得过去、 蒙混过关、 得过且过 2. 四字成语有哪些 一唱一和 一呼百应 一干二净 一举两得 一落千丈 一模一样 一暴十寒 一目了然 一窍不通 一心一意 一败涂地 一本正经 一臂之力 一尘不染 一见如故 一箭双雕 一脉相承 一视同仁 一泻千里 一草一木 一成不变 一帆风顺 一鼓作气 一哄而散 一如既往 一丝不苟 一言难尽 一衣带水 一朝一夕 一针见血 一知半解 一表人才 一波三折 一步登天 一筹莫展 一触即发 一刀两断 一技之长 一蹶不振 一劳永逸 一鸣惊人 一念之差 一贫如洗 一气呵成 一清二白 一扫而空 一息尚存 一相情愿 略胜一筹 两败俱伤 两虎相斗 两面三刀 两全其美 两小无猜 两袖清风 进退两难 三长两短 三顾茅庐 三令五申 三生有幸 三思而行 三头六臂 三心二意 三言两语 半夜三更 入木三分 火冒三丈 三天打鱼,两天晒网 四海为家 四分五裂 四面楚歌 四通八达 四平八稳 危机四伏 四海升平 五彩缤纷 五光十色 五湖四海 五花八门 五颜六色 五体投地 五脏六腑 五谷丰登 学富五车 五雷轰顶 六神无主 六亲无靠 六月飞霜 六根清净 七零八落 七拼八凑 七上八下 七手八脚 七嘴八舌 七窍生烟 七情六欲 八面玲珑 八面威风 半斤八两 胡说八道 八仙过海,各显神通 九死一生 九牛一毛 九霄云外 九牛二虎之力 含笑九泉 十拿九稳 十年寒窗 十全十美 十万火急 十指连心 十冬腊月 神气十足 百无禁忌 百川归海 百读不厌 百发百中 百废俱兴 百感交集 百花齐放 百口难辩 百炼成钢 百年不遇 百年大计 百思不解 百战百胜 百依百顺 百折不挠 百孔千疮 精神百倍 百尺竿头,更进一步 百闻不如一见 千变万化 千差万别 千锤百炼 千方百计 千呼万唤 千军万马 千钧一发 千里迢迢 千门万户 千难万险 千篇一律 千千万万 千秋万代 千山万水 千丝万缕 千头万绪 千辛万苦 千言万语 千真万确 千奇百怪 千姿百态 千虑一得 千虑一失 千载难逢 千难万险 横扫千军 万水千山 万无一失 万众一心 万紫千红 万死一生 万籁俱寂 瞬息万变 3. 四字成语大全500个 1、行尸走肉、金蝉脱壳、百里挑一、金玉满堂、背水一战、霸王别姬、天上人间、不吐不快、海阔天空、情非得已、满腹经纶、兵临城下、春暖花开、插翅难逃、黄道吉日、天下无双、偷天换日、两小无猜、卧虎藏龙、珠光宝气、簪缨世族、 *** 、绘声绘影、国色天香、相亲相爱、八仙过海、金玉良缘、掌上明珠、皆大欢喜、逍遥法外、生财有道、极乐世界、情不自禁、愚公移山、魑魅魍魉、龙生九子、精卫填海、海市蜃楼、高山流水、卧薪尝胆、壮志凌云、金枝玉叶、四海一家、穿针引线、无忧无虑、无地自容、三位一体、落叶归根、相见恨晚、惊天动地、滔滔不绝、相濡以沫、长生不死、原来如此、女娲补天、三皇五帝、万箭穿心、水木清华、窈窕淑女、破釜沉舟、天涯海角、牛郎织女、倾国倾城、飘飘欲仙、福星高照、妄自菲薄、永无止境、学富五车、饮食男女、英雄豪杰、国士无双、塞翁失马、万家灯火、石破天惊、精忠报国、养生之道、覆雨翻云、六道轮回、鹰击长空、日日夜夜、厚德载物、亡羊补牢、万里长城、黄金时代、出生入死、一路顺风、随遇而安、千军万马、郑人买履、棋逢对手 叶公好龙、后会无期、守株待兔、凤凰于飞、一生一世、花好月圆、世外桃源、韬光养晦、画蛇添足、青梅竹马、风花雪月、滥竽充数、总而言之、没完没了、欣欣向荣、时光荏苒、差强人意、好好先生、无懈可击、随波逐流、袖手旁观、群雄逐鹿、血战到底、唯我独尊、买椟还珠、龙马精神、一见钟情、喜闻乐见、负荆请罪、三人成虎 河东狮吼、程门立雪、金戈铁马、笑逐颜开、千钧一发、纸上谈兵、风和日丽、邯郸学步、大器晚成、庖丁解牛、甜言蜜语、雷霆万钧、浮生若梦、大开眼界、汗牛充栋、百鸟朝凤、以德服人、白驹过隙、难兄难弟、鬼哭神嚎、声色犬马、指鹿为马、龙争虎斗、雾里看花、男大当婚、未雨绸缪、南辕北辙、三从四德、 *** 、高屋建瓴 阳春白雪、杯弓蛇影、闻鸡起舞、四面楚歌、登堂入室、张灯结彩、而立之年、饮鸩止渴、杏雨梨云、龙凤呈祥、勇往直前、左道旁门、莫衷一是、马踏飞燕、掩耳盗铃、大江东去、凿壁偷光、色厉内荏、花容月貌、越俎代庖、鳞次栉比、美轮美奂、缘木求鱼、再接再厉、马到成功、红颜知己、赤子之心、迫在眉睫、风流韵事、相形见绌 诸子百家、鬼迷心窍、星火燎原、画地为牢、岁寒三友、花花世界、纸醉金迷、狐假虎威、纵横捭阖、沧海桑田、不求甚解、暴殄天物、吃喝玩乐、乐不思蜀、身不由己、小家碧玉、文不加点、天马行空、人来人往、千方百计、天高地厚、万人空巷、争分夺秒、如火如荼、大智若愚、斗转星移、七情六欲、大禹治水、空穴来风、孟母三迁 绘声绘色、九五之尊、随心所欲、干将莫邪、相得益彰、借刀杀人、浪迹天涯、刚愎自用、镜花水月、黔驴技穷、肝胆相照、多多益善、叱咤风云、杞人忧天、作茧自缚、一飞冲天、殊途同归、风卷残云、因果报应、无可厚非、赶尽杀绝、天长地久、飞龙在天、桃之夭夭、南柯一梦、口是心非、江山如画、风华正茂、一帆风顺、一叶知秋 草船借箭、铁石心肠、望其项背、头晕目眩、大浪淘沙、纵横天下、有问必答、无为而治、釜底抽薪、吹毛求疵、好事多磨、空谷幽兰、悬梁刺股、白手起家、完璧归赵、忍俊不禁、沐猴而冠、白云苍狗、贼眉鼠眼、围魏救赵、烟雨蒙蒙、炙手可热、尸位素餐、出水芙蓉、礼仪之邦、一丘之貉、鹏程万里、叹为观止、韦编三绝、今生今世 草木皆兵、宁缺毋滥、回光返照、露水夫妻、讳莫如深、贻笑大方、紫气东来、万马奔腾、一诺千金、老马识途、五花大绑、捉襟见肘、瓜田李下、水漫金山、苦心孤诣、可见一斑、五湖四海、虚怀若谷、欲擒故纵、风声鹤唳、毛遂自荐、蛛丝马迹、中庸之道、迷途知返、自由自在、龙飞凤舞、树大根深、雨过天晴、乘风破浪、筚路蓝缕 朝三暮四、患得患失、君子好逑、鞭长莫及、竭泽而渔、飞黄腾达、囊萤映雪、飞蛾扑火、自怨自艾、风驰电掣、白马非马、退避三舍、三山五岳、称心如意、望梅止渴、茕茕孑立、振聋发聩、运筹帷幄、逃之夭夭、杯水车薪、有的放矢、矫枉过正、睚眦必报、姗姗来迟、一鸣惊人、孜孜不倦、一马平川、入木三分、沆瀣一气、天伦之乐 兄弟阋墙、藕断丝连、心猿意马、想入非非、盲人摸象、眉飞色舞、三教九流、高楼大厦、锲而不舍、过犹不及、狗尾续貂、斗酒学士、高山仰止、形影不离、小心翼翼、返璞归真、见贤思齐、按图索骥、枪林弹雨、桀骜不驯、遇人不淑、道貌岸然、名扬四海、虚与委蛇、门可罗雀、水落石出、不卑不亢、无法无天、拔苗助长、大快朵颐 因地制宜、单刀直入、时来运转、天方夜谭、一蹴而就、踌躇满志、战无不胜、插翅难飞、图穷匕见、鬼话连篇、亢龙有悔、望洋兴叹、爱屋及乌、惊鸿一瞥、风华绝代、名胜古迹、如履薄冰、持之以恒、潜移默化、昙花一现、巫山云雨、狡兔三窟、栉风沐雨、骇人听闻、断章取义、曲突徙薪、谢天谢地、脱颖而出、垂帘听政、一马当先 不耻下问、不。 4. 四字成语100个 亲,你要的一百个成语如下: 行尸走肉、金蝉脱壳、百里挑一、金玉满堂、背水一战、霸王别姬、天上人间、不吐不快、海阔天空、情非得已、满腹经纶、兵临城下、春暖花开、插翅难逃、黄道吉日、天下无双、偷天换日、两小无猜、卧虎藏龙、珠光宝气、簪缨世族、 *** 、绘声绘影、国色天香、相亲相爱、八仙过海、金玉良缘、掌上明珠、皆大欢喜、逍遥法外生财有道、极乐世界、情不自禁、愚公移山、魑魅魍魉、龙生九子、精卫填海、海市蜃楼、高山流水、卧薪尝胆、壮志凌云、金枝玉叶、四海一家、穿针引线、无忧无虑、无地自容、三位一体、落叶归根、相见恨晚、惊天动地、滔滔不绝、相濡以沫、长生不死、原来如此、女娲补天、三皇五帝、万箭穿心、水木清华、窈窕淑女、破釜沉舟天涯海角、牛郎织女、倾国倾城、飘飘欲仙、福星高照、妄自菲薄、永无止境、学富五车、饮食男女、英雄豪杰、国士无双、塞翁失马、万家灯火、石破天惊、精忠报国、养生之道、覆雨翻云、六道轮回、鹰击长空、日日夜夜、厚德载物、亡羊补牢、万里长城、黄金时代、出生入死、一路顺风、随遇而安、千军万马、郑人买履、棋逢对手叶公好龙、后会无期、、凤凰于飞、一生一世、花好月圆、世外桃源、韬光养晦、画蛇添足、青梅竹马、风花雪月、滥竽充数、没完没了、总而言之、欣欣向荣、时光荏苒、差强人意、好好先生、无懈可击、随波逐流、袖手旁观、群雄逐鹿、血战到底、唯我独尊、买椟还珠、龙马精神、一见钟情、喜闻乐见、负荆请罪、三人成虎 望采纳。 5. 什么什么及什么四字成语 有成语鞭不及腹、朝不及夕、猝不及防、防不及防、迫不及待、言不及义。 1、鞭不及腹是一个成语,拼音是biān bù jí fù,意思是比喻相隔太远,力量达不到。 出自《左传·宣公十五年》:“虽鞭之长,不及马腹。” 译文:鞭子虽长,也不能打马肚子。 2、朝不及夕(zhāo bù jí xī),成语,作谓语;指生活极端贫困,形容情况危急。 出自先秦·左丘明《左传·僖公七年》:“朝不及夕,何以待君?” 译文:生活极端贫困,如何对待你。 3、猝不及防是一个成语,读音为cù bù jí fáng,形容事情来得突然,来不及防备。 出自清·纪昀《阅微草堂笔记·姑妄听之一》:“既不炳烛,又不扬声,猝不及防,突然相遇,是先生犯鬼,非鬼犯先生。” 译文:既然不点燃蜡烛,又不发声音,突然不及防范,突然相遇,这是先生犯鬼,这不是鬼犯先生。 4、防不及防(fáng bù jí fáng):指想到防备却已来不及防备。 出自清·夏敬渠《野叟曝言》第六十七回:“可见小人之伺君子,每于所忽,有防不及防者也。” 译文:可以看到小人等待君子犯错,每次疏忽,想到防备却已来不及防备。 5、迫不及待,读音是pò bù jí dài,是一个汉语词语,释义是形容心情十分急切。 出自清·李汝珍《镜花缘》第六回:“且系酒后游戏,该仙子何以迫不及待。” 译文:都是酒后的游戏,这个仙子迫不及待了。 6. 什么什么考察四字成语 没有含“考察”的成语,“察”结尾的成语如下: 端倪可察 【解释】事情已经可以看出眉目来了。 静观默察 【解释】不动声色,仔细观察。 习焉不察 【解释】习:习惯;焉:语气词,有“于此”的意思;察:觉察。指经常接触某种事物,反而觉察不到其中存在的问题。 仰观俯察 【解释】仰:抬起头;俯:低下头,弯下腰。指多方或仔细观察。 亟疾苛察 【解释】指急剧猛烈,以苛刻烦琐为明察。 家至户察 【解释】到每家每户去察看。 明廉暗察 【解释】犹言明察暗访。指用各种方法进行调查研究。
2023-07-11 01:14:091

终是小乔收了扇,周郎已去谁人叹~是啥意思

终究还是小乔收回了她的扇子,周公瑾己经去世了谁又为他叹息呢?
2023-07-11 01:14:174

翻译成白话文

希望对你有帮助:【原文】『白马非马』,可乎?曰:可。曰:何哉?曰:马者,所以命形也;白者所以命色也。命色者非命形也。故曰:『 白马非马』。【译文】问:可以说白马与马不同吗?答:可以。问:为什么?答:“马”是对物“形”方面的规定,“白马”则是对马“色”发面的 规定,对“色”方面的规定与对“形”方面的规定性,自然是不同的。「所以说,对不同的概念加以不同规定的结果」白马与马也是不同的。【原文】曰:有白马不可谓无马也。不可谓无马者,非马也?有白马为有马,白 之,非马何也?曰:求马,黄、黑马皆可致;求白马,黄、黑马不可致。使白马乃马也 ,是所求一也。所求一者,白者不异马也。所求不异,如黄、黑马有可有不可,何也?可与不可,其相非,明。故黄、黑马一也,而可以应有马,而不可以应 有白马,是白马之非马,审矣!【译文】问:有白马,不可以说是没有马。既然不可以说是没有马,那末白马不 就是马了?既然有白马称为有马,那末为什么白色的马不就是马呢?答:如果要求得到“马”,黄马、黑马都可以满足要求;如果要求得到 “白马”,黄马、黑马就不能满足要求了。假使白马就是马,那末要求得到马与要求得到白马便完全一样了,如果所要求得到的是一样的话,那末 白马与马自然就没有区别,但是,如果所要求得到的是一样的话,那末白马与马自然就没有区别,但是,如果要求得到马与要求得到白马没有区别 ,那末,为什么黄马、黑马有时答应有马而不可以答应有白马呢、「既然可以答应有马而不可以答应有白马。」,这就明显地说明要求得到“马” 与要求得到“白马”是完全不同的。所以,同样一匹黄马或黑马可以答应有马,而不可以答应有八马。「这就是说明原来“白马乃马”的假设是不 能成立的」。所以,“白马区别与马”,这是清楚不过的事理。【原文】曰:以马之有色为非马,天下非有无色之马也。天下无马,可乎?曰:马固有色,故有白马。使马无色,有马如已耳,安取白马?故白者 非马也。白马者,马与白也。马与白,非马也。故曰白马非马也。马未与白为马,白未与马为白。 合马与白, 复名白马。是相与以 不相与为名,未可。故曰:白马为马未可。以『有白马为有马』,谓有白马为有黄马,可乎?曰:未可。曰:以『有马为异有黄马』,是异黄马于马,是以黄马为非马。以黄马 为非马,而以白马为有马,此飞者入池而棺椁异处,此天下之悖言乱辞也。【译文】问:照您的意思看来,马有了颜色就不同于马了。可是世界上没有无颜 色的马,那末,能说世界上有颜色的马都不算是马了吗?答:马本来有颜色,所以有白马。假使马没有颜色,就只有“马”而已 ,怎能称它为白马?但是,规定马是白色的马就与“马”有区别了。所谓白马,是马限定于白色的,限定于白色的马自然与马是有区别的,所以说 白马非马。马,是不受“白”限定的马;白,是不受“马”限定的白。把白与马两 个概念结合起来而相与限定,变成一个新的概念来称呼受了限定的概念,这当然是不可以的。所以,认为白马是马,是不对的。照您看来,有白马就是有马,但是,能够说“有白马就是有黄马”了吗 ?答:当然不可以那样说。答(答难者再说):既然承认了“有马区别于有黄马”,就是把黄马与 马区别开来了,这就是说黄马非马了;既然把黄马与马区别开来,反而要把白马与马等同起来,这不就是叫飞鸟沉到水里飞翔而让棺与椁各在西东 那样好笑吗?这是十足的逻辑混乱。【原文】曰:以『白马不可谓无马』者,离白之谓也;不离者,有白马不可谓有 马也。故所以为有马者,独以马为有马耳,非以白马为有马。故其为有马也,不可以谓『马马』也。『白者不定所白』,忘之而可也。白马者,言白定所白也,定所白者, 非白也。马者,无去取于色,故黄、黑皆所以应;白马者,有去取于色,黄、黑马皆以色去,故唯白马独可以应耳。无去者非有去也,故曰『白马 非马』。【译文】答:认为有白马不能说是没有马,这是不去考虑“白马”而就马形来说 的。但是,“白马”却是与马相结合「而不能分开」的概念,因此,作为白马的概念不能称为马。所以,称为“马”的,仅仅是以马形而称为马, 而不能以白马称为马。因此,称为马的概念,是不能作为任何一匹具体有色之马的概念的。白色并不限定于哪一种事物的白,具体事物对“白”来说并不妨碍作为 “白”的本质,因而可以忽略不计。白马,则是限定于白色的马。限定于具体事物的白(如白马)是与抽象的、一般的“白”有区别的。「同样的 理由」,“马”,是不限定于哪一种颜色的,所以,黄马、黑马都可以算数;白马,只限定于白色的马,黄马、黑马都因具有与“白马”不同的颜 色而不能算数。所以仅仅只有白马才能算数「换言之,只有白马才能答应 “白马”的概念,黄马、黑马都不能答应“白马”的概念」。不加限定的 概念与加以限定的概念是有区别的。所以说白马与马是有区别的。
2023-07-11 01:14:371

白马非马 翻译 “白马非马,可乎?”曰:“可。”   曰:“何哉?”曰:“马者,所以命形也。白者,所以

【原文】『白马非马』,可乎?曰:可。曰:何哉?曰:马者,所以命形也;白者所以命色也。命色者非命形也。故曰:『 白马非马』。【译文】问:可以说白马与马不同吗?答:可以。问:为什么?答:“马”是对物“形”方面的规定,“白马”则是对马“色”发面的 规定,对“色”方面的规定与对“形”方面的规定性,自然是不同的。「所以说,对不同的概念加以不同规定的结果」白马与马也是不同的。【原文】曰:有白马不可谓无马也。不可谓无马者,非马也?有白马为有马,白 之,非马何也?曰:求马,黄、黑马皆可致;求白马,黄、黑马不可致。使白马乃马也 ,是所求一也。所求一者,白者不异马也。所求不异,如黄、黑马有可有不可,何也?可与不可,其相非,明。故黄、黑马一也,而可以应有马,而不可以应 有白马,是白马之非马,审矣!【译文】问:有白马,不可以说是没有马。既然不可以说是没有马,那末白马不 就是马了?既然有白马称为有马,那末为什么白色的马不就是马呢?答:如果要求得到“马”,黄马、黑马都可以满足要求;如果要求得到 “白马”,黄马、黑马就不能满足要求了。假使白马就是马,那末要求得到马与要求得到白马便完全一样了,如果所要求得到的是一样的话,那末 白马与马自然就没有区别,但是,如果所要求得到的是一样的话,那末白马与马自然就没有区别,但是,如果要求得到马与要求得到白马没有区别 ,那末,为什么黄马、黑马有时答应有马而不可以答应有白马呢、「既然可以答应有马而不可以答应有白马。」,这就明显地说明要求得到“马” 与要求得到“白马”是完全不同的。所以,同样一匹黄马或黑马可以答应有马,而不可以答应有八马。「这就是说明原来“白马乃马”的假设是不 能成立的」。所以,“白马区别与马”,这是清楚不过的事理。【原文】曰:以马之有色为非马,天下非有无色之马也。天下无马,可乎?曰:马固有色,故有白马。使马无色,有马如已耳,安取白马?故白者 非马也。白马者,马与白也。马与白,非马也。故曰白马非马也。马未与白为马,白未与马为白。 合马与白, 复名白马。是相与以 不相与为名,未可。故曰:白马为马未可。以『有白马为有马』,谓有白马为有黄马,可乎?曰:未可。曰:以『有马为异有黄马』,是异黄马于马,是以黄马为非马。以黄马 为非马,而以白马为有马,此飞者入池而棺椁异处,此天下之悖言乱辞也。【译文】问:照您的意思看来,马有了颜色就不同于马了。可是世界上没有无颜 色的马,那末,能说世界上有颜色的马都不算是马了吗?答:马本来有颜色,所以有白马。假使马没有颜色,就只有“马”而已 ,怎能称它为白马?但是,规定马是白色的马就与“马”有区别了。所谓白马,是马限定于白色的,限定于白色的马自然与马是有区别的,所以说 白马非马。马,是不受“白”限定的马;白,是不受“马”限定的白。把白与马两 个概念结合起来而相与限定,变成一个新的概念来称呼受了限定的概念,这当然是不可以的。所以,认为白马是马,是不对的。照您看来,有白马就是有马,但是,能够说“有白马就是有黄马”了吗 ?答:当然不可以那样说。答(答难者再说):既然承认了“有马区别于有黄马”,就是把黄马与 马区别开来了,这就是说黄马非马了;既然把黄马与马区别开来,反而要把白马与马等同起来,这不就是叫飞鸟沉到水里飞翔而让棺与椁各在西东 那样好笑吗?这是十足的逻辑混乱。【原文】曰:以『白马不可谓无马』者,离白之谓也;不离者,有白马不可谓有 马也。故所以为有马者,独以马为有马耳,非以白马为有马。故其为有马也,不可以谓『马马』也。『白者不定所白』,忘之而可也。白马者,言白定所白也,定所白者, 非白也。马者,无去取于色,故黄、黑皆所以应;白马者,有去取于色,黄、黑马皆以色去,故唯白马独可以应耳。无去者非有去也,故曰『白马 非马』。【译文】答:认为有白马不能说是没有马,这是不去考虑“白马”而就马形来说 的。但是,“白马”却是与马相结合「而不能分开」的概念,因此,作为白马的概念不能称为马。所以,称为“马”的,仅仅是以马形而称为马, 而不能以白马称为马。因此,称为马的概念,是不能作为任何一匹具体有色之马的概念的。白色并不限定于哪一种事物的白,具体事物对“白”来说并不妨碍作为 “白”的本质,因而可以忽略不计。白马,则是限定于白色的马。限定于具体事物的白(如白马)是与抽象的、一般的“白”有区别的。「同样的 理由」,“马”,是不限定于哪一种颜色的,所以,黄马、黑马都可以算数;白马,只限定于白色的马,黄马、黑马都因具有与“白马”不同的颜 色而不能算数。所以仅仅只有白马才能算数「换言之,只有白马才能答应 “白马”的概念,黄马、黑马都不能答应“白马”的概念」。不加限定的 概念与加以限定的概念是有区别的。所以说白马与马是有区别的。
2023-07-11 01:15:071

白马非马出自谁口

出自公孙龙之口中国古代伟大的逻辑学家(约公元前320--250年)提出了一个命题:白马非马。对于一般人,说“白马是马”就如同说“张三是人”一样,清楚明白,准确无误。怎么可能“白马非马”呢?孔子的六世孙,大名鼎鼎的并自认为聪明的孔穿,为了驳倒公孙龙的主张,找上门去辩论,结果被公孙龙驳得无以应对,吃了败仗。辩论是在赵国平原君家里进行的。孔穿对公孙龙说:“向来听说先生道义高尚,早就愿为弟子,只是不能同意先生的白马不是马的学说!请你放弃这个说法,我就请求做你的弟子。”“白马非马”是公孙龙成名的得意之作,要他放弃,那他公孙龙也就不成其为公孙龙了。所以公孙龙回答孔穿说:“先生的话错了。我所以出名,只是由于白马的学说罢了。现在要我放弃它,就没有什么可教的了。”接着公孙龙又批评孔穿的求学态度:“想拜人家为师的人,总是因为智力和学术不如人家吧;现在你要我放弃自己的学说,这是先来教我,而后才拜我为师。先来教我,而后再拜我为师,这是错误的。”在前哨战中,孔穿已处于下风。公孙龙不愧为一位能言善辩的逻辑学家。他在教训过孔穿以后,又针对孔穿其人,宣传起自己的理论。公孙龙引经据典地说:“白马非马的说法,也是仲尼(孔子)所赞同的。”孔子所赞同的,你孔穿还能不赞同吗?公孙龙对孔穿讲了一个故事:当年楚王曾经张开[繁弱弓],装上[亡归箭],在[云梦]的场圃打猎,结果把弓弄丢了。随从们请求去找。楚王说:“不用了。楚国人丢了弓,楚国人拾了去,又何必寻找呢?”仲尼听到了说:“楚王的仁义还没有做到家。应该说人丢了弓、人拾了去就是了,何必要说楚国呢?”公孙龙评论道:照这样说,仲尼是把楚人和人区别开来的。人们肯定仲尼把楚人和人区别开来的说法,却否定我把白马与马区别开来的说法,这是错误的。末了,公孙龙又做了总结性的发言:“先生遵奉儒家的学术,却反对仲尼所赞同的观点;想要跟我学习,又叫我放弃所要教的东西。这样即使有一百个我这样的人,也根本无法做你的老师啊!”孔穿无法回答。“白马非马”这个命题本来是战国时稷下的儿说最先提出的一个命题。儿说的本意是什么,后人已无从查考。可以说,从“白马是马”到“白马非马”,是逻辑思维从低级阶段到了一个高级阶段的表现。
2023-07-11 01:15:162

白马非马翻译成白话文

白马不是马好难啊哲学课的东西嘛“白马非马”是公孙龙成名的得意之作.公孙龙论述"白马"之名有异于"马"之名的一个逻辑命题。这一命题原是战国时齐国稷下?辩士儿说最先提出的,但其史料没有保存下来。后来公孙龙力倡"白马非马"之说,在《公孙龙子》一书中专有《白马论》一文,对这一命题作了详细的分析和论证。一些逻辑学者认为这一论证主要意思是:①"马"这一名是只命形不命色的;"白马"这一名是既命形又命色的。但"马"之不命色并不是否定马有色,而只是强调"马"不取其确定的颜色,它实际上是包括各种颜色的。"白马"之命色,是专取其确定的白色的,可以不包括黄色、黑色等非白色。从逻辑上分析,"白马"与"马"虽然具有马形的共性,却又有"包括各色"与"仅指白色"的区别,这就从内涵上区别了"白马"和"马"这两个种属概念。
2023-07-11 01:15:451

求公孙龙的{白马非马}译文

问:可以说白马与马不同吗?答:可以。问:为什么?答:“马”是对物“形”方面的规定,“白马”则是对马“色”方面的 规定,对“色”方面的规定与对“形”方面的规定性,自然是不同的。「所以说,对不同的概念加以不同规定的结果」白马与马也是不同的。问:有白马,不可以说是没有马。既然不可以说是没有马,那么白马不就是马了?既然有白马称为有马,那么为什么白色的马就不是马呢?答:如果要求得到“马”,黄马、黑马都可以满足要求;如果要求得到 “白马”,黄马、黑马就不能满足要求了。假使白马就是马,那么要求得到马与要求得到白马便完全一样了,如果所要求得到的是一样的话,那么白马与马自然就没有区别,但是,如果要求得到马与要求得到白马没有区别 ,那么,为什么黄马、黑马有时答应有马而不可以答应有白马呢、「既然可以答应有马而不可以答应有白马。」,这就明显地说明要求得到“马” 与要求得到“白马”是完全不同的。所以,同样一匹黄马或黑马可以答应有马,而不可以答应有白马。「这就是说明原来“白马乃马”的假设是不 能成立的」。所以,“白马区别于马”,这是清楚不过的事理。问:照您的意思看来,马有了颜色就不同于马了。可是世界上没有无颜色的马,那么,能说世界上有颜色的马都不算是马了吗?答:马本来有颜色,所以有白马。假使马没有颜色,就只有“马”而已 ,怎能称它为白马?但是,规定马是白色的马就与“马”有区别了。所谓白马,是马限定于白色的,限定于白色的马自然与马是有区别的,所以说 白马非马。马,是不受“白”限定的马;白,是不受“马”限定的白。把白与马两 个概念结合起来而相与限定,变成一个新的概念来称呼受了限定的概念,这当然是不可以的。所以,认为白马非马,是不对的。照您看来,有白马就是有马,但是,能够说“有白马就是有黄马”了吗 ?答:当然不可以那样说。答(答难者再说):既然承认了“有马区别于有黄马”,就是把黄马与 马区别开来了,这就是说黄马非马了;既然把黄马与马区别开来,反而要把白马与马等同起来,这不就是叫飞鸟沉到水里飞翔而让棺与椁各在西东 那样好笑吗?这是十足的逻辑混乱。答:认为有白马不能说是没有马,这是不去考虑“白马”而就马形来说 的。但是,“白马”却是与马相结合「而不能分开」的概念,因此,作为白马的概念不能称为马。所以,称为“马”的,仅仅是以马形而称为马, 而不能以白马称为马。因此,称为马的概念,是不能作为任何一匹具体有色之马的概念的。白色不是说明的意思,但人们在这里会忘记白有‘告诉"的意思。白马的‘白"应该是告诉,告诉你一匹马不是白马(见《中国哲学史》)。限定于具体事物的白(如白马)是与抽象的、一般的“白”有区别的。「同样的 理由」,“马”,是不限定于哪一种颜色的,所以,黄马、黑马都可以算数;白马,只限定于白色的马,黄马、黑马都因具有与“白马”不同的颜 色而不能算数。所以仅仅只有白马才能算数。不加限定的 概念与加以限定的概念是有区别的。所以说白马与马是有区别的。
2023-07-11 01:15:521

白马非马翻译成白话文

白马不是马好难啊哲学课的东西嘛“白马非马”是公孙龙成名的得意之作.公孙龙论述"白马"之名有异于"马"之名的一个逻辑命题。这一命题原是战国时齐国稷下?辩士儿说最先提出的,但其史料没有保存下来。后来公孙龙力倡"白马非马"之说,在《公孙龙子》一书中专有《白马论》一文,对这一命题作了详细的分析和论证。一些逻辑学者认为这一论证主要意思是:①"马"哗胆糕感蕹啡革拾宫浆这一名是只命形不命色的;"白马"这一名是既命形又命色的。但"马"之不命色并不是否定马有色,而只是强调"马"不取其确定的颜色,它实际上是包括各种颜色的。"白马"之命色,是专取其确定的白色的,可以不包括黄色、黑色等非白色。从逻辑上分析,"白马"与"马"虽然具有马形的共性,却又有"包括各色"与"仅指白色"的区别,这就从内涵上区别了"白马"和"马"这两个种属概念。参考资料:zhidao.baidu.com/question/71428298.html
2023-07-11 01:15:591

白马非马的典故介绍?

  “白马非马”这个命题本来是战国时稷下的儿说最先提出的一个命题。而说的本意是什么,后人已无从查考。以下是我为你精心整理的,希望你喜欢。   白马非马典故的由来   公孙龙以其白马非马的诡辩之术让许多大儒无言以对。后来据说:公孙龙过关,关吏说:“按照惯例,过关人可以,但是马不行。”公孙龙便说白马不是马,一番论证,关吏听了后连连点头,说:“你说的很有道理,请你为马匹付钱吧。”这个典故也和对牛弹琴类似。原文如下:马者,所以名形也;白者,所以名色也。名形者非名色也。故曰:白马非马。求马,黄黑马皆可致。求白马,黄黑马不可致。……故黄黑马一也,而可以应有马,而不可以应有白马,是白马之非马审矣。马者,无去取于色,故黄黑皆所以应。白马者有去取于色,黄黑马皆所以色去,故惟白马独可以应耳。无去者,非有去也。故曰:白马非马.马故有色,故有白马。使马无色,由马如己耳。安取白马?故白者,非马也。白马者,马与白也,白与马也。故曰:白马非马也。对于一般人,说“白马是马”就如同说“张三是人”一样,清楚明白,准确无误。怎么可能“白马非马”呢?   公孙龙与孔穿的辩论   孔子的六世孙,大名鼎鼎的并自认为聪明的孔穿,为了驳倒公孙龙的主张,找上门去辩论,结果被公孙龙驳得无以应对,吃了败仗。辩论是在赵国平原君家里进行的。孔穿对公孙龙说:“向来听说先生道义高尚,早就愿为弟子,只是不能同意先生的白马不是马的学说!请你放弃这个说法,我就请求做你的弟子。”   “白马非马”是公孙龙成名的得意之作,要他放弃,那他公孙龙也就不成其为公孙龙了。所以公孙龙回答孔穿说:“先生的话错了。我所以出名,只是由于白马的学说罢了。现在要我放弃它,就没有什么可教的了。”接着公孙龙又批评孔穿的求学态度:“想拜人家为师的人,总是因为智力和学术不如人家吧;现在你要我放弃自己的学说,这是先来教我,而后才拜我为师。先来教我,而后再拜我为师,这是错误的。”   在前哨战中,孔穿已处于下风。公孙龙不愧为一位能言善辩的逻辑学家。他在教训过孔穿以后,又针对孔穿其人,宣传起自己的理论。公孙龙引经据典地说:“白马非马的说法,也是仲尼***孔子***所赞同的。”孔子所赞同的,你孔穿还能不赞同吗?   公孙龙对孔穿讲了一个故事:当年楚王曾经张开[繁弱弓],装上[亡归箭],在[云梦]的场圃打猎,结果把弓弄丢了。随从们请求去找。楚王说:“不用了。楚国人丢了弓,楚国人拾了去,又何必寻找呢?”仲尼听到了说:“楚王的仁义还没有做到家。应该说人丢了弓、人拾了去就是了,何必要说楚国呢?”公孙龙评论道:照这样说,仲尼是把楚人和人区别开来的。人们肯定仲尼把楚人和人区别开来的说法,却否定我把白马与马区别开来的说法,这是错误的。末了,公孙龙又做了总结性的发言:“先生遵奉儒家的学术,却反对仲尼所赞同的观点;想要跟我学习,又叫我放弃所要教的东西。这样即使有一百个我这样的人,也根本无法做你的老师啊!”孔穿无法回答。   墨子与白马非马   在《墨子·小取》中有这样几句话:   “白马,马也;乘白马,乘马也。骊马,马也;乘骊马,乘马也。   获,人也;爱获,爱人也。臧,人也;爱臧,爱人也。此乃是而然者也。”   意思是白马是马;乘白马是乘马。骊马是马;乘骊马是乘马。婢是人;爱婢是爱人。奴是人;爱奴是爱人。这就是“是而然”的情况。   还有:“居于国,则为居国;有一宅于国,而不为有国。桃之实,桃也;棘之实,非棘也。问人之病,问人也;恶人之病,非恶人也。人之鬼,非人也;兄之鬼,兄也。祭人之鬼,非祭人也;祭兄之鬼,乃祭兄也。之马之目盼则为之马盼***8***;之马之目大,而不谓之马大。之牛之毛黄,则谓之中黄;之牛之毛众,而不谓之牛众。一马,马也;二马,马也。马四足者,一马而四足也,非两马而四足也。一马,马也***9***。马或白者,二马而或白也,非一马而或白。此乃一是而一非者也。”   意思是:居住在国内,就是在国内。有一座房子在国内,不是有整个国家。桃的果实,是桃。棘的果实,不是棘。慰问人的疾病,是慰问人。厌恶人的疾病,不是厌恶人。人的鬼,不是人。哥哥的鬼,是哥哥。祭人的鬼,不是祭人。祭哥哥的鬼,是祭哥哥。这一匹马的眼睛一边小,就称它是眼睛一边小的马;这一匹马的眼睛大,却不能称这一匹马大。这一头牛的毛黄,就称它是一头毛黄的牛;这一头牛的毛多,却不能称这一头牛多。一匹马,是马,两匹马,也是马。马四个蹄子,是说一匹马四个蹄子,不是两匹马四个蹄子。马有的是白色的,是说两匹马中有白色的,并不是一匹马而有的是白色的。这就是一方面对而另一方面错的情况。墨子的这几句话,点破了“白马非马”的概念。   白马非马典故的原文和译文   原文   “白马非马”,可乎?   曰:可。   曰:何哉?   曰:马者,所以命形也;白者,所以命色也。命色者非名形也。故曰: “白马非马”。   曰:有马不可谓无马也。不可谓无马者,非马也?有白马为有马,白 之,非马何也?   曰:求马,黄、黑马皆可致;求白马,黄、黑马不可致。是白马乃马 也,是所求一也。所求一者,白者不异马也,所求不异,如黄、黑马有可有不 可,何也?可与不可,其相非明。如黄、黑马一也,而可以应有马,而不可以 应有白马,是白马之非马,审矣!   曰:以马之有色为非马,天下非有无色之马。天下无马可乎?   曰:马固有色,故有白马。使马无色,有马如已耳,安取白马?故白 马非马也。白马者,马与白也。黑与白,马也?故曰白马非马业。   曰:马未与白为马,白未与马为白。合马与白,复名白马。是相与以 不相与为名,未可。故曰:白马非马未可。   曰:以“有白马为有马”,谓有白马为有黄马,可乎?   曰:未可。   曰:以“有马为异有黄马”,是异黄马与马也;异黄马与马,是以黄为 非马。以黄马为非马,而以白马为有马,此飞者入池而棺椁异处,此天下之悖 言辞也。   以“有白马不可谓无马”者,离白之谓也;不离者有白马不可谓有马 也。故所以为有马者,独以马为有马耳,非以白马为有马耳。故其为有马也, 不可以谓“白马”也。   以“白者不定所白”,忘之而可也。白马者,言白定所白也,定所白 者非白也。马者,无去取于色,故黄、黑皆所以应;白马者,有去取于色,黄、 黑马皆所以色去,故唯白马独可以应耳。无去者非有去也,故曰:“白马非马”。   翻译:   问:可以说白马不等于马吗?   答:可以。   问:为什么?   问:有白马,不可以说是没有马。既然不可以说是没有马,那么白马不 就是马了?既然有白马称为有马,那么为什么白色的马不就是马呢?   答:如果要求得到“马”,黄马、黑马都可以满足要求;如果要求得到 “白马”,黄马、黑马就不能满足要求了。假使白马就是马,那么要求得到马与要求得到白马便完全一样了,但是,如果要求得到马与要求得到白马没有区别 ,那么,为什么黄马、黑马有时答应有马而不可以答应有白马呢、「既然可以答应有马而不可以答应有白马。」,这就明显地说明要求得到“马” 与要求得到“白马”是完全不同的。所以,同样一匹黄马或黑马可以答应有马,而不可以答应有白马。「这就是说明原来“白马乃马”的假设是不 能成立的」。所以,“白马区别与马”,这是清楚不过的事理。   问:照您的意思看来,马有了颜色就不同于马了。可是世界上没有无颜 色的马,那么,能说世界上有颜色的马都不算是马了吗?   答:马本来有颜色,所以有白马。假使马没有颜色,就只有“马”而已 ,怎能称它为白马?但是,规定马是白色的马就与“马”有区别了。所谓白马,是马限定于白色的,限定于白色的马自然与马是有区别的,所以说 白马非马。   马,是不受“白”限定的马;白,是不受“马”限定的白。把白与马两 个概念结合起来而相与限定,变成一个新的概念来称呼受了限定的概念,这当然是不可以的。所以,认为白马是马,是不对的。   照您看来,有白马就是有马,但是,能够说“有白马就是有黄马”了吗 ?   答:当然不可以那样说。   答***答难者再说***:既然承认了“有马区别于有黄马”,就是把黄马与 马区别开来了,这就是说黄马非马了;既然把黄马与马区别开来,反而要把白马与马等同起来,这不就是叫飞鸟沉到水里飞翔而让棺与椁各在西东 那样好笑吗?这是十足的逻辑混乱。   答:认为有白马不能说是没有马,这是不去考虑“白马”而就马形来说 的。但是,“白马”却是与马相结合「而不能分开」的概念,因此,作为白马的概念不能称为马。所以,称为“马”的,仅仅是以马形而称为马, 而不能以白马称为马。因此,称为马的概念,是不能作为任何一匹具体有色之马的概念的。   白色并不限定于哪一种事物的白,具体事物对“白”来说并不妨碍作为 “白”的本质,因而可以忽略不计。白马,则是限定于白色的马。限定于具体事物的白***如白马***是与抽象的、一般的“白”有区别的。「同样的 理由」,“马”,是不限定于哪一种颜色的,所以,黄马、黑马都可以算数;白马,只限定于白色的马,黄马、黑马都因具有与“白马”不同的颜 色而不能算数。所以仅仅只有白马才能算数「换言之,只有白马才能答应 “白马”的概念,黄马、黑马都不能答应“白马”的概念」。不加限定的 概念与加以限定的概念是有区别的。所以说白马与马是有区别的。
2023-07-11 01:16:081

“白马非马”出自谁口?

出自——战国时期公孙龙《公孙龙子·白马论》。原文:曰:“马者,所以命形也。白者,所以命色也。命色者,非命形也,故曰白马非马。”译文:“马”是对物“形”方面的规定,“白马”则是对马“色”方面的规定,对“色”方面的规定与对“形”方面的规定性,自然是不同的。所以说,对不同的概念加以不同规定的结果,白马与马也是不同的。扩展资料:白马非马的哲学解释哲学追求事物的真实,面对“白马非马”的论述,首先要明白其本意,不然会落入掩耳盗铃似的逻辑谬误。这里“白马”就是白色的马,一种有特定属性的动物。“马”就是马这种动物,是范围限定到“种”这一层次的一个生物类群的总称。理解这一论述的关键在于理解其逻辑连词“非”,这里的“非”即“不是”,而“是”的含义是有多重的,其中有“属于”、“等同”等意思,也就有“包含于”和“等价于”的逻辑关系。而“白马”的概念是属于“马”,但不等价于“马”的。从心理学角度讲,“白马”的称谓在普适认知里暗示出它与“马”的联系,而“非马”的判断则违背逻辑惯性,让接受者加以注意,同时借助“巴纳姆效应”式的安慰原则读者自己对“非马”论述找到合理支撑,从而使常识和理性判断产生逻辑矛盾。而且词语本身读来耳目一新,易记顺口,而且还有哲学韵味,能一定程度上显示运用者有思考的倾向,所以作为一个著名的诡辩哲学命题固定了下来且流传开来,实质上是哲学中逻辑学范畴里“语义谬误”的体现。同时,哲学不否定“白马非马”在特定文化背景下的运用还有其它含义。参考资料来源:搜狗百科—白马非马
2023-07-11 01:16:184

谢安索解文言文翻译

1. 谢安索解文言文翻译注释 《世说新语·文学第四》原文及译文(24) 24谢安年少时,请阮光禄道白马论,为论以示谢。于时谢不即解阮语,重相咨尽。阮乃叹曰:“非但能言人不可得,正索解人亦不可得!” 【注释】 阮光禄:即阮裕,字思旷,曾做金紫光禄大夫。阮裕很擅长论证疑难的问题。 白马论:战同时公孙龙著《白马论》,提出了白马非马这一著名命题;公孙龙,是先秦时期名家的主要代表人物。他在他的《白马论》中从内涵和外延上,论证了“白马”与“马”在所指的内容和范围上的同一与差异,同时还揭示了种名与属名不能等同或混淆的正名思想。 示:给……看。 于是:古今同形异义词语,在文中的意思是“在当时”。 重相咨尽:一再询问而求尽晓其义。 非但:不仅。 正:就是。 索解人:求索解释的人。 【译文】谢安年轻时候,请光禄大夫阮裕讲解《白马论》,阮裕写了一篇论说文给谢安看。在当时谢安不能马上理解阮裕的话,就一再询问以求全都理解。阮裕于是赞叹道:“不但能够把《白马论》解释明白的人难得,就是力求透彻了解的入也难得!” 2. 文言文 谢安索解 谢公与人围棋,俄而谢玄淮上信至,看书竟,默然无言,徐向局①。客问淮上利害,答曰:“小儿辈大破贼。”意色举止,不异于常。 【注释】 ①“俄而”句:公元383 年,前秦王苻坚大发兵分道南侵,企图灭晋,军队屯驻淮水、淝水间。当时晋朝以谢安录尚书事,征讨大部督,谢安派他弟弟谢石、侄谢玄率军在淝水坚拒苻坚军,苻坚大败,这就是淝水之战。淮上,淮水上,这里指泥水战场上。向局:面向棋局。 【译文】 谢安和客人下围棋,一会儿谢玄从淮水战场上派出的信使到了,谢安看完信,默不作声,又慢慢地下起棋来。客人问他战场上的胜败情况,谢安回答说:“孩子们大破贼兵。”说话间,神色、举动和平时没有两样。 3. 谢安上罚的文言文翻译 谢奕作剡令,有一老翁犯法,谢以醇酒罚之,乃至过醉而尤未已。太傅时年七八岁,著青布绔,在兄膝边坐,谏曰:“阿兄,老翁可怜,何可作此?”奕于是改容曰:“汝欲释之邪?”谢安颔之,隧遣去。 译 谢奕任剡县令时,有一个老头犯了法,谢奕就让他喝烈酒来惩罚他,老头都已经喝得大醉了,还不让停。谢安当时七八岁,穿着青布裤,在哥哥谢奕的身边坐着,劝道:“哥哥,老头很可怜,你怎么能这样做!”谢奕神色平和下来,说道:“你是想放了他吗?”谢安点了点头,于是谢奕就把老头放了。
2023-07-11 01:16:361

谢安索解文言文翻译注释

谢安年少时,请阮光禄道白马论,为论以示谢。于时谢不即解阮语,重相咨尽。阮乃叹曰:“非但能言人不可得,正索解人亦不可得!”【注释】阮光禄:即阮裕,字思旷,曾做金紫光禄大夫。阮裕很擅长论证疑难的问题。白马论:战同时公孙龙著《白马论》,提出了白马非马这一著名命题;公孙龙,是先秦时期名家的主要代表人物。他在他的《白马论》中从内涵和外延上,论证了“白马”与“马”在所指的内容和范围上的同一与差异,同时还揭示了种名与属名不能等同或混淆的正名思想。  示:给……看。于是:古今同形异义词语,在文中的意思是“在当时”。重相咨尽:一再询问而求尽晓其义。非但:不仅。正:就是。索解人:求索解释的人。【译文】谢安年轻时候,请光禄大夫阮裕讲解《白马论》,阮裕写了一篇论说文给谢安看。在当时谢安不能马上理解阮裕的话,就一再询问以求全都理解。阮裕于是赞叹道:“不但能够把《白马论》解释明白的人难得,就是力求透彻了解的入也难得!”
2023-07-11 01:16:431

文言文谢安论诗的解释

1. 谢安索解文言文翻译注释 《世说新语·文学第四》原文及译文(24) 24谢安年少时,请阮光禄道白马论,为论以示谢。于时谢不即解阮语,重相咨尽。阮乃叹曰:“非但能言人不可得,正索解人亦不可得!” 【注释】 阮光禄:即阮裕,字思旷,曾做金紫光禄大夫。阮裕很擅长论证疑难的问题。 白马论:战同时公孙龙著《白马论》,提出了白马非马这一著名命题;公孙龙,是先秦时期名家的主要代表人物。他在他的《白马论》中从内涵和外延上,论证了“白马”与“马”在所指的内容和范围上的同一与差异,同时还揭示了种名与属名不能等同或混淆的正名思想。 示:给……看。 于是:古今同形异义词语,在文中的意思是“在当时”。 重相咨尽:一再询问而求尽晓其义。 非但:不仅。 正:就是。 索解人:求索解释的人。 【译文】谢安年轻时候,请光禄大夫阮裕讲解《白马论》,阮裕写了一篇论说文给谢安看。在当时谢安不能马上理解阮裕的话,就一再询问以求全都理解。阮裕于是赞叹道:“不但能够把《白马论》解释明白的人难得,就是力求透彻了解的入也难得!” 2. 文言文 谢安索解 谢公与人围棋,俄而谢玄淮上信至,看书竟,默然无言,徐向局①。客问淮上利害,答曰:“小儿辈大破贼。”意色举止,不异于常。 【注释】 ①“俄而”句:公元383 年,前秦王苻坚大发兵分道南侵,企图灭晋,军队屯驻淮水、淝水间。当时晋朝以谢安录尚书事,征讨大部督,谢安派他弟弟谢石、侄谢玄率军在淝水坚拒苻坚军,苻坚大败,这就是淝水之战。淮上,淮水上,这里指泥水战场上。向局:面向棋局。 【译文】 谢安和客人下围棋,一会儿谢玄从淮水战场上派出的信使到了,谢安看完信,默不作声,又慢慢地下起棋来。客人问他战场上的胜败情况,谢安回答说:“孩子们大破贼兵。”说话间,神色、举动和平时没有两样。 3. 文言文《论诗》 翻译 苏东坡,一次与他的妹妹苏小妹及诗友黄山谷一起论诗,互相题试。小妹说出“轻风细柳”和“淡月梅花”后,要哥哥从中各加一字,说出诗眼。苏东坡当即道:前者加“摇”,后句加“映”,即成为“轻风摇细柳,淡月映梅花”。不料苏小妹却评之为“下品”。苏东坡认真的思索后,得意的说:“有了,‘轻风舞细柳,淡月隐梅花。"”小妹微笑道:“好是好了,但仍不属上品。”一旁的黄山谷忍不住了,问道:“依小妹的高见呢?”苏小妹便念了起来:“轻风扶细柳,淡月失梅花。”苏东坡、黄山谷吟诵着,玩味着,不禁托掌称妙。 翻译对了就采纳我为最佳答案吧 4. 文言文 谢安讽咏退伏兵 译文 (1)晋文王功德盛大,坐席严敬,拟于王者①。 唯阮籍在坐,箕踞啸歌,酣放自若。 【注释】①晋文王:司马昭,封为晋公,后又封为晋王,死后谥为文王。 阮籍在世时,他只是晋公。坐席:座位,这里指满座的人。 【译文】晋文王功劳很大,恩德深厚,座上客人在他面前都很严肃庄重,把他比拟为王。只有阮籍在座上,伸开两腿坐着,啸咏歌唱。 痛饮放纵,不改常态。(2)王戎弱冠诣阮籍,时刘公荣在坐,阮谓王曰:“偶有二斗美酒,当与君共饮,彼公荣者无预焉。” 二人交觞酬酢,公荣遂不得一杯①;而言语谈戏,三人无异。或有问之者,阮答曰;“胜公荣者,不得不与饮酒;不如公荣者,不可不与饮酒;唯公荣可不与饮酒②。” 【注释】①交觞:互相敬酒。觞,酒杯。 酬酢:宾主互相敬酒。 ②“胜公荣”句:是借用刘公荣的话开玩笑。 参看《任诞》第4则。 【译文】王戎青年时代去拜访阮籍,这时刘公荣也在座,阮籍对王戎说:“碰巧有两斗好酒,该和您一起喝,那个公荣不要参加进来。” 两人频频举杯,互相敬酒,刘公荣始终得不到一杯;可是三个人言谈耍笑,和平常一样。有人问阮籍为什么这样做,阮籍回答说:“胜过公荣的人,我不能不和他一起喝酒;比不上公荣的人,又不可不和他一起喝酒;只有公荣这个人,可以不和他一起喝酒。” (3)钟士季精有才理,先不识穗康①;钟要于时贤俊之士,俱往寻康。 康方大树下锻,向子期为佐鼓排②。 康扬槌不辍,傍若无人,移时不交一言。钟起去,康曰:“何所闻而来?何所见而去?”钟曰:“闻所闻而来,见所见而去。” 【注释】①钟士季:即钟会,因访问嵇康受到冷遇,怀恨在心,后借故在司马昭前诬陷嵇康,嵇康终于被杀害。 ②排:风箱。 【译文】钟士季有精深的才思,先前不认识嵇康;他邀请当时一些才德出众人士一起去寻访嵇康。碰上嵇康正在大树下打铁,向子期打下手拉风箱。 嵇康继续挥动铁槌,没有停下,旁若无人,过了好一会也不和钟士季说一句话。钟士季起身要走,嵇康才问他:“听到了什么才来的?看到了什么才走的?”钟士季说:“听到了所听到的才来,看到了所看到的才走。” (4)嵇康与吕安善,每一相思,千里命驾①。安后来,值康不在,喜出户延之,不入,题门上作“凤”字而去②。 喜不觉,犹以为欣。故作凤字,凡鸟也。 【注释】①“每一”句:《晋书·嵇康传》:“东平吕安服康高致,每一相思,辄千里命驾。”②喜:嵇喜,嵇康的哥哥,曾任扬州刺史。 延:迎接;邀请。凤:繁体字作“凤”,是由凡、鸟两个字组成的。 “凡鸟”比喻平凡的人物。按:吕安轻视权贵,看不起嵇喜这种凡俗之士,所以用这个字来表示轻蔑。 【译文】嵇康和吕安很友好,每一想念对方,即使相隔千里,也立刻动身前去相会。后来有一次,吕安到来,正碰上嵇康不在家,嵇喜出门来邀请他进去,吕安不肯,只在门上题了个“凤”字就走了。 嵇喜没有醒悟过来,还因此感到高兴。所以写个凤字,是因为它分开来就成了凡鸟。 (5)陆士衡初入洛,咨张公所宜诣,刘道真是其一①。陆既往,刘尚在哀制中,性嗜酒②;礼毕,初无他言,唯问:“东吴有长柄壶卢,卿得种来不③?”陆兄弟殊失望,乃悔往。 【注释】①陆士衡:陆机,字士衡,吴人,吴亡后入晋。参看《言语》第26则注①。 张公:张华。博学多才,德高望重,得到陆机兄弟推重。 刘道真:参看《德行》第22则。②“陆既往”句:刘道真在居丧期间仍嗜酒,这是不守礼法的表现。 在魏晋,并不认为这是简馒、放诞的举动,可是从吴地世家大族出来的陆氏兄弟仍不能赞同这种风气。 ③东吴:三国时的吴国,世称东吴;吴地也称东吴。 壶卢:同“葫芦”。【译文】陆士衡初到京都洛阳,征求张华的意见,看看应该去拜访谁,张华认为其中之一就是刘道真。 陆氏兄弟前去拜访时,刘道真还在守孝,生性喜欢喝酒;行过见面礼,并没有谈别的话,只是问:“东吴有一种长柄葫芦,你带来种子没有?”陆家兄弟俩特别失望,于是后悔去这一趟。 (6)王平子出为荆州,王太尉及时贤送者倾路①。 时庭中有大树,上有鹊巢。平子脱衣中,径上树取鹊子,凉衣拘阂树枝,便复脱去②。 得鹊子,还下弄,神色自若,旁若无人。 【注释】①王平子:王澄,是王衍的弟弟。 一生放荡不羁,日夜纵酒,穷欢极乐。倾路:指满路,比喻全部出动。 ②凉衣:汗衫;内衣。拘阂:挂着;钩着。 【译文】王平子要外调任荆州刺史,太尉王衍和当代名流全都来送行。当时院子里有棵大树,树上有个喜鹊窝。 王平子脱去上衣和头巾,干脆爬上树去掏小喜鹊,汗衫挂住树枝,就再脱掉。掏到了小鹊,又下树来继续玩弄,神态自若,旁若无人。 (7)高坐道人于丞相坐,恒偃卧其侧①。见卞令,肃然改容,云:“彼是礼法人。” 【注释】①高坐:和尚名,参看《言语)第39则注①。但卧:仰卧。 【译文】高坐和尚在丞相王导家做客,常常是仰卧在王导身旁。见到尚书令卞壼,就神态恭敬端庄,说道:“他是讲究礼法的人。” (8)桓宣武作徐州,时谢奕为晋陵,先粗经虚怀,而乃无异常①。及桓迁荆州,将西之间,意气甚笃,奕弗之疑。 唯谢虎子妇王悟其旨②,每曰:“桓荆州。 5. 文言文论诗翻译 问题何在? 那么就是这个?清·褚人获《坚瓠集》东坡与小妹、黄山谷论诗。 妹云:“轻风细柳,澹月梅花。中要加一字作腰,成五言联句。” 坡云:“轻风摇细柳,澹月映梅花。”妹云:“隹矣;未也。” 黄曰:“轻风舞细柳,澹月隐梅花。”妹云:“隹矣,犹未也。” 坡云:“然则妹将何说?”云:“轻风扶细柳,澹月失梅花。”二人抚掌称善。 苏东坡,一次与他的妹妹苏小妹及诗友黄山谷一起论诗,互相题试。小妹说出“轻风细柳”和“淡月梅花”后,要哥哥从中各加一字,说出诗眼。 苏东坡当即道:前者加“摇”,后句加“映”,即成为“轻风摇细柳,淡月映梅花”。不料苏小妹却评之为“下品”。 苏东坡认真的思索后,得意的说:“有了,‘轻风舞细柳,淡月隐梅花。"”小妹微笑道:“好是好了,但仍不属上品。” 一旁的黄山谷忍不住了,问道:“依小妹的高见呢?”苏小妹便念了起来:“轻风扶细柳,淡月失梅花。”苏东坡、黄山谷吟诵着,玩味着,不禁托掌称妙。 翻译对了就采纳我为最佳答案吧。 6. 论诗的解释 论诗 赵翼 李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜。 江山代有才人出,各领 *** 数百年。 【注释】: 1.论诗:论诗:评论诗歌。本题诗共五首,这里选第的是第二首。 2.李杜:指李白、杜甫。 3.江山:大地,引申为社会。 4.代有:每个时代都有。 5.才人:有才能的人,这里指杰出的诗人。 6.出:产生。 7.领:占领,这里是有影响的意思。 8. *** :指《诗经》中的“国风”和屈原的《离骚》。后来把关于诗文写作的事叫“ *** ”。这里指在文学上有成就的“才人”的崇高地位和深远影响。 【作者简介】: 赵翼(1727~1814)清代诗人、史学家。字云崧,一字耘崧,号瓯北,阳湖(今江苏常州)人。乾隆二十六年(1761)进士,授翰林院编修。曾任镇安、广州知府,官至贵西兵备道。乾隆三十八年辞官家居,曾一度主讲扬州安定书院。 赵翼诗与袁枚、蒋士铨齐名,合称“乾隆三大家” 7. 文言文,《谢安讽咏退伏兵》译文 世说新语:桓公伏甲设馔,广延朝士,因此欲诛谢安、王坦之。王甚遽,问谢曰:「当作何 计?」谢神意不变,谓文度曰:「晋阼存亡,在此一行。」相与俱前。王之恐状,转见于 色。谢之宽容愈表于貌。望阶趋席,方作洛生咏,讽「浩浩洪流。」桓惮其旷远,乃趣解 兵。 这个故事的大概意思是谢安和王坦之都是当时名噪一时的人物。当时恒温这个大老粗讨厌臭老九,想设下鸿门宴把这两个人干掉。两个人被迫去了之后,王比较沉不出气,但谢安比较老练。当谢安用河南话说了一段绕口令之后(作洛生咏),恒温摸不清底细,就把两个人放了。在这事之前王谢两个人等级分差不多。但这事之后就分出高下。这件事告诉我们一个道理,那就是人生往往决定于关键的三分钟。决定你是一流还是二流的标注就是看关键时刻你掉不掉链子。老谢鸿门宴前,恒温的凌厉目光逼视之下还能坦然朗诵,所以以后当了总理。而王坦之则啥也不是。 8. 《谢安索解》 文言文翻译 《世说新语·文学第四》原文及译文(24)24谢安年少时,请阮光禄道白马论,为论以示谢。 于时谢不即解阮语,重相咨尽。阮乃叹曰:“非但能言人不可得,正索解人亦不可得!”【注释】阮光禄:即阮裕,字思旷,曾做金紫光禄大夫。 阮裕很擅长论证疑难的问题。白马论:战同时公孙龙著《白马论》,提出了白马非马这一著名命题;公孙龙,是先秦时期名家的主要代表人物。 他在他的《白马论》中从内涵和外延上,论证了“白马”与“马”在所指的内容和范围上的同一与差异,同时还揭示了种名与属名不能等同或混淆的正名思想。 示:给……看。 于是:古今同形异义词语,在文中的意思是“在当时”。重相咨尽:一再询问而求尽晓其义。 非但:不仅。正:就是。 索解人:求索解释的人。【译文】谢安年轻时候,请光禄大夫阮裕讲解《白马论》,阮裕写了一篇论说文给谢安看。 在当时谢安不能马上理解阮裕的话,就一再询问以求全都理解。阮裕于是赞叹道:“不但能够把《白马论》解释明白的人难得,就是力求透彻了解的入也难得!”。
2023-07-11 01:16:581

谢安索解文言文答案

1. 文言文 谢安索解 谢公与人围棋,俄而谢玄淮上信至,看书竟,默然无言,徐向局①。客问淮上利害,答曰:“小儿辈大破贼。”意色举止,不异于常。 【注释】 ①“俄而”句:公元383 年,前秦王苻坚大发兵分道南侵,企图灭晋,军队屯驻淮水、淝水间。当时晋朝以谢安录尚书事,征讨大部督,谢安派他弟弟谢石、侄谢玄率军在淝水坚拒苻坚军,苻坚大败,这就是淝水之战。淮上,淮水上,这里指泥水战场上。向局:面向棋局。 【译文】 谢安和客人下围棋,一会儿谢玄从淮水战场上派出的信使到了,谢安看完信,默不作声,又慢慢地下起棋来。客人问他战场上的胜败情况,谢安回答说:“孩子们大破贼兵。”说话间,神色、举动和平时没有两样。 2. 《谢安索解》 文言文翻译 《世说新语·文学第四》原文及译文(24) 24谢安年少时,请阮光禄道白马论,为论以示谢。于时谢不即解阮语,重相咨尽。阮乃叹曰:“非但能言人不可得,正索解人亦不可得!” 【注释】 阮光禄:即阮裕,字思旷,曾做金紫光禄大夫。阮裕很擅长论证疑难的问题。 白马论:战同时公孙龙著《白马论》,提出了白马非马这一著名命题;公孙龙,是先秦时期名家的主要代表人物。他在他的《白马论》中从内涵和外延上,论证了“白马”与“马”在所指的内容和范围上的同一与差异,同时还揭示了种名与属名不能等同或混淆的正名思想。 示:给……看。 于是:古今同形异义词语,在文中的意思是“在当时”。 重相咨尽:一再询问而求尽晓其义。 非但:不仅。 正:就是。 索解人:求索解释的人。 【译文】谢安年轻时候,请光禄大夫阮裕讲解《白马论》,阮裕写了一篇论说文给谢安看。在当时谢安不能马上理解阮裕的话,就一再询问以求全都理解。阮裕于是赞叹道:“不但能够把《白马论》解释明白的人难得,就是力求透彻了解的入也难得!” 3. 谢安上罚的文言文翻译 谢奕作剡令,有一老翁犯法,谢以醇酒罚之,乃至过醉而尤未已。太傅时年七八岁,著青布绔,在兄膝边坐,谏曰:“阿兄,老翁可怜,何可作此?”奕于是改容曰:“汝欲释之邪?”谢安颔之,隧遣去。 译 谢奕任剡县令时,有一个老头犯了法,谢奕就让他喝烈酒来惩罚他,老头都已经喝得大醉了,还不让停。谢安当时七八岁,穿着青布裤,在哥哥谢奕的身边坐着,劝道:“哥哥,老头很可怜,你怎么能这样做!”谢奕神色平和下来,说道:“你是想放了他吗?”谢安点了点头,于是谢奕就把老头放了。 4. 谢公始有东山之志文言文阅读题 看看能帮你不? 魏晋南北朝有一个叫刘义庆的人,写了一部书叫《世说新语》,书中记载了这样一个故事,全文如下: 谢公始有东山之志,后严命屡臻①,势不获已②,始就桓公司马。于时人有饷桓公药草,中有远志③。公取以问谢:“此药又名‘小草",何一物而有二称?”谢未即答。时郝隆在坐,应声答曰:“此甚易解:处则为远志,出则为小草。”谢甚有愧色。桓公目谢而笑曰:“郝参军此过④乃不恶,亦极有会。” ----(《世说新语-排调第二十四》 注释 ①臻:到,至。 ②势不获已:迫不得已。 ③远志:草名,根入药可除邪气,益神明。其叶名小草。 ④此过:这个小过失。一说当作“此通”,即这番议论。 这个故事很有意思,桓公的有意刁难,谢公的装疯卖傻,郝隆的机智妙答,人物不同的性格就跃然纸上。 有必要先介绍一下这三个人物,由于时代久远,我们很可能不太熟悉他们。谢公,即谢安,东晋著名政治家,孝武帝时位至宰相。历史上著名的以少胜多的战役“淝水之战”就是谢安领导和指挥的。桓公,即桓温,官至东晋征西大将军,大司马,南郡宣公。郝隆,东晋汲郡(今河南汲县)人,官至征西参军。这样的三个人物,其实为我们演绎了新的一出"鸿门宴".桓温就充当了项羽的角色,谢安充当了刘邦的替身,而一个郝隆既是充当项庄又是一个扮演张良的双面人物. 言归正传.谢安当初在东山,有隐居不仕的志向.后来朝廷多次征召的命令下来,迫不得已,谢安就接受了桓温司马这个职位.当时友人送给桓温一些药草,其中有一味叫远志.桓温拿者它问谢安:"这种药草又叫小草,为什么一个东西有两个名称?"谢安没有立即回答.当时郝隆在座,他应声回答说:"这很容易解释,隐于山中时就叫远志,出山后就叫小草."谢安听了,很有些惭愧的神色.桓温看了看谢安说"郝隆这种解释,我也很有同感啊!"桓温当时官至大将军,位高权重,谢安初出茅庐,羽翼未丰.
2023-07-11 01:17:051

公孙龙子(迹府第一) 的译文

迹府第一  公孙龙,六国时辩士也。疾名实之散乱,因资材之所长,为“守白”之论。假物取譬,以“守白”辩,谓白马为非马也。白马为非马者,言白所以名色,言马所以名形也;色非形,形非色也。夫言色则形不当与,言形则色不宜从,今合以为物,非也。如求白马于厩中,无有,而有骊色之马,然不可以应有白马也。不可以应有白马,则所求之马亡矣;亡则白马竟非马。欲推是辩,以正名实而化天下焉。  公孙龙,是六国时的辩士。因为痛恨名称和实体之间的混乱概念,借着自己的能力上的长项,得出了“守白”的结论。用比喻的方法,为“守白”做辩护,说白马不是马。所谓白马不是马,是说白是颜色的名称,马是形体的名称;颜色不是形体,形体也不是颜色。大家说颜色时不应该和形体合并,说形体时颜色也不应该跟在后面,现在合起来称为一样东西,是错误的。就像要在马厩中找白马,没有,然而有黑色的马,但是这样并不能说是有白马。不能说是有白马,就是说所要找的马没有了;这就是说白马竟然不是马。现在我想对此作一番推理辩论,以便大家正确理解名称和实体之间的关系。  龙于孔穿会赵平原君家。穿曰:“素闻先生高谊,愿为弟子久,但不取先生以白马为非马耳!情去此术,则穿请为弟子。”  我和孔穿在赵平原君家相会。孔穿说:“向来听说先生大名,早就希望能成为您的弟子了,但是认为先生的白马不是马的说法是错误的!希望您能放弃这一观点,然后我就将请求成为您的弟子。”  龙曰:“先生之言悖。龙之所以为名者,乃以白马之论尔!今使龙去之,则无以教焉。且欲师之者,以智与学不如也。今使龙去之,此先教而后师也;先教而后师之者,悖。  我说:“先生的话真是自相矛盾。我之所以能成名,就是因为我的白马论!现在让我放弃,我就没有什么可以教你的了。而且希望学习,是因为自以为智力与学问不如对方。现在您让我放弃,这是先教而后学;先教而后学,是矛盾的。  “且白马非马,乃仲尼之所取。龙闻楚王张繁弱之弓,载亡归之矢,以射蛟口于云梦之圃,而丧其弓。左右请求之。王曰:‘止。楚人遗弓,楚人得之,又何求乎?"仲尼闻之曰:‘楚王仁义而未遂也。亦曰人亡弓,人得之而已,何必楚?"若此,仲尼异‘楚人"与所谓‘人"。夫是仲尼异‘楚人"与所谓‘人",而非龙‘白马"于所谓‘马",悖。”  “而且白马不是马的观点,也是你的祖先孔子的观点呢。我听说楚王在云梦之圃打猎时丢了他的弓。他的随从想去找回来。楚王说:‘不必了。楚人丢了弓,楚人又得到了,又何必找呢?"孔子听了后说:‘楚王的仁义不彻底。只要说人丢了弓,人又得到了就可以了,何必一定要说楚呢?"这样,孔子认为‘楚人"和所谓‘人"是不一样的。你肯定孔子说‘楚人"和所谓‘人"不一样的观点,却否定我说‘白马"和所谓‘马"不一样的观点,更是矛盾的。”  “先生修儒术而非仲尼之所取,欲学而使龙去所教,则虽百龙,固不能当前矣。”孔穿无以应焉。  “先生学习儒术却不是孔子的观点,想学习却让我放弃我所能教的,这样就算有一百个公孙龙,也不能满足你的要求呀。”孔穿没有办法应对了。  公孙龙,赵平原君之客也;孔穿,孔子之叶也。穿与龙会。穿谓龙曰:“臣居鲁,侧闻下风,高先生之智,说先生之行,愿受益之日久矣,乃今得见。然所不取先生者,独不取先生之以白马为非马耳。请去白马非马之学,穿请为弟子。”  公孙龙,是赵平原君之食客;孔穿,是孔子的后代。孔穿和公孙龙相会。孔穿对公孙龙说:“我住在鲁国,经常听到消息,推崇先生的智慧,说先生的行为,我希望受教已经很久了,现在才能见到。不过不同意先生的,只有先生的白马不是马的说法。希望放弃白马不是马的观点,那么我就请求成为您的弟子。”  公孙龙曰:“先生之言悖。龙之学,以白马为非马者也。使龙去之,则龙无以教;无以教而乃学于龙也者,悖。且夫欲学于龙者,以智与学焉为不逮也。今教龙去白马非马,是先教而后师之也;先教而后师之,不可。”  公孙龙曰:“先生的话真是自相矛盾。我的学问,就是白马不是马的论点。让我放弃,那么我就没有什么可以教你的了;没有什么可以教的而仍然向我学习,是矛盾的。而且您希望想我学习,是因为智慧和学问都不如我。现在让我放弃白马不是马的论点,是先教而后学;先教而后学,不可。”  “先生之所以教龙者,似齐王之谓尹文也。齐王之谓尹文曰:‘寡人甚好士,以齐国无士,何也?"尹文曰:‘愿闻大王之所谓士者。"齐王无以应。尹文曰:‘今有人于此,事君则忠,事亲则孝,交友则信,处乡则顺,有此四行,可谓士乎?"齐王曰:‘善!此真吾所谓士也。"尹文曰:‘王得此人,肯以为臣乎?"王曰:‘所愿而不可得也。"”  “先生之所以教我的,就像齐王和尹文的对话一样。齐王对尹文说:‘寡人非常喜欢「士」,但是齐国没有「士」,怎么办呢?"尹文说:‘我想先听一听大王所说的「士」是什么样的。"齐王没有办法回答。尹文说:‘现在这里有一个人,对君主很忠诚,对双亲很孝顺,对朋友很有信义,在家乡很平和,有这样四种行为,可以说是「士」吗?"齐王说:‘太好了!这真是我所说的「士」呀。"尹文说:‘大王得到此人,肯让他做官吗?"齐王说:‘当然愿意,就是怕得不到这样的人啊。"”  “是时齐王好勇。于是尹文曰:‘使此人广众大庭之中,见侵侮而终不敢斗,王将以为臣乎?"王曰:‘钜士也?见侮而不斗,辱也!辱则寡人不以为臣矣。"尹文曰:‘唯见侮而不斗,未失其四行也。是人失其四行,其所以为士也然。而王一以为臣,一不以为臣,则向之所谓士者,乃非士乎?"齐王无以应。”  “当时齐王喜欢勇敢。于是尹文说:‘假如此人在大庭广众之下,遇到侵侮而终不反抗,大王还让他做官吗?"齐王曰:‘这还是「士」吗?遇到侵侮而不反抗,这是耻辱的!耻辱的人则寡人不能让他做官了。"尹文说:‘只不过遇到侵侮而不反抗,并没有失去他的四种优良品行。而他的四种优良品行,是他所以能称为「士」的根据。但是大王一会儿让他做官,一会儿又不让他做官,那么刚才所说的可以称为「士」的人,现在就不能称为「士」了吗?"齐王又没有办法回答。”  “尹文曰:‘今有人君,将理其国,人有非则非之,无非则亦非之;有功则赏之,无功则亦赏之,而怨人之不理也,可乎?"齐王曰:‘不可。"尹文曰:‘臣口观下吏之理齐,齐方若此矣。"王曰:‘寡人理国,信若先生之烟,人虽不理,寡人不敢怨也。意未至然与?"  “尹文说:‘现在有一个君主,在治理他的国家,别人有错误就说别人错了,没有错误也说别人错了;有功就奖赏,无功也奖赏,却抱怨说大家不理解(?),可以吗?"齐王说:‘不可以。"尹文说:‘我看大王治理国家,就是像这样的。"齐王说:‘寡人治理国家,即使像先生所说的,大家虽然不理解,寡人不敢怨呀。难道还不够吗?"  “尹文曰:‘言之敢无说乎?王之令曰:‘杀人者死,伤人者刑。"人有畏王之令者,见侮而终不敢斗,是全王之令也。而王曰:‘见侮而不斗者,辱也。"谓之辱,非之也。无非而王非之,故因除其籍,不以为臣也。不以为臣者,罚之也。此无而王罚之也。且王辱不敢斗者,必荣敢斗者也;荣敢斗者,是而王是之,必以为臣矣。必以为臣者,赏之也。彼无功而王赏之。王之所赏,吏之所诛也;上之所是,而法之所非也。赏罚是非,相与四谬,虽十黄帝,不能理也。"齐王无以应。”  “尹文说:‘您怎么能这么说呢?大王的法律说:‘杀人者死,伤人者刑。"大家担心违抗大王的法律,遇到侵侮而不敢反抗,是成全大王的法律呀。但是大王却说:‘遇到侵侮而不反抗,这是耻辱的。"把这称作耻辱,是认为这样是错的。没有错而大王以为有错,而且还因为这件事而除其籍,不让他做官。不让他做官,这就是惩罚了。这是没有错而大王却惩罚。而且大王以为不敢斗的人是耻辱的,一定以为敢斗者是光荣的;以为敢斗者是光荣的,就是大王认为是对的,想必让他做官了。让他做官,这是奖赏了。此人无功而大王却奖赏他。大王所奖赏的,正是吏所要铲除的;大王所肯定的,正是法律所否定的。在赏罚是非上,产生这么多谬误,即使有十个黄帝,也不能治理了。"齐王无话可说。”  “故龙以子之言有似齐王。子知难白马之非马,不知所以难之说,以此,犹好士之名,而不知察士之类。”  “所以我认为您的言语恰似齐王。您想要驳斥白马不是马的观点,却不知道怎么驳斥,这样,就像有好士之名,而不知道察士之法一样啊。”
2023-07-11 01:17:121

初一文言文 翻译

公孙龙,赵平原君之客也;孔穿,孔子之叶也。穿与龙会。穿谓龙曰:“臣居鲁,侧闻下风,高先生之智,说先生之行,愿受益之日久矣,乃今得见。然所不取先生者,独不取先生之以白马为非马耳。请去白马非马之学,穿请为弟子。”公孙龙,是赵平原君之食客;孔穿,是孔子的后代。孔穿和公孙龙相会。孔穿对公孙龙说:“我住在鲁国,经常听到消息,推崇先生的智慧,说先生的行为,我希望受教已经很久了,现在才能见到。不过不同意先生的,只有先生的白马不是马的说法。希望放弃白马不是马的观点,那么我就请求成为您的弟子。”公孙龙曰:“先生之言悖。龙之学,以白马为非马者也。使龙去之,则龙无以教;无以教而乃学于龙也者,悖。且夫欲学于龙者,以智与学焉为不逮也。今教龙去白马非马,是先教而后师之也;先教而后师之,不可。”公孙龙曰:“先生的话真是自相矛盾。我的学问,就是白马不是马的论点。让我放弃,那么我就没有什么可以教你的了;没有什么可以教的而仍然向我学习,是矛盾的。而且您希望想我学习,是因为智慧和学问都不如我。现在让我放弃白马不是马的论点,是先教而后学;先教而后学,不可。”
2023-07-11 01:17:281

谢安索解文言文翻译注释,概括故事起因经过结果,

谢安年少时,请阮光禄道白马论,为论以示谢。于时谢不即解阮语,重相咨尽。阮乃叹曰:“非但能言人不可得,正索解人亦不可得!”【注释】阮光禄:即阮裕,字思旷,曾做金紫光禄大夫。阮裕很擅长论证疑难的问题。白马论:战同时公孙龙著《白马论》,提出了白马非马这一著名命题;公孙龙,是先秦时期名家的主要代表人物。他在他的《白马论》中从内涵和外延上,论证了“白马”与“马”在所指的内容和范围上的同一与差异,同时还揭示了种名与属名不能等同或混淆的正名思想。  示:给……看。于是:古今同形异义词语,在文中的意思是“在当时”。重相咨尽:一再询问而求尽晓其义。非但:不仅。正:就是。索解人:求索解释的人。【译文】谢安年轻时候,请光禄大夫阮裕讲解《白马论》,阮裕写了一篇论说文给谢安看。在当时谢安不能马上理解阮裕的话,就一再询问以求全都理解。阮裕于是赞叹道:“不但能够把《白马论》解释明白的人难得,就是力求透彻了解的入也难得!”起因:讲解白马论;经过:谢安询问;结果:阮裕赞谢安
2023-07-11 01:17:441