查造句
大家在查:
新华字典在线查字
/
音译
音译造句
- 倒也是,铝这个字,据说实际上是西方音译过来的,原本是没这个字的。
- 康乃馨,是香石竹的音译名称,为石竹科多年生宿根草本花卉。
- 英文人名和地名很多时候都是相当的有趣,也很容易理解,音译过来的话,基本上看不出什么名堂,若是直接从字面意思去理解的话,那就容易多了。
- 同样的中文音译用北京话、福建话、广东话等等念起来都很不一样,并且每一种念法都会随著岁月而演变。
- 弥勒菩萨弥勒是梵语的音译,弥勒为姓,意译慈氏。
- 赛璐珞是一个音译词,即硝化纤维塑料,俗称假象牙。
- “喇喇蛄、哈士蟆”之名,都源自满语,为音译词。
- 我在深圳的公交汽车上听用英语报站名时把“文体中心”直接用音译的形式报出来,我觉得非常别扭认为那样不合理。
- 的音译,至于是什么意思,我怕和谐,就不说了,有好奇心的可以自行百度领悟……
- 图为火炬手育迪手持火炬传递新华社记者安治平摄。
音区造句
- 第二、三拍是弱拍,在较高音区奏其它和弦音。
- 一种是用二本嗓,用假声,音色较柔细,仅在高音区演唱。
- “这首歌让我了解到,她的中高音和高音区一样舒服”。
- 高音区对于循环呼吸来说是最难的音区。
- 不同音区的同一音符,易理解成同一个音名。
- 抑音的属于或关于一种语系特征的,可通过在元音带外缘产生的声音区别,如在。
- 半天功夫,老练的潜艇声纳兵们都已经能清楚地分辨两艘印度潜艇微小的噪音区别。
- 曼森认为:如果他们能理解记录中说的是什么,那意味人类有一种从高音区提取可识别信息的能力,这是之前没人预测过的。
- 进化使得女人在睡觉时,对高音区的噪音十分敏感,所以她们才能在婴儿哭的时候醒来。如果你不想吵醒她,就用低音区说话。
- 在高音区连珠式的泛音群,先降后升,音势大减,恰如轻舟已过,势就倘佯,时而余波激石,时而旋洑微沤。
音景造句
- 颜峻以田野录音,采样和人声加入,这是他最早的演出,“人造音景”的最初实践。
- 带根牢牢地植根于旧的斯堪的纳维亚金属遗留乐队组合成自己独特的音景的死亡,黑色,厄运金属的沉重,甚至暗示。
- 今年最明亮的仲夏夜的宴会,哈安格的小提琴和传统的哨子衬托出挪威的音景。
- 嗜好噪音、实地录音、对环境音景有着浓厚的兴趣。
- 这是信息的混沌、声音的海洋、现实与电影现实所反射的抽象音景。
音量造句
- 他看到李飞坐过来,用书挡着头悄悄的凑过来,用胳膊蹭了下李飞,李飞转头头看了下她用正常的音量说道“什么事情?”。
- 音量尽量放小点,耳朵才会舒服点,耳机尽量离远点,听力才会健康点,爱护耳朵多一点,倾听才会清晰点,全国爱耳日,爱护耳朵,保护听力,聆听美妙无限,听取快乐不断!
- 他咒骂且在把玩音量控制器。
- 例外的是控制元件测试。在此过程中仍可以操作音量调节器。
- 音乐主音量单独控制。
- 随著他讲道节奏与音量的增加,他将世人以为邪恶得胜的受难日与复活日相比较。
- 提出了一种采用数字电路技术,替代原来的模拟元器件控制音响的声道选择和音量调节的音响控制器。
- 老头三步并作两步地走下了楼梯,关掉了此时显得音量有些过大的留声机,然后兴奋地走到了阿伦面前,嘿嘿笑着搓了搓手“那个……你对我这里怎么看……这些宝贝……”。
- 音频朋友们了解音量控制是起点对于大多数用户而言,这是进行故障排除“我无法听到任何”问题时。
- 两个客人卧室,还部分保留这个开放式音量,买得起的观点由于沿西海拔浴室和衣柜空间规划配置。
口译造句
- 你有想过有一天做口译员吗?
- 苏姗从上个工始就被借调到附属厂去当口译人员。
- 当你满足成为一名联合国口译员所需的所有标准之时,就可以联络位于纽约的联合国招聘处了,并询问申请的具体信息。
- 笔译和口译中心的成立迫在眉睫。
- 商务谈判、技术谈判;会议口译;旅游向导、购物陪同、外宾接待、机场客人接送等。
- 通过语言和非语言两个层面的分析来浅议如何达到言语转换的简洁,从而提高口译的效果和效率。
- 持上海市英语高级口译岗位资格证书。
- 答:来自世界各地的精神科医生和心理医生通过口译员进行交流。
- 经过了多年的发展,释意理论已经成为指导口译学员的全面的理论。
- 联合国招聘口译员会举行竞争激烈的考试,全面测试你的语言技能。
意译造句
- 具体说来,就是地名中的专名部分一般音译,而地理通名部分一般意译。
- 该意译翻译了原始文本的思想,而不是话。
- 在这些再创造余地很大的译述、意译、节译中,不难辨认出文学观念演变的足迹。
- 隐喻的翻译方法大致有四种:直译法、换喻法、明喻法和意译法。
- 直译当你听到蹄声时,应该想到的是马,而不是斑马意译不要把简单问题复杂化。
- 可意译成“聪明的方格子”,由一个教师发明,意在让学生乐于进行算术运算。
- 直译应该是“所有恐惧的总和”,意译“惊天核网”。
- 首先,印地语不仅直接借用了大量英语词,而且还用印地语的词素和构词规则意译大量英语词。
- 这类作品多标“译述”,有时也标“编译”、“译演”、“译意”、“译编”、“意译”、“译著”、“辑译”、“演译”与“衍义”等等。
- 处理这一现象应遵循意译借词原则和简译借词原则。
新译造句
- 新译本我所明白的,只有这件事:上帝造人原是正直的,他们却找出许多巧计。
- 新译本玛土撒拉一百八十七岁的时候,生了拉麦。
- 该寺住持道安组织雕刻了又一部大藏经,名《普宁藏》,该藏除复刻宋代思溪《圆觉藏》外,还加入了白云宗的有关撰述和元代新译经典。
- 范的新译本甚至被读者拿来逐字逐句与高长荣、黄锦炎的译本作对比,孰好孰坏,读者各有评价。
- 新译本亚玛撒在大道当中,辊在自己的血里。
- 新译本他解开了君王绑人的绳索,又用腰布捆绑君王的腰。
- 涅槃,印度梵语音译作泥洹,旧译作灭、寂灭、不生、无为等,新译作圆寂。
- 他找来几位同道按新译出的曲谱一一试奏,曲调有的高亢激越,有的沉郁低回,有的缠绵蕴藉,有的酣畅抒情。
- 新译本耶利米进了地牢里的一个囚房,在那里监禁了多日。
大家在看
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接
自定义链接