汉邦问答 / 问答 / 问答详情

天下之事以利而合者全文翻译是什么?

2023-07-25 14:08:39
人类地板流精华

天下之事以利而合者,亦必以利而离的翻译为:天下的事因为利益而合作的,必然会因为利益而分离。出自古人读《烛之武退秦师》的读后感。

原文为:

天下之事以利而合者,亦必以利而离。秦、晋连兵而伐郑,郑将亡矣。烛之武出说秦穆公,立谈之间存郑于将亡,不惟退秦师,而又得秦置戍而去,何移之速也!

烛之武一言使秦穆背晋亲郑,弃强援、附弱国;弃旧恩、召新怨;弃成功、犯危难。非利害深中秦穆之心,讵能若是乎?

秦穆之于晋,相与之久也,相信之深也,相结之厚也,一怵于烛之武之利,弃晋如涕唾,亦何有于郑乎?他日利有大于烛之武者,吾知秦穆必翻然从之矣!

译文为:

天下的事因为利益而合作的,必然会因为利益而分离。秦国、晋国联合出兵讨伐(或“攻打”)郑国,郑国就要灭亡了。

烛之武出城游说秦穆公,站着说会话的工夫就在(郑国)将要灭亡的时候保全了郑国,不只是使秦国军队撤兵,并且又得到秦国帮助设置戍守才离去,(秦国)改变得多么快啊!

烛之武一席话就让秦穆公背叛了晋国而亲近郑国,舍弃强大的援军,而依附弱小的国家;抛弃(与晋国)旧日的恩情,召来(晋国)新的怨恨;舍弃成功,触犯危险。

不是(烛之武所说的)利益与危害深深击中了秦穆公的心,怎么能像这样呢?秦穆公与晋国,相互结交很长时间了,相互信任很深了,相互结盟很厚了,一但恐惧于烛之武(所说)的利益,抛弃晋国(都)如同鼻涕唾沫,对于郑国又有什么(不能抛弃的)呢?

如果哪天有比烛之武所说的更大的利益,我明白秦穆公一定会很快转变去寻求那更大的利益了!

黑桃花

天下之事以利而合者全文翻译

天下间的事因为利益而聚合到一起的,亦必定会因为利益而分开。秦、晋连兵攻伐郑国,郑要快灭亡了,烛之武去说服秦穆公,一席话就把郑国从灭亡的边缘挽救回来了,不单是让秦军撤退,秦军撤退时还留下了军队援助郑国,局势的变化也太快了!烛之武的话使秦穆背弃晋国亲近郑国,丢下强援、依附弱国;不顾旧日恩情、召来新的怨恨;放弃成功、愿意冒险。若不是利害关系打动了秦穆公的心意,怎会这样呢?秦穆公同晋国,相处很久,又那么信任,交情也非常深厚,一旦动心于烛之武所说的利益,便视晋国如鼻涕唾沫,把它扔弃掉了,这跟郑国有什么关系呢?将来要是有比烛之武说的还要大的利益,我知道秦穆公必定会很快听从的!

原文

天下之事以利而合者,亦必以利而离。秦、晋连兵而伐郑,郑将亡矣。烛之武出说秦穆公,立谈之间存郑于将亡,不惟退秦师,而又得秦置戍而去,何移之速也!烛之武一言使秦穆背晋亲郑,弃强援、附弱国;弃旧恩、召新怨;弃成功、犯危难。非利害深中秦穆之心,讵能若是乎?秦穆之于晋相与之久也相信之深也相结之厚也一怵于烛之武之利弃晋如涕唾亦何有于郑乎他日利有大于烛之武者,吾知秦穆必翻然从之矣!

文章简介:

东莱左传博议,是宋人吕祖谦为诸生课试而作。评价了《左传》中的《烛之武退秦师》。

作者简介

吕祖谦(1137年4月9日—1181年9月9日),字伯恭,世称“东莱先生”,为与伯祖吕本中相区别,亦有“小东莱先生”之称。婺州(今浙江金华)人,原籍寿州(治今安徽凤台)。南宋著名理学家、文学家。出身“东莱吕氏”,为吕夷简六世孙、吕大器之子。初以荫补入官。

小白

“天下之事以利而合者”出自吕祖谦《东莱左传博议》,是宋人吕祖谦为诸生课试而作。评价了《左传》中的《烛之武退秦师》。

一,“天下之事以利而合者”全文翻译

天下的事因为利益而合作的,必然会因为利益而分离。秦国、晋国联合出兵讨伐郑国,郑国就要灭亡了。烛之武出城游说秦穆公,站着说会儿话的工夫就在(郑国)将要灭亡的时候保全了郑国,不只是使秦国军队撤兵,并且又得到秦国帮助设置戍守才离去,(秦国)改变得多么快啊!烛之武一席话就让秦穆公背叛了晋国而亲近郑国:舍弃强大的援军,而亲附弱小的国家;抛弃(与晋国)旧日的恩情,召来(晋国)新的怨恨;舍弃成功,触犯危险。要不是其中的利益非常切合秦穆公的心思(要不是烛之武所说的利益与危害深深击中了秦穆公的心,怎么能像这样呢?秦穆公对于晋国来说,相互结交很长时间了,相互的信义也很深了,相互的交情也很厚了,(但)一旦被烛之武说的利益诱惑(一旦恐惧于烛之武所说的利益变化),抛弃晋国就像擦眼泪吐唾沫一样容易,(将来)对郑国又有什么(不能抛弃的)呢?如果哪天有比烛之武所说的更大的利益,我知道秦穆公一定会很快转变去追逐那更大的利益了。

二,原文

天下之事以利而合者,亦必以利而离。秦、晋连兵而伐郑,郑将亡矣。烛之武出说秦穆公,立谈之间存郑于将亡,不惟退秦师,而又得秦置戍而去,何移之速也!烛之武一言使秦穆背晋亲郑,弃强援、附弱国;弃旧恩、召新怨;弃成功、犯危难。非利害深中秦穆之心,讵能若是乎?秦穆之于晋相与之久也相信之深也相结之厚也一怵于烛之武之利弃晋如涕唾亦何有于郑乎他日利有大于烛之武者,吾知秦穆必翻然从之矣!

三,注释

利:利益。

合:聚合,聚集。

连兵:联合兵力。

亡:灭。

说(shuì):用话劝说别人,使他听从自己的意见。

立谈:站着谈话。

涕唾:鼻涕和唾液。

四,创作背景

《左传》研究著作,二十五卷,八十六篇。吕祖谦其先世为山东莱州人。人称东莱先生。博议:广泛的议论。此书专就《左传》某些史实进行广泛的议论,故名《东莱左氏博议》,简称《东莱博议》。《东莱博议自序》:“《左氏博议》者,为诸生课士之作也。始予屏处东阳之武川,仰林俯壑,出户而望目,尽无来人。居半岁,里中稍稍披蓬藿从予游。谈余语隙,波及课试之文,予思有以佐其笔端。乃取左氏书理乱得失之迹,疏其说于下,旬储月积,浸就编帙……毫愆发谬,随笔呈露,举无留藏。又幸而假课试以为媒,借逢掖以为邮,遍致于诸公长者之侧,或矜而镌,或愠而谪,或侮而谯,一语闻则一病瘳,其获不既丰矣乎。”有《四库全书》本、《金华丛书》本、《丛书集成初编》本。

五,作者简介

宋吕祖谦(1137—1181)撰。祖谦字伯恭,婺州(今浙江金华)人。孝宗隆兴元年(1163)进士,复中博学宏词科。历官著作郎兼国史编修,参与重修《徽宗实录》,编辑刊行《皇朝文鉴》。其学主明理躬行,反对空谈心性,开浙东学派先声。与朱熹、张械,时称东南三贤。见《宋史》卷四三四、《宋元学案》卷五、《宋诗纪事》卷五二、《金华贤达传》卷九。

余辉

【天下之事以利而合者全文翻译】:

天下间的因为利益而聚合到一起的事,也必定会因为利益而分开。秦、晋联合出兵攻伐郑国,郑国快要灭亡了,烛之武去出城游说秦穆公,在站着说话的短暂功夫里把郑国从灭亡的边缘挽救回来了,不仅仅使秦军撤退,秦军撤退时还留下了军队援助郑国,改变的多么快啊!烛之武的一席话使秦穆公背弃晋国亲近郑国,丢下强援、依附弱国;不顾旧日与晋的恩情、召来晋新的怨恨;放弃成功、愿意危险。如果不是利害关系打动了秦穆公的心意,怎么能像这样呢?秦穆公同晋国,相处很久,又那么信任,交情也非常深厚,一旦被烛之武所说的利益引诱,便视晋国如眼泪鼻涕,把它丢弃掉了,对于郑国又有什么不能抛弃的呢?将来要是有比烛之武说的更大的利益,我知道秦穆公必定会改变的很快而彻底,去谋取那种利益的!

【作品原文】:

天下之事以利而合者,亦必以利而离。秦、晋连兵而伐郑,郑将亡矣,烛之武出说秦穆公,立谈之间存郑于将亡,不惟退秦师,而又得秦置戍而去,何移之速也!烛之武一言使秦穆背晋亲郑,弃强援、附弱国;弃旧恩、召新怨;弃成功、犯危难。非利害深中秦穆之心,讵能若是乎?秦穆之于晋,相与之久也,相信之深也,相结之厚也,一怵于烛之武之利,弃晋如涕唾,亦何有于郑乎?他日利有大于烛之武者,吾知秦穆必翻然从之矣!

韦斯特兰

天下的事因为利益而合作的,必然会因为利益而分裂秦国,晋国联合出兵讨伐中国,正国就要灭亡了,竹子舞促成游说其木工站着说会话的功夫就在中国将要灭亡的时候,保全的中国不只是使秦国军队撤兵,并且又得到秦国帮助设置助手才离去,秦国改变的多么快呀,足之舞一些话就让秦木工背叛了晋国而亲近正果,舍弃强大的援军而倾负弱小的国家,抛弃晋国旧日的恩情,招来靖国新日的怨恨计,成功触犯危险,要不是其中的利益非常契合字木工的心思。怎么能像这样呢?其木工对于晋国来说相互结交很长时间了,互的信誉也很深了,相互的交情也很厚了,但一旦被组织我说的利益诱惑,抛弃靖国就像擦眼泪,吐唾沫一样容易,将来对中国又有什么不能抛弃的呢?如果哪天有比足之武所说的更大利益,我知道秦木工一定会很快转变去追逐那更大的利益了。

铁血嘟嘟

译文】天下间的事因为利益而聚合到一起的,亦必定会因为利益而分开。秦、晋连兵攻伐郑国,郑要快灭亡了,烛之武去说服秦穆公,一席话就把郑国从灭亡的边缘挽救回来了,不单是让秦军撤退,秦军撤退时还留下了军队援助郑国,局势的变化也太快了!烛之武的话使秦穆背弃晋国亲近郑国,丢下强援、依附弱国;不顾旧日恩情、召来新的怨恨;放弃成功、愿意冒险。若不是利害关系打动了秦穆公的心意,怎会这样呢?秦穆公同晋国,相处很久,又那么信任,交情也非常深厚,一旦动心于烛之武所说的利益,便视晋国如鼻涕唾沫,把它扔弃掉了,这跟郑国有什么关系呢?将来要是有比烛之武说的还要大的利益,我知道秦穆公必定会很快听从的!

北境漫步

宋 吕祖谦 《东莱左传博议》,(本文为古人读《烛之武退秦师》的读后感,此处作精细标点、加上注释并进行全文翻译)

【原文】

天下之事以①利而合者,亦必以利而离。秦、晋连兵②而伐郑,郑将亡矣。烛之武出说秦穆公,立谈之间③存郑于将亡,不惟退秦师,而又得秦置戍④而去,何移⑤之速也!烛之武一言使秦穆背晋亲郑,弃强援、附弱国;弃旧恩、召新怨;弃成功、犯危难。非利害深中秦穆之心,讵能⑥若是乎?秦穆之于晋,相与之久也,相信之深也,相结之厚也,一怵⑦于烛之武之利,弃晋如涕唾,亦何有⑧于郑乎?他日利有大于烛之武者,吾知秦穆必翻然⑨从之矣!

【注释】

①以,因。

②连兵,联合出兵。

③立谈之间,站着说话的工夫。

④置戍,指秦国为郑国设立戍守。

⑤移,改变。

⑥讵(jù)能,岂能,怎么能。

⑦怵,恐惧。

⑧何有,有什么(不能抛弃的)。

⑨翻然,形容转变很快。

【翻译】

天下的事因为利益而合作的,必然会因为利益而分离。秦国、晋国联合出兵讨伐(或“攻打”)郑国,郑国就要灭亡了。烛之武出城游说秦穆公,站着说会话的工夫就在(郑国)将要灭亡的时候保全了郑国,不只是使秦国军队撤兵,并且又得到秦国帮助设置戍守才离去,(秦国)改变得多么快啊!烛之武一席话就让秦穆公背叛了晋国而亲近郑国,舍弃强大的援军,而依附弱小的国家;抛弃(与晋国)旧日的恩情,召来(晋国)新的怨恨;舍弃成功,触犯危险。不是(烛之武所说的)利益与危害深深击中了秦穆公的心,怎么能像这样呢?秦穆公与晋国,相互结交很长时间了,相互信任很深了,相互结盟很厚了,一但恐惧于烛之武(所说)的利益,抛弃晋国(都)如同鼻涕唾沫,对于郑国又有什么(不能抛弃的)呢?如果哪天有比烛之武所说的更大的利益,我明白秦穆公一定会很快转变去寻求那更大的利益了!

作者

吕祖谦(1137年4月9日-1181年9月9日),字伯恭,婺州(今浙江省金华市)人,祖籍淮南寿州(治今安徽凤台县)。郡望东莱郡,人称"小东莱先生"。南宋理学家、文学家,许国公吕夷简六世孙、仓部员外郎吕大器之子。

吕祖谦出身于"东莱吕氏",门荫入仕,起家将仕郎。隆兴元年(1163年),进士及第,调补南外宗学教授,累迁直秘阁学士、提举亳州明道宫,参与重修《宋徽宗实录》,编纂刊行《皇朝文鉴》。淳熙八年(1181年),逝世,享年四十五岁。宋宁宗时,追谥为"成"。嘉熙二年(1238年),改谥"忠亮",追封开封伯。景定二年(1261年),配享孔庙。

吕祖谦博学多识,主张明理躬行,学以致用,反对空谈心性,开"浙东学派"之先声。他所创立的"婺学"(又称"金华学派"),是当时最具影响的学派,在理学发展史上占有重要地位 ,与朱熹、张栻齐名,并称"东南三贤"。著有《东莱集》《历代制度详说》《东莱博议》等,并与朱熹合著《近思录》。

无尘剑

天下的事因为利益而合作的,必然会因为利益而分离。秦国、晋国联合出兵讨伐(或“攻打”)郑国,郑国就要灭亡了。烛之武出城游说秦穆公,站着说会话的工夫就在(郑国)将要灭亡的时候保全了郑国,不只是使秦国军队撤兵,并且又得到秦国帮助设置戍守才离去,(秦国)改变得多么快啊!烛之武一席话就让秦穆公背叛了晋国而亲近郑国,舍弃强大的援军,而依附弱小的国家;抛弃(与晋国)旧日的恩情,召来(晋国)新的怨恨;舍弃成功,触犯危险。不是(烛之武所说的)利益与危害深深击中了秦穆公的心,怎么能像这样呢?秦穆公与晋国,相互结交很长时间了,相互信任很深了,相互结盟很厚了,一但恐惧于烛之武(所说)的利益,抛弃晋国(都)如同鼻涕唾沫,对于郑国又有什么(不能抛弃的)呢?如果哪天有比烛之武所说的更大的利益,我明白秦穆公一定会很快转变去寻求那更大的利益了!

Chen

天下的事因为利益而合作的,必然会因为利益而分离。秦国、晋国联合出兵讨伐(或“攻打”)郑国,郑国就要灭亡了。

烛之武出城游说秦穆公,站着说会话的工夫就在(郑国)将要灭亡的时候保全了郑国,不只是使秦国军队撤兵,并且又得到秦国帮助设置戍守才离去,(秦国)改变得多么快啊!

烛之武一席话就让秦穆公背叛了晋国而亲近郑国,舍弃强大的援军,而依附弱小的国家;抛弃(与晋国)旧日的恩情,召来(晋国)新的怨恨;舍弃成功,触犯危险。

不是(烛之武所说的)利益与危害深深击中了秦穆公的心,怎么能像这样呢?秦穆公与晋国,相互结交很长时间了,相互信任很深了,相互结盟很厚了,一但恐惧于烛之武(所说)的利益,抛弃晋国(都)如同鼻涕唾沫,对于郑国又有什么(不能抛弃的)呢?

如果哪天有比烛之武所说的更大的利益,我明白秦穆公一定会很快转变去寻求那更大的利益了!

kikcik

天下的事因为利益而合作的,必然会因为利益而分离。秦国、晋国联合出兵讨伐郑国,郑国就要灭亡了,烛之武(人名)出来游说秦穆公,站着说会话的功夫就挽救了即将灭亡的郑国,不但使秦国军队撤退,还让秦国帮助郑国防守边境,改变得多么快啊!烛之武一席话就使秦穆背叛晋国亲近郑国,舍弃强大的援军、依附弱小的国家;抛弃晋国的旧恩、召来新的怨恨;舍弃成功、去冒危险。要不是其中的利益迎合了秦穆公的心思,怎么能达到呢?秦穆公对于晋国来说,相处很长时间了,他们之间的信义也很深了,交情也很厚了,一但沉迷于烛之武说的利益,抛弃晋国就像擤鼻涕吐唾沫,从郑国又得到了什么呢?如果哪天有比烛之武所说的更大的利益,我料想秦穆公还会翻脸去谋取那种利益了!

u投在线

译文为:

天下的事因为利益而合作的,必然会因为利益而分离。秦国、晋国联合出兵讨伐(或“攻打”)郑国,郑国就要灭亡了。

烛之武出城游说秦穆公,站着说会话的工夫就在(郑国)将要灭亡的时候保全了郑国,不只是使秦国军队撤兵,并且又得到秦国帮助设置戍守才离去,(秦国)改变得多么快啊!

烛之武一席话就让秦穆公背叛了晋国而亲近郑国,舍弃强大的援军,而依附弱小的国家;抛弃(与晋国)旧日的恩情,召来(晋国)新的怨恨;舍弃成功,触犯危险。

不是(烛之武所说的)利益与危害深深击中了秦穆公的心,怎么能像这样呢?秦穆公与晋国,相互结交很长时间了,相互信任很深了,相互结盟很厚了,一但恐惧于烛之武(所说)的利益,抛弃晋国(都)如同鼻涕唾沫,对于郑国又有什么(不能抛弃的)呢?

如果哪天有比烛之武所说的更大的利益,我明白秦穆公一定会很快转变去寻求那更大的利益了!

陶小凡

‘天下之事以利而合者"出自吕祖谦《东莱左传博议》,原文:

天下之事以利而合者,亦必以利而离。秦、晋连兵而伐郑,郑将亡矣。烛之武出说秦穆公,立谈之间存郑于将亡,不惟退秦师,而又得秦置戍而去,何移之速也!烛之武一言使秦穆背晋亲郑,弃强援、附弱国;弃旧恩、召新怨;弃成功、犯危难。非利害深中秦穆之心,讵能若是乎?秦穆之于晋相与之久也相信之深也相结之厚也一怵于烛之武之利弃晋如涕唾亦何有于郑乎他日利有大于烛之武者,吾知秦穆必翻然从之矣!

“天下之事以利而合者”全文翻译:

天下的事因为利益而合作的,必然会因为利益而分离。秦国、晋国联合出兵讨伐郑国,郑国就要灭亡了。烛之武出城游说秦穆公,站着说会儿话的工夫就在(郑国)将要灭亡的时候保全了郑国,不只是使秦国军队撤兵,并且又得到秦国帮助设置戍守才离去,(秦国)改变得多么快啊!烛之武一席话就让秦穆公背叛了晋国而亲近郑国:舍弃强大的援军,而亲附弱小的国家;抛弃(与晋国)旧日的恩情,召来(晋国)新的怨恨;舍弃成功,触犯危险。要不是其中的利益非常切合秦穆公的心思(要不是烛之武所说的利益与危害深深击中了秦穆公的心,怎么能像这样呢?秦穆公对于晋国来说,相互结交很长时间了,相互的信义也很深了,相互的交情也很厚了,(但)一旦被烛之武说的利益诱惑(一旦恐惧于烛之武所说的利益变化),抛弃晋国就像擦眼泪吐唾沫一样容易,(将来)对郑国又有什么(不能抛弃的)呢?如果哪天有比烛之武所说的更大的利益,我知道秦穆公一定会很快转变去追逐那更大的利益了!

肖振

“天下之事以利而合者”出自吕祖谦《东莱左传博议》,是宋人吕祖谦为诸生课试而作。评价了《左传》中的《烛之武退秦师》。

一,“天下之事以利而合者”全文翻译

天下的事因为利益而合作的,必然会因为利益而分离。秦国、晋国联合出兵讨伐郑国,郑国就要灭亡了。烛之武出城游说秦穆公,站着说会儿话的工夫就在(郑国)将要灭亡的时候保全了郑国,不只是使秦国军队撤兵,并且又得到秦国帮助设置戍守才离去,(秦国)改变得多么快啊!烛之武一席话就让秦穆公背叛了晋国而亲近郑国:舍弃强大的援军,而亲附弱小的国家;抛弃(与晋国)旧日的恩情,召来(晋国)新的怨恨;舍弃成功,触犯危险。要不是其中的利益非常切合秦穆公的心思(要不是烛之武所说的利益与危害深深击中了秦穆公的心,怎么能像这样呢?秦穆公对于晋国来说,相互结交很长时间了,相互的信义也很深了,相互的交情也很厚了,(但)一旦被烛之武说的利益诱惑(一旦恐惧于烛之武所说的利益变化),抛弃晋国就像擦眼泪吐唾沫一样容易,(将来)对郑国又有什么(不能抛弃的)呢?如果哪天有比烛之武所说的更大的利益,我知道秦穆公一定会很快转变去追逐那更大的利益了。

二,原文

天下之事以利而合者,亦必以利而离。秦、晋连兵而伐郑,郑将亡矣。烛之武出说秦穆公,立谈之间存郑于将亡,不惟退秦师,而又得秦置戍而去,何移之速也!烛之武一言使秦穆背晋亲郑,弃强援、附弱国;弃旧恩、召新怨;弃成功、犯危难。非利害深中秦穆之心,讵能若是乎?秦穆之于晋相与之久也相信之深也相结之厚也一怵于烛之武之利弃晋如涕唾亦何有于郑乎他日利有大于烛之武者,吾知秦穆必翻然从之矣!

三,注释

利:利益。

合:聚合,聚集。

连兵:联合兵力。

亡:灭。

说(shuì):用话劝说别人,使他听从自己的意见。

立谈:站着谈话。

涕唾:鼻涕和唾液。

四,创作背景

《左传》研究著作,二十五卷,八十六篇。吕祖谦其先世为山东莱州人。人称东莱先生。博议:广泛的议论。此书专就《左传》某些史实进行广泛的议论,故名《东莱左氏博议》,简称《东莱博议》。《东莱博议自序》:“《左氏博议》者,为诸生课士之作也。始予屏处东阳之武川,仰林俯壑,出户而望目,尽无来人。居半岁,里中稍稍披蓬藿从予游。谈余语隙,波及课试之文,予思有以佐其笔端。乃取左氏书理乱得失之迹,疏其说于下,旬储月积,浸就编帙……毫愆发谬,随笔呈露,举无留藏。又幸而假课试以为媒,借逢掖以为邮,遍致于诸公长者之侧,或矜而镌,或愠而谪,或侮而谯,一语闻则一病瘳,其获不既丰矣乎。”有《四库全书》本、《金华丛书》本、《丛书集成初编》本。

五,作者简介

宋吕祖谦(1137—1181)撰。祖谦字伯恭,婺州(今浙江金华)人。孝宗隆兴元年(1163)进士,复中博学宏词科。历官著作郎兼国史编修,参与重修《徽宗实录》,编辑刊行《皇朝文鉴》。其学主明理躬行,反对空谈心性,开浙东学派先声。与朱熹、张械,时称东南三贤。见《宋史》卷四三四、《宋元学案》卷五、《宋诗纪事》卷五二、《金华贤达传》卷九。

《东莱左传博仪》翻译

天下的事情由于利益而结合的,也一定会因为利益而分离。秦国,晋国联合军队来攻打郑国,郑国形势危急,看来快要灭亡了。这时候烛之武出使秦国游说秦穆公,言谈之间保全了行将灭亡的郑国。不仅仅是使秦国退兵,还成功的得以让秦国帮忙戍守边境而离开,改变得何等迅速啊!烛之武一席话使秦穆公背弃晋国而亲近郑国,背弃强大的援军、依附弱小的国家;抛弃原来的深交、招致新的怨恨;抛弃即将到手的成功,抛弃现成的有利形势、冒着危险和艰难。要不是利益深深切合了秦穆公的内心,怎么会导致像这样匪夷所思的结果?秦穆公对于晋国,相互结盟也已很久了,互相信任的程度也应该很深了,互相信任的程度也应该很深了,相互的交情也会很深厚,一味沉醉在烛之武许诺的利益中,像鼻涕唾液似的抛弃了晋国,对于郑国来说有什么值得庆幸的呢?有朝一日有人出比烛之武更大的价钱,我就敢断定秦穆公一定会和郑国翻脸去跟他合作。
2023-07-24 23:27:112

翻译吕祖谦的《东来左传博议》

吕祖谦《东莱左传博议》译文:  天下间的事因为利益而聚合到一起的,亦必定会因为利益而分开。秦、晋连兵攻伐郑国,郑要快灭亡了,烛之武去说服秦穆公,一席话就把郑国从灭亡的边缘挽救回来了,不单是让秦军撤退,秦军撤退时还留下了军队援助郑国,局势的变化也太快了!烛之武的话使秦穆背弃晋国亲近郑国,丢下强援、依附弱国;不顾旧日恩情、召来新的怨恨;放弃成功、愿意冒险。若不是利害关系打动了秦穆公的心意,怎会这样呢?秦穆公同晋国,相处很久,又那么信任,交情也非常深厚,一旦动心于烛之武所说的利益,便视晋国如鼻涕唾沫,把它扔弃掉了,这跟郑国有什么关系呢?将来要是有比烛之武说的还要大的利益,我知道秦穆公必定会很快听从的! 高中语文(必修)第一册 第四课:烛之武退秦师 <<上一篇 下一篇>>作者:yuwenyufen 提交日期:2009-8-11 6:04:00 | 分类:高中语文 | 访问量:179   烛之武退秦师  《左传》    【原文及注释】    【注解1:选自《左传61僖公三十年》《十三经注疏》中华书局1980年版)。《左传》是我国第一部叙事详细的编年史著作。依孔子修订的鲁史《春秋》编次,主要记载了东周前期240多年间各国政治、经济、军事、外交和文化方面的一些事件,是研究我国先秦历史很有价值的文献,也是优秀的散文著作。烛之武,郑大夫。】    晋侯、秦伯【指晋文公和秦穆公。春秋时期有公、侯、伯、子、男五等爵位】围郑,以其无礼于晋【指晋文公出亡过郑时,郑国没有以应有的礼遇接待他。以,因为】,且贰于楚【从属于晋的同时又从属于楚。贰,从属二主】也。晋军函陵【晋军驻扎在函陵。军,驻军。函陵,郑国地名,在今河南新郑北】,秦军氾南【氾(fan,二声)水的南面,也属郑地】。  佚之狐【郑国大夫】言于郑伯曰:“国危矣,若【假如】使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞【推辞】曰:“臣之壮也【我壮年的时候】,犹【尚且】不如人;今老矣,无能为也已【不能干什么了。已,同“矣”】。”公曰:“吾不能早用子【古代对人的尊称】,今急而求子,是寡人之过也【这是我的过错。是,这。过,过错】。然【然而】郑亡,子亦有不利焉!”许之【答应了这件事。许,答应】。  夜缒【缒(zhuì)〕用绳子拴着人(或物)从上往下送】而出。见秦伯曰:“秦、晋围郑,郑既【已经】知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事【冒昧地用这种方式麻烦您。这是客气的说法。执事,办事的官吏。这是对对方的敬称】。越国以鄙远【越过别国而把远地当作边邑。鄙,边邑,这里用作动词。远,指郑国】,君知其难也。焉用亡郑以陪邻【为什么为灭掉郑国而给邻国增加土地呢。焉,何。用,介词,表原因。陪,增加。邻,邻国,指晋国】?邻之厚,君之薄也【邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了】。若舍郑以为东道主【如果您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上(招待过客)的主人。舍,放弃】,行李【出使的人。原写作“行吏”,后习惯写作“行李”】之往来,共其乏困【供给他们缺少(的东西)。共,通“供”,供给。其,指代使者】,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣【曾经给予晋君恩惠。尝,曾经。为,给予。赐,恩惠。这句指秦穆公曾派兵护送晋惠公回国的事】;许君焦、瑕【(晋惠公)曾经许给您焦、瑕这两座城池】,朝济而夕设版焉【指晋惠公早上渡过黄河回国,晚上就修筑防御工事。济,渡河。设版,修筑防御工事。版,筑土墙用的夹版】,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑【在东边使郑国成为它的边境。封,疆界,这里用作动词】、又欲肆其西封【往西扩大边界。意思是晋国灭了郑国以后,必将灭秦。肆,延伸、扩张】,若不阙秦【〔阙(quē)秦〕使秦国土地减少。阙,侵损,削减】,将焉取之【将从哪里取得它所贪求的土地呢?焉,哪里。之,代土地】?阙秦以利晋,唯君图之【希望您考虑这件事。唯,句首语气词,表示希望。之,指阙秦以利晋这件事】。”秦伯说【通“悦”,高兴】,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之【〔使杞(qǐ)子、逢(pánɡ)孙、杨孙戍之〕派遣杞子、逢孙、扬孙守卫它(指郑国)。杞子等三人都是秦国大夫。戍,戍守】,乃还【于是秦国就撤军了】。   子犯请击之【子犯请求袭击秦军。子犯,晋国大夫狐偃的字。之,指秦军】。公【指晋文公】曰:“不可。微夫人之力不及此【假如没有那个人的力量,我是不会到这个地步的。晋文公曾在外流亡19年,得到秦穆公的帮助,才回到晋国做了国君。微,非,没有。用来表示一种否定的假设或条件。夫人,那人,指秦穆公】。因人之力而敝之,不仁【依靠别人的力量,又反过来损害他,这是不仁道的。因,依靠。敝,损害】;失其所与,不知【失掉自己的同盟者,这是不明智的。与,结交,亲附。知,通“智”】;以乱易整,不武【用散乱代替整齐,这是不符合武德的。乱,指打完仗后军队的散乱。易,替代。武,指使用武力时所应遵守的道义准则。不武,不符合武德】。吾其还也【我们还是回去吧。其,表商量或希望语气,还是】。”亦去之【离开郑国。之,指代郑国】。     【译文】    晋文公联合秦穆公围攻郑国,这是因为郑文公曾对晋文公无礼,而且还依附楚国。这时晋军驻扎函陵,秦军驻扎氾水之南。佚之狐向郑文公说:“国家危险了,如果派烛之武去见秦君,秦国军队一定会撤退。”郑文公听了他的意见。烛之武推辞说:“臣在壮年的时候,尚且不如别人,现在老了,做不了什么事了。”郑文公说:“我没有及早重用您,现在危急时才来求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武答应了。  当夜把烛之武用绳子从城墙上坠下去。见到秦穆公,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道就要灭亡了!如果郑国灭亡对您有好处,那就值得烦劳您的左右。越过其他国家而在远方设置边邑,您知道这是很困难的。哪能用灭郑来加强邻国呢?邻国实力雄厚,就等于您的力量薄弱啊。如果不灭郑国而使它成为您东方道路上的主人,贵国使臣来往经过,供应他们的食宿给养,这对您也没有坏处。再说您也曾经施恩于晋惠公,他答应给您焦、瑕两地,可是他早晨刚刚渡河回国,晚上就在那里筑城防御,这是您所知道的。那个晋国,哪里有满足的时候?它既以郑国作为东边的疆界,又要扩张它西边的疆界,如果不损害秦国,它到哪里去夺取土地呢?损害秦国而有利于晋国,希望您还是多多考虑这件事。”秦伯很高兴,与郑国订立盟约,委派杞子、逢孙、杨孙戍守郑国,自己就率军回国。   晋国大夫子犯请求袭击秦军。晋文公说:“不可,如不是秦国国君的力量我到不了今天这个地步。依靠过别人的力量而去损害别人,是不仁;失去同盟国,是不智;用冲突来代替联合,是不武。我们还是回去吧。”于是晋国的军队也撤离郑国。    【研讨与练习】     一 细读课文,回答下列问题。  1、晋、秦两国为什么围攻郑国?  2、郑伯是怎样说服烛之武的?  3、烛之武用哪些事实和事理说服秦伯退兵?其中哪一点最关键?  4、晋文公为什么不愿向秦军进攻?  二 古代汉语以单音词为主,现代汉语则以双音词为主。解释文中下列单音词,体会这一特点。  朝 亡 厌 国 戍 夕 危 师 及 辞  三 阅读下面评论秦穆公退兵的一段文字,结合课文,谈谈你的感想。  天下之事以利而合者,亦必以利而离。秦、晋连兵而伐郑,郑将亡矣,烛之武出说秦穆公,立谈之间存郑于将亡,不惟退秦师,而又得秦置戍而去,何移之速也!烛之武一言使秦穆背晋亲郑,弃强援、附弱国;弃旧恩、召新怨;弃成功、犯危难。非利害深中秦穆之心,讵能若是乎?秦穆之于晋,相与之久也,相信之深也,相结之厚也,一怵于烛之武之利,弃晋如涕唾,亦何有于郑乎?他日利有大于烛之武者,吾知秦穆必翻然从之矣!   吕祖谦《东莱左传博议》
2023-07-24 23:27:351

不惟退秦师,而又得秦置戍而去,何移之速也! 求翻译

(烛之武)不仅劝退了秦军(或使秦军退兵),而且又能让秦军留下驻军而离开,形势的变化是多么快啊!
2023-07-24 23:27:453

“天下之事以利而合者,亦必以利而离”什么意思?

意思是:天下间的因为利益而聚合到一起的事,也必定会因为利益而分开。出处:东莱左传博议,是宋人吕祖谦为诸生课试而作。评价了《左传》中的《烛之武退秦师》。原文节选:秦、晋连兵而伐郑,郑将亡矣,烛之武出说秦穆公,立谈之间存郑于将亡,不惟退秦师,而又得秦置戍而去,何移之速也!烛之武一言使秦穆背晋亲郑,弃强援、附弱国;弃旧恩、召新怨;弃成功、犯危难。译文:秦、晋联合出兵攻伐郑国,郑国快要灭亡了,烛之武去出城游说秦穆公,在站着说话的短暂功夫里把郑国从灭亡的边缘挽救回来了,不仅仅使秦军撤退,秦军撤退时还留下了军队援助郑国,改变的多么快啊!烛之武的一席话使秦穆公背弃晋国亲近郑国,丢下强援、依附弱国;不顾旧日与晋的恩情、召来晋新的怨恨;放弃成功、愿意危险。扩展资料本篇所记述的,是秦晋联合攻打郑国之前开展的一场外交斗争。秦、晋围郑,形势紧迫,在这干钧一发之际,郑臣烛之武仅凭口舌说服秦伯,为什么会有这么大的突变呢?关键在于烛之武所说的两点针对了秦的切身利益。首先,灭郑于秦有害无益。秦对郑鞭长莫及,若以郑为东道主,就为秦称霸提供了住、食等种种方便,更何况“亡郑以陪邻”,这对秦有什么好处呢?其次,也是更为重要的晋有野心(对此秦本有戒心),烛之武列举了秦伯曾亲身领略过的事实,再进行科学的推理,使秦伯恍然大晤——晋是大敌。烛之武用语不多,对秦穆公动之以情,晓之以理。文中一共出现了三个人物:佚之狐,郑伯和烛之武。在这次精彩的说退秦师中,烛之武睿智的形象呈现出来。这篇文章,赞扬了烛之武在国家危难之际,能够临危受命,不避险阻,只身去说服秦君,维护了国家安全的爱国主义精神。同时也反映了春秋时代各诸侯国之间斗争的复杂性。从军事角度看,《烛之武退秦师》是非常著名的通过谈判说服、消弭战争、争取和平的成功范例。这些成功的实践都是在通过谈判消弭战端、争取和平的思想指导下进行的,而谈判说服的成功又强化了这些思想的影响力。
2023-07-24 23:28:041

语文必修四文言文翻译

哪一篇啊?
2023-07-24 23:28:312

天下之事以利而合者 必以利而离 我想要 对这句话的看法。。结合生活实际的

1.某拜金女嫁给富男,遇见另一更有钱的富男追,就甩了第一个富男,从了第二个。2.第二个富男看见了更漂亮的美女,想起自己老婆是别人用剩下的,于是很不爽就离婚了,和更漂亮的美女结合。3.之前的拜金女非常不爽,觉得被抛弃了,于是上诉想要从第二个富男那里得到赔偿金。4.法官是第一任富男。以上是我的看法。
2023-07-24 23:28:412

高一年级《烛之武退秦师》教案

   教学目标    一、知识教育目标   1.学习精彩的人物语言――说理透辟,善于辞令,以及起伏跌宕,生动活泼的情节。   2.掌握文章中出现的古汉语常识,注意多义词在不同语境中的不同意义和用法。    二、能力训练目标   1.训练学生古文句读能力和概括能力   2.通假字的准确识别运用    三、德育渗透目标   1.正确认识烛之武在国家危难之际,临危受命,不避险阻,只身说服秦君,维护了国家安全的爱国主义精神。   2.了解烛之武说服秦伯的方法――善于利用矛盾,采取分化瓦解的方法,认识烛之武机智善辩的外交才能。   重点、难点:   重点:烛之武人物形象的把握。波澜起伏,生动活泼的情节。   难点:通过学习本课,使学生对《左传》的语言特点有所了解。    教学过程:    一、导入。   1、一九五五年,著名科学家钱学森冲破重重阻挠回国,当时美国的海军处长金波尔说:“我宁可把这家伙枪毙了,也不让他离开美国,无论他在哪里,都抵得上五个师。”一个人的力量真的能抵得上五个师吗?今天我们要学的《烛之武退秦师》会告诉我们这个问题的答案。   2、选自《左传》。我们初中的时候也学过一篇选自《左传》的课文,是《曹刿论战》。   3、关于《左传》   ①请一位同学读注释1。   ②补充:关于《左传》。   是我国第一部编年体史书。相传为春秋末年鲁国史官左丘明所作。“传”意为注释,《左传》为给儒家经典《春秋》所作的注释性文字。《左传》全称是《春秋左氏传》,又名《左氏春秋》,另外还有两本书也是对《左传》的阐发《春秋公羊传》、《春秋谷梁传》。因此我们把这三本书叫做“《春秋》三传”。   它记述了春秋间240多年的历史,不仅具有极高的史学价值,而且还具有极高的文学价值。颇具春秋时代历史散文的特色。内容丰富,规模宏大,忠于历史事实,生动、真实地反应了奴隶社会崩溃时期的重大变化,为后人提供了那个时代广阔多彩的社会生活画面。统治集团内部的各种矛盾斗争,各诸侯国之间频繁的争夺战争,各种礼仪制度、社会风俗、道德观念及一些人物的生活琐事在《左传》中都有大量记载。   总之,《左传》无论对后代史学和文学都有极大的影响,在艺术上的成就令人惊叹,为后世叙事散文树立了典范。   4、补充:关于古代姓名。   烛之武是不是姓烛名之武?   ――不是。烛之武--烛表示地名,以邑名为氏。“烛地,名叫武的人”   佚之狐--佚表示地名,以邑名为氏。“佚地,名叫狐的人    二、阅读课文,整体感知。   1、带着问题齐读课文。问题:课文讲述了一个什么样的故事呢?   2、纠正字音。   ①生字:函(hán)(fàn)佚(yì)缒(zhuì)阙(jué)   ②多音字:朝(zhao)(例句:朝济而夕设版焉)逢(páng)(人名逢孙)   ③通假字:   今老已,无能为也已(“已”同“矣”)   焉用亡郑以陪邻(“陪”同“倍”)   秦伯说(“说”同“悦”)   失其所与,不知(“知”同“智”)   3、提问:课文讲述了一个什么样的故事呢?   秦晋围郑,郑国危在旦夕。烛之武奉郑君之命,只身前往秦国,说服了秦君,免去了一场战祸。   4、解题:   烛之武退秦师。   退:使动用法,使-----撤退   师:军队    三、讲解课文。   (一)讲解第一段。   1、先看第一段。齐读第一段。第一段写了什么事情?――秦晋围郑   2、秦晋为何围郑?――“以其无礼于晋,且贰于楚也”   补充背景:   ①秦晋围郑发生在公元前630年。在这之前,郑国有两件事得罪了晋国。一是晋文公当年逃亡路过郑国时,郑国没有以礼相待;二是在公元前632年的晋、楚城濮之战中,郑国曾出兵帮助楚国。结果,城濮之战以楚国失败而告终。郑国感到形势不妙,马上派人出使晋国,与晋结好。但是,晋文公为了争夺霸权的需要,还是在两年后发动了这次战争。   ②晋国为什么要联合秦国围攻郑国呢?这是因为,秦国当时也要争夺霸权,也需要向外扩张。发生在公元前632年的城濮之战,事实上是两大军事集团之间的战争。一方是晋文公率晋、宋、齐、秦四国联军,另一方则是以楚国为主的楚、陈、蔡、郑四国联军。两年后,当晋国发动对郑国的战争时,自然要寻找得力的"伙伴。秦、晋历史上关系一直都很好;更重要的是,这时的秦国也有向外扩张的愿望,所以秦、晋联合也就是必然的了。   3、重点讲解:   ①且贰于楚也――在与晋国结盟的情况下又与楚国结盟。状语后置句   ②晋军(于)函陵――军,名词活用为动词,驻军、驻扎。(省略句)   “锦|军函陵,秦|军锬稀保这样断句对不对,为什么这样断句呢,“军”是名词活用作动词了。同时,也可以明显的看出秦晋是分驻在两个地方的,为什么折磨交代呢?(这为下文埋下了伏笔)   ③以其无礼于晋――(倒装句)   “以其无礼于晋,且贰于楚也”中的“于”是介词,相当于现代汉语中的“对于”。“于晋”,是古汉语中常见的介宾结构后置,按现代汉语的语序应是:以其于晋无礼。翻译成现代汉语是:因为郑国曾对晋文公无礼。“且贰于楚也”句中的“贰”指从属二主,“于”是介词,引出二主之一的“楚”。翻译成现代汉语是:并且在与晋国结盟的情况下又与楚国结盟。   ④贰为数词动用,军为名词动用;以,连词,表因果关系;其,代词,代郑国;特殊句式:无礼于晋,贰于楚。提醒学生从翻译的方面看句子语序的调整,得出本句的介词结构“于晋”、“于楚”本来应在“无礼”和“贰”的前面,但句子中却是在它们后面,所以是倒装结构中的介宾短语后置,也叫状语后置。   译文:晋文公、秦穆公联合攻打郑国,因为郑国曾对晋文公无理,并且在与晋国结盟的情况下又与楚国结盟。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在锬稀   4、秦晋围郑,来势凶猛,郑形势危急,渲染了气氛。同时,两事均与晋利害相关,与秦关系不大,秦可以争取;两军分兵驻扎,郑有机会单独与秦接触,为烛说秦埋下伏笔。   (二)讲解第二段。   1、读第二段。第二段写了什么什么?――烛之武临危受命   2、重点讲解:   ①臣之壮也,犹不如人――我年轻时,尚且不如别人。之:助词,不译   ②无能为也已――不能做什么了。无能:不能。已:同“矣”,句末语气助词。   ③是寡人之过也――这是我的过错。是:这。(判断句)   ④佚之狐言于郑伯曰――倒装句,介词结构后置句,还原后的正常句式应为“佚之狐于郑伯言曰”;   ⑤辞曰:省略句,补充完整后为“(烛之武)辞曰”;   是寡人之过也:判断句,“也”字表判断。   译文:佚之狐对郑伯说:“国家很危急了,如果派烛之武去见秦王,秦军一定会撤退。”郑伯听从了佚之狐的意见。(烛之武)推辞说:“老臣壮年的时候,尚且不如别人;现在老了,不能做什么了。”郑伯说:“我不能早点重用您,现在危急之中求您,这是我的过错。然而郑国灭亡,您也有不利啊。”(烛之武)答应了。   3、文中写了个能洞明事理的佚之狐:对烛之武有足够的了解,但写他是为写烛之武服务的,烛之武未出场已引起了读者的强烈关注。烛之武可以说是壮士不遇,英雄末路。他满腹牢骚,满心委屈,但能以国事为重,深明大义。文中还着力写了郑伯,他勇于自责,更能以情动人,以诚动人。   佚之狐:关心国事的大臣,对烛之武外交才能的信任   烛之武:满腹的牢骚与埋怨   郑伯:一位敢于自责的国君,情真意切,有风度   4、①“佚之狐言于……师必退。”   A、形象刻画烛之武的形象,未见其人,先闻其名(声)(即“才”)。   B、在此也可窥见佚之狐知人善任的一面。   C、还可窥见郑伯善纳谏的一面。   ②辞曰:“臣之壮……也已。”   进一步刻画烛之武的形象,是一位满腹才华,却未能被重用的大臣,人物形象更鲜活。   ③公曰:“……”许之。   A、郑伯首先自责,体现了明君风范,然后以国家利益、形势与个人利益的透彻分析感动了烛之武,可谓善于做思想工作。   B、烛之武最终应允,决定以国家利益为重,只身去见秦伯,体现了他深明大义的一面。   (三)、烛之武采取了什么方式去游说的呢?有没有效果呢?我们看到第三段,第三段写了什么事情?――智退秦师   1、重点讲清以下词句:   ①敢以烦执事――冒昧地拿(这件事)麻烦你。意思是说,(如果灭了郑国对你秦国有好处,)那麻烦你就来灭了我们吧。   ②焉用亡郑以陪邻――为什么要帮晋国来灭了郑国,而增加你的邻邦晋国的土地呢?   ③夫晋,何厌之有――晋国有什么时候会满足的呢?这是个用“之”来提宾的疑问句。初中时学过的提宾的“之”有:a何陋之有?b莲之爱,陶后鲜有闻。c菊之爱,同予者何人?d牡丹之爱,宜乎众矣。   ④秦伯说,与郑人盟――秦伯高兴了,与郑国订立了盟约。盟,名词做动用,释为订立盟约。   2、“夜……秦伯”:说明形势危急,烛不畏危险。   3、现在大家齐读烛之武的说词,在读的过程中能不能大略标出秦晋郑三国的地理位置,简单的标出,假如三者在一条直线上的话。(提问)   (秦――――晋――――郑)   非常好,有了这个战略形式图,大家就不难理解为什么能够说服秦伯了或者说是说服秦伯的前提条件。   秦晋   郑   (结合战略形式图,具体讲解这段说词,围绕“亡”的不利和“舍”的有利)   (1)“越国以鄙远,君知其难矣”从这个形式图中也可以很明显的看出秦的劣势。   (2)所以,烛之武一开始就摆正自己的位置,“郑即知亡矣”,之后,说“若亡、、、、、、执事”,从形式图中,也可以看出秦晋围郑,受益的就是晋。欲扬先抑,以退为进。(坦言知亡,避其锐气:郑既知亡矣。)   (3)晋强,相对的秦就弱了。阐明利害,动摇秦君。(亡郑只对晋有利:邻之厚,君之薄也。)   (4)要是不灭郑,会怎么样呢“君亦无所害”。替秦着想,以利相诱。(舍郑会对秦有益:君亦无所害。)   (5)晋国曾经有不讲信义的行为,还能相信吗?引史为例,挑拨秦晋。(君之所知也。)   (6)(秦――――晋――――郑)推测未来,劝秦谨慎。(唯君图之。)   肆其西封东封郑   (7)从这个图中,可以看出烛之武的一番说词都是围绕一个“利”展开,好象处处为秦着想,其实呢,完全是为了保存郑,秦晋联盟也有损害,这就是“天下之事以利而合者,亦必以利而离”。   烛之武三寸不烂之舌,强于百万之师。他之所以能说服秦穆公主要原因是处处为秦国着想(表面看来),理由充分。这段说辞仅125个字,却不卑不亢,既不刺激对方,又不失本国尊严地道出了秦、晋联盟的虚伪,亡郑对秦的不利,晋国的贪得无厌和背信弃义,委婉曲折,面面俱到,步步深入主题,句句打动对方,不愧是一段非常漂亮的外交辞令。   3、说秦的结果是:   ①秦郑订立盟约;②秦国驻兵守郑。   4、秦……乃还:秦权衡利害,决定退兵,但却派人留守要塞,体现其老奸巨猾的一面。   5、知识点:   亡:动词的使动用法;利:形容词的使动用法;   阙:形容词的使动用法;   鄙:名词的意动用法;封:名词的意动用法;   厚:形容词活用为动词;薄:形容词活用为动词;   乏困:形容词活用为动词;   东:名词活用做状语;   陪:通假字,通“倍”;共:通假字,通“供”;   厌:通假字,通“餍”;说:通假字,通“悦”;   阙:通假字,通“缺”或“掘”;   以为:古今异义词,古意:把……当作;今意:认为。   行李:古今异义词,古意:出使的人;今意:出行时带的包裹。   东道主:古今异义词,古意:东方道路上的主人;今意:请客的主人。   乏困:古今异义词,古意:缺乏的东西;今意:精神不好。   何厌之有:宾语前置句,还原后应为:有何厌。   若亡郑而有益于君:介词结构后置,还原后应为:若亡郑而于君有益。   (四)、讲解第四段。――晋师撤离   1、重点讲清以下词句:   ①微夫人之力不及此――假如没有那个人(秦穆公)的力量,我是不会到这个地步的。参见文下注释。微,假如没有。初中时学过“微斯人,与谁与归?”这个句子,其中的“微”也是这个意思   ②吾其还也――我们还是回去吧。其,语气词,表商量语气。初中时学过这类例句不少:a其真无马也?(是真的没有千里马吗?其,表反问语气。)b其真不知马也?(恐怕实在是不认识千里马吧。其,表推测语气。)   ③亦去之――也离开了郑国。去,离开。(这个词的古今义刚好相反。今义表示到……地方。例如:①游人去而禽鸟乐也。②则有去国还乡,忧谗畏讥。)   2、写晋师撤离郑国。晋文公是头脑清醒的。他以“不仁”“不知”“不武”三条理由退兵,“不仁”只是个冠冕堂皇的理由,如果真讲“仁义”,当初就不会发兵攻郑。“不知”是实质,“知”是理智,是对现实情况的客观分析,是对动武后果的冷静判断;“不武”,则是因为胜败难以预料。所以,说到底,晋的退兵,是“利”字使然。这是一种隐忍不发、随机应变的胸怀和谋略,正是晋文公终成霸业的根本原因。   3、所以故事的结局就是,晋文公毅然撤军作结,郑国转危为安。而这也正是烛之武所想达到的目的。   4、知识点。   敝:形容词活用为动词;知:通假字,通“智”。   夫人:古今异义词,古意:那个人;今意:成年男子的配偶。   去:古今异义词,古意:离开;今意:到,往。   因人之力而敝之,不仁:判断句。    四、分析人物形象。   1、烛之武:   (1)深明大义的爱国志士。   (2)知难而上,义无返顾的勇士。   (3)口若悬河,巧言善辩的辩士。   2、郑伯:   (1)善于纳谏。   (2)勇于自责。   (3)善于言辩。   3、秦伯:贪婪,自私,不讲信用,见利忘义。   4、晋文公:贪婪,但理智,能隐忍不拔,随机应变,审时度势,雄才大略。   5、佚之狐:慧眼识才的伯乐。   (一)、第一个人物――郑伯。(善于纳谏、勇于自责、善于言辩)   1、找学生读郑伯说的话。   吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也,然郑亡,子亦有不利焉。   说说对他的看法。(大部分同学会说郑伯是一个礼贤下士、从谏如流的君主。)   启发:是不是还能有别的理解:他平白无故的怎么礼贤下士起来了呢?   事到临头才开始求贤。   2、让学生们品味他的话:“然郑亡,子亦有不利焉。”   ――言外之意就是:你出来干活,是帮我的忙也是帮你的忙,你如果不肯帮忙,对你也没有好处。话里含有威胁的意味。   再想一想秦晋攻打郑的原因――当年慢待晋文公,可知郑伯是个目光短浅又自私的人,如今来求烛之武,也不过是临时抱佛脚罢了。   3、从郑伯身上可得出什么教训?   ――一定要不断挖掘和重视人才,不要等到危机出现后再重用人才。   (二)、第二个人物――佚之狐。(慧眼识才的伯乐)   他真的是慧眼识英雄的伯乐吗?   1、找学生读佚之狐的那句话:国危矣!若使烛之武见秦君,师必退!   让学生谈对佚之狐的看法。多数学生会说这是个伯乐。那么请学生思考如下问题:他真的是慧眼识英雄的伯乐吗?   补充:据史料记载,说服秦伯的初定人选是佚之狐,佚之狐也未必不能劝退秦师。但他为什么自己不去而举荐了烛之武呢?   人如其名,佚之狐身上的狐味太重。只身入虎狼之地,能否说服秦伯谁也不敢打保票,稍有不慎,惹恼了秦伯,自己掉了脑袋不算,还可能被牢牢的钉在历史的耻辱柱上让后人指指点点。抬出烛之武,既能提高成功的几率,在成就烛之武的同时自己也落个“伯乐”的美名。所以说他是一条狡猾的狐狸!   2、通过他的话,我们可知他对烛之武是很了解的。那么既然他知道烛之武这么能干,为什么到现在才举荐呢?他这是一种什么心理。――嫉妒、红眼病。   (三)、第三个重点人物――烛之武   1、烛之武能言善辩,才智过人。这样的人为何老不见用?   当权者不注意选拔人才,有权者的嫉妒。   2、从文中可看出,他对国家大事了解得很透彻。既然烛之武一直不被用,他了解得那么透彻想干什么?   启发:刘备三顾茅庐见到了诸葛亮,诸葛亮对他畅谈天下大势。可以说诸葛亮未出山前就做着出山的准备。   烛之武也是如此。尽管怀才不遇,但他没有放弃自己的希望。烛之武不是不想做一番事业,他的心始终没有放弃过“一飞冲天”的渴望,他一刻不停地关注着天下形势,思考着安定天下济苍生一逞抱负的路径。你想,一个小小的“弼马温”,怎么对晋国的历史、对晋国国君的为人那么清楚,对秦伯的心理、对秦晋之间的恩怨又是如此了然。“老骥伏枥,志在千里”的豪情无疑是后人敬仰他们的主要缘由。   3、这样一个才华长久没显出来的人,当国家有难的时候他还是出来解国家之围了。   我们可以想象:这样一个须发尽白的老者,夜缒而出时是怎样的一种情形。当他拄着拐杖走进秦营时又是怎样的大义凛然,视死如归。   4、深明大义的爱国志士;知难而上,义无返顾的勇士;口若悬河,巧言善辩的辩士。   5、在国家危难面前,烛之武深明大义、义无返顾;在强秦面前,烛之武不卑不亢,能言善辩,聪慧机智。他的不计个人得失,处处为郑国安危着想的爱国主义精神,他的义无返顾赴敌营的信心和勇气都值得我们学习。但是以我们现在的眼光来看,他是不是也有一些小小的缺点呢?   烛之武为何不在“臣之壮也”的时候,也像三百年后的晚生毛遂那样,大胆地“自赞”于郑伯的驾前呢?    五、写作特点。   1、情节波澜起伏。   文章的事件一件连一件,情节是不是平稳发展的呢?   ――不是。而是一波三折,跌宕起伏的   明确:大军压境(十万火急)――佚之狐荐烛之武(一线生机)――烛之武发牢骚(波澜)――郑公平息烛之武的怨气(转机)――烛之武出使退敌成功(大功告成)――子犯建议攻秦(出现危机)――晋公再晓之以理(一场虚惊)。   文章有张有弛,曲折有致,增加了文章的艺术感染力。   2、伏笔和照应。   那么,文章的一波三折,跌宕起伏是不是一下从悬崖跌到深谷呢?   不是,而是非常自然的设置了伏笔和照应   明确:这篇课文虽短,但在叙述故事时,却能够处处注意伏笔与照应。例如,在交代秦、晋围郑的原因时,说是“以其无礼于晋,且二于楚也”,说明秦、郑并没有多大的矛盾冲突。这就为下文烛之武说退秦军埋下了伏笔。“夜缒而出”照应了开头的“秦、晋围郑”,“国危矣”。“许君焦、瑕,朝济而夕设版”和“微夫人之力不及此”,又照应了上文秦、晋虽是联合行动,但貌合神离,既没有驻扎在一起,彼此的行动也不需要通知对方,这就为秦、郑联盟提供了条件。   3、详略得当。   这篇课文主要是表现烛之武怎样退秦师的,所以重点放在烛之武的说辞上。对“退秦师”的前因后果,只作了简单的交代。从秦晋围郑写到晋师撤离,在这期间应该说发生了许多事,但作者并未一一罗列,如郑国君臣如何焦急地等待烛之武的消息、秦伯是如何骄横傲慢地对待这位即将亡国的国家的使臣等,文章只字未提,而是集中笔墨塑造烛之武的形象。选材上注意到了“精”字,详略得当,从而做到繁而不杂,有始有终,层次井然。    六、课后习题第2题。    七、有时间的话,分角色朗读。   板书设计:烛之武退秦师
2023-07-24 23:28:471

东莱博议文言文

1. 请问(吕祖谦的《东莱(左传)博议》)这个文言文怎么翻译 晋文公、秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,并且在与晋国结盟的情况下又与楚国结盟。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在南。 佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中,如果能派烛之武去见秦伯,一定能说服他们撤军。”郑伯同意了。烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,做不成什么了。”郑文公说:“我早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了。 夜晚用绳子将烛之武从城上放下去,去见秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。如果灭掉郑国对您有好处,那就烦劳您手下的人了。越过晋国把远方的郑国作为秦国的东部边境,您知道是困难的,您何必要灭掉郑国而增加邻邦晋国的土地呢?邻邦的国力雄厚了,您的国力也就相对削弱了。假如放弃灭郑的打算,而让郑国作为您秦国东道上的主人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们所缺乏的东西,对您秦国来说,也没有什么害处。况且,您曾经对晋惠公有恩惠,他也曾答应把焦、瑕二邑割让给您。然而,他早上渡河归晋,晚上就筑城拒秦,这是您知道的。晋国有什么满足的呢?现在它已把郑国当作东部的疆界,又想扩张西部的疆界。如果不侵损秦国,晋国从哪里取得它所企求的土地呢?秦国受损而晋国受益,您好好掂量掂量吧!” 秦伯高兴了,就与郑国签订了盟约。并派杞子、逢孙、杨孙帮郑国守卫,就率军回国。 子犯请求晋文公下令攻击秦军。晋文公说:“不行!假如没有那人的支持,我就不会有今天。借助了别人的力量而又去损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟国,这是不明智的;以混乱代替联合一致,这是不勇武的。我们还是回去吧!”晋军也撤离了郑国。 2. 东莱左传博议译文 东莱左传博议原文: 天下之事以利而合者,亦必以利而离。秦、晋连兵而伐郑,郑将亡矣,烛之武出说秦穆公,立谈之间存郑于将亡,不惟退秦师,而又得秦置戍而去,何移之速也!烛之武一言使秦穆背晋亲郑, 非利害深中秦穆之心,讵能若是乎?秦穆之于晋,相与之久也,相信之深也,相结之厚也,一怵于烛之武之利,弃晋如涕唾,亦何有于郑乎?他日利有大于烛之武者,吾知秦穆必翻然从之矣! 翻译: 天下间的因为利益而聚合到一起的事,也必定会因为利益而分开。秦、晋联合出兵攻伐郑国,郑国快要灭亡了,烛之武去出城游说秦穆公,不顾旧日与晋的恩情、召来晋新的怨恨;放弃成功、愿意危险。如果不是利害关系打动了秦穆公的心意,怎么能像这样呢? 秦穆公同晋国,相处很久,又那么信任,交情也非常深厚,一旦被烛之武所说的利益引诱,便视晋国如眼泪鼻涕,把它丢弃掉了,对于郑国又有什么不能抛弃的呢?我知道秦穆公必定会改变的很快而彻底,去谋取那种利益的! 扩展资料: 作者简介 吕祖谦,字伯恭,世称“东莱先生”,为与伯祖吕本中相区别,亦有“小东莱先生”之称。婺州人,原籍寿州。南宋著名理学家、文学家,出身“东莱吕氏”,为吕夷简六世孙、吕大器之子。 吕祖谦博学多识,主张明理躬行,学以致用,反对空谈心性,开浙东学派之先声。他所创立的“婺学”,也是当时最具影响的学派,在理学发展史上占有重要地位 。与朱熹、张栻齐名,并称“东南三贤”。著有《东莱集》、《历代制度详说》、《东莱博议》等,并与朱熹合著《近思录》。 创作背景 东莱左传博议,是宋人吕祖谦为诸生课试而作。评价了《左传》中的《烛之武退秦师》。 本文所记述的是公元前630年秦晋联合攻打郑国前发生的一场外交斗争。此前两年,晋国在城濮之战中曾经大败楚国,成为中原霸主。
2023-07-24 23:29:021

天下之事以利而合者,亦必以利而离.有什么古今中外的

蜀吴赤壁之战合力抗曹,后又因各自利益为敌.
2023-07-24 23:29:201

天下之事以利而合者,亦必以利而离。有什么古今中外的例子吗?

张艺谋vs张伟平 毛东 vs蒋介
2023-07-24 23:29:323

天下之利势文言文

1. 古文翻译 “不有所忍,不可以尽天下之利 这是>;里嘉佑集卷二·权书里的句子 整段是 且夫不有所弃,不可以得天下之势;不有所忍,不可以尽天下之利。是故地有所不取,城有所不攻,胜有所不就,败有所不避。其来不喜,其去不怒,肆天下之所为而余制其后,乃克有济。 自己理解的是意思 没有放弃某些东西就不可能有所得到 不能忍耐就不能得到最利于自我的时机.所以有些土地是不能取得的 有些城池也不必要去攻打 有些胜利是达不到的 有些失败也是避免不了的 来的时候不必过分喜悦 失去了也不要过分的愤怒 收用天下有所作为的人控制在我的手中 于是攻克也是很容易 2. 帮忙翻译下历史古文. 贞观初年,居民户口不足300万,绢布一匹可以换米一斗。到贞观四年,米每斗四五钱左右,出门数月也不用闭门(治安好),牛马随意放牧,人除外旅行数千里也不用带着粮食,民生货物充足周转畅顺,四方蛮夷族群降服附庸于朝廷的有一百二十万人。那一年,全天下断案犯死罪的人才29人次,号称太平盛世。 纯手工翻译,汗,这样可以不? ● 赍 (賫) jīㄐㄧˉ ◎ 怀抱着,带着:~恨。~持(拿着)。~志而没(mò)(志未遂而死去)。 ◎ 把东西送给别人:~发(资助)。~赏。~盗粮(把粮食送给盗贼,喻帮助敌人做坏事)。 ◎ 旅行的人携带衣食等物:“行者~,居者送”。 fān xī 蕃息 〈书〉滋生众多;繁殖增多:万物~。 3. 文言文翻译“天下之事以利而合者 天下的事因为利益而合作的,必然会因为利益而分离。 秦国、晋国联合出兵讨伐郑国,郑国就要灭亡了,烛之武(人名)出来游说秦穆公,站着说会话的功夫就挽救了即将灭亡的郑国,不但使秦国军队撤退,还让秦国帮助郑国防守边境,改变得多么快啊!烛之武一席话就使秦穆背叛晋国亲近郑国,舍弃强大的援军、依附弱小的国家;抛弃晋国的旧恩、召来新的怨恨;舍弃成功、去冒危险。要不是其中的利益迎合了秦穆公的心思,怎么能达到呢?秦穆公对于晋国来说,相处很长时间了,他们之间的信义也很深了,交情也很厚了,一但沉迷于烛之武说的利益,抛弃晋国就像擤鼻涕吐唾沫,从郑国又得到了什么呢?如果哪天有比烛之武所说的更大的利益,我料想秦穆公还会翻脸去谋取那种利益了。 4. 秦以威势,的文言文 过秦论 贾谊 秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。 孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。尝以十倍之地,百万之众,叩关而攻秦。秦人开关延敌,九国之师,逡(qūn)巡而不敢进。秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。于是从散约败,争割地而赂秦。秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹。因利乘便,宰割天下,分裂山河。强国请服,弱国入朝。 延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以为桂林、象郡;百越之君,俯首系颈,委命下吏。乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里。胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪杰,收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。 始皇既没,余威震于殊俗。然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之富;蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦,斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。山东豪俊遂并起而亡秦族矣。 且夫天下非小弱也,雍州之地,崤函之固,自若也。陈涉之位,非尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;锄櫌棘矜,非铦于钩戟长铩也;谪戍之众,非抗于九国之师也;深谋远虑,行军用兵之道,非及向时之士也。然而成败异变,功业相反,何也?试使山东之国与陈涉度长絜大,比权量力,则不可同年而语矣。然秦以区区之地,致万乘之势,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合为家,崤函为宫;一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?仁义不施而攻守之势异也。 5. 求古文翻译大神 天之利下民 《原谤》原文 天之利下民,其仁至矣!未有美于味而民不知者,便于用而民不由者,厚于生而民不求者。然而暑雨亦怨之,祁寒亦怨之,己不善而祸及亦怨之,己不俭而贫及亦怨之。是民事天,其不仁至矣!天尚如此,况于君乎?况于鬼神乎?是其怨訾恨讟,蓰倍于天矣!有帝天下、君一国,可不慎欤!故尧有不慈之毁,舜有不孝之谤。殊不知尧慈被天下,而不在于子;舜孝及万世,乃不在于父。呜呼!尧、舜,大圣也,民且谤之;后之王天下,有不为尧舜之行者, *** 扼其吭,捽其首,辱而逐之,折而族之,不为甚矣! 编辑本段《原谤》译文 上天为百姓造福利,它的仁心可以说达到极点了!没有一样炙味的东西百姓不知道,没有一样便于使用的东西百姓不利用,没有一样使生活充裕丰富的东西百姓不去追求。即使这样,到了火热、阴雨的季节百姓就抱怨天,到了大寒时百姓也抱怨天,自己做了错事导致灾祸来临也抱怨天,自己不节俭导致贫穷也去怨恨天。这样看来,百姓对待天,不讲究仁,也算是达到极点了!对天尚且是这样,何况对待君主呢!何况对待鬼神呢!这样看来,对君主、对鬼神的怨恨诽谤,比对天要多上好几倍!做天下的帝王,做一国的国君,能够不慎重吗?所以有“不慈”的诽谤加在尧身上,有“不孝”的诽谤加在舜身。这些人实在不知道,尧的仁慈之心覆盖整个天下,而不仅仅在于对待自己的儿子;舜的孝心润泽万代人,而不仅仅在于对待自己的父亲。啊!尧、舜是伟大的圣人,百姓尚且要去诽谤他们;后世那些在天下称君称王的人,有谁不行尧、舜那样的政,那么百姓掐住他的喉咙,揪住他的脑袋,侮辱他,扭逐他,打倒他,消灭他的家族,一点儿也不过分。
2023-07-24 23:29:421

天下之事以利而合者,亦必以利而离 哪些历史事件可以论证

美苏算吗
2023-07-24 23:29:492

三寸之舌强于百万之师-《烛之武退秦师》说辞的艺术

三寸之舌强于百万之师 ------《烛之武退秦师》说辞的艺术 湘潭县第九中学 颜国强 刘勰在《文心雕龙》中有“一言之辩,重于九鼎之言;三寸之舌,强于百万之师。”有人认为可能言过其实,但 历史 上确实有一人做到了,他就是烛之武。 烛之武不费一兵一卒,不动一刀一枪,仅凭自己的三寸不烂之舌使强大的敌军不战而退,继而化敌为友,使自己的国家化险为夷。 烛之武由此成为“挽狂澜于既倒,扶大厦之将倾”的风云人物,得以青史留名,流芳百世。 劝说一个人改变自己的决定是一件非常困难的事情,这需要很多高超的劝说的技巧! 烛之武让秦穆公欣然醒悟、悬崖勒马,最后改弦更张、化敌为友的一番精彩说辞,更是成为永恒的经典! 现在让我们一起来赏析《烛之武退秦师》说辞的艺术吧! 第一步:动之以情 “秦、晋围郑,郑既知亡矣。” ——“ 知亡”示弱臣服于秦,坦言知亡,避其锐气,欲扬先抑,以退为进。 成功劝谏的前提是使被劝谏者愿意听劝谏者说话,烛之武见到秦穆公后首先创建融洽和谐的谈话氛围,他去说服秦伯,虽然目的是求和,他没有露出一点乞怜相,也没有说半句为郑国乞求的话。在强大的侵略者面前卑躬屈膝、奴颜媚骨是换不来同情的,相反可能是看不起,气焰更加的嚣张! 烛之武也没有慷慨陈词,展示郑国君臣同仇敌忾、誓死一战的决心,因为他知道那只会激起秦穆公的怒气,加速郑国灭亡。 烛之武当然明白这一点,因此他一开始就摆正自己的位置。本是求人,却不卑不亢,开门见山地说道:“秦晋围郑,郑既知亡矣。” 意思是说秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。坦言知亡,避其锐气,承认郑国已处于危亡的地步。这番示弱臣服迎合了秦穆公这位强敌的自大骄横心理,为说服提供了契机。使秦穆公解除了戒备心理,谈话的气氛随之轻松。良好的开端奠定了此次劝谏的感情基础,成功近在眼前。 听到这样一段言辞,怎会不让人心情放松。这便是劝说对方的第一步,讲出自己不是来求人的,而是来帮人来的。 我估计秦穆公听了这段言辞会从防备之心转为好奇之心,心情轻松地愿意听烛之武说下去。 第二步:晓之以理 “若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。”—— “亡郑”无益有害于秦,设身处地,为秦着想,现实分析,反面说理。 紧接着,烛之武话锋一转,“若亡郑而有益于君,敢以烦执事。” 意思是说假如灭掉郑国对您有好处,怎敢冒昧地拿这件事情来麻烦您。似乎话中有话,不由得秦穆公不听下去。仿佛他不是来救郑国的,而是站在秦国的立场上,设身处地为秦国着想,这自然会取得秦伯的好感,从而消除对方的戒备心理,缩短双方的距离,使秦伯愿意听他把话说完,从而为进一步为打动秦伯提供了可能。烛之武明里为秦,暗则为郑。所说之言句句与郑无关,句句关郑兴亡,最终化解了郑国的危机。 “越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。” 意思是说越过别国把远方的郑国作为秦国的东部边邑,您知道这是困难的,为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。从现实的情况来分析,先分析了“越国以鄙远” 越过邻国把远方的郑国作为秦国的东部边邑是很难的;接着反面强调亡郑结果,只能使“邻厚”“君薄”。亡郑实际上是增加了邻国晋国的土地,增强了晋国的势力,而晋国势力的增强就意味着秦国势力的削弱。阐明利害,动摇秦君。亡郑只对晋有利。 从现实形势图可以看出秦晋围郑,受益的就是晋。秦出力亡掉郑国只是替他人做了嫁衣, 没有得到好处,相反自身实力变弱,对自身利益有害。 指出亡郑只对晋国有利。因为秦、晋目前尚是盟国,烛之武的措辞是委婉而谨慎的,他没有立即指出秦、晋联盟的虚伪性,却巧妙地点明秦、晋毕竟是两国这一事实。这样既符合实际,又从根本上动摇了秦、晋联盟的基础,这不能不让秦伯动心。 听到这样一段言辞,怎会不让人心生动摇。这便是对方的第二步,从反面的角度说理,站在对方的位置上替他分析利弊,先让对方产生动摇之心。 我估计秦穆公听了这段言辞会觉得真是一语惊醒梦中人。一定会陷入沉思,思考自己以前的决定是否正确,开始左右为难,犹豫不决。 第三步:诱之以利 “若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。”——“舍郑”有益无害于秦 ,正面陈说,改退为进,紧抓关键,以利诱之。 如果说前面是分析危害,动摇秦伯的话,这里则是引诱秦伯了。假如烛之武继续挑拨秦、晋关系,很可能引起对方的反感。因此,他换了一个角度,阐明郑国存在对秦国可能有的种种好处。攻郑还是友郑,秦王当然要权衡利弊了。 接下来从正面陈说保全了郑国,对秦不仅无害,反而利秦:“若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。” 意思是说如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上招待过客的主人,出使的人来来往往,郑国可以随时供给他们缺乏的东西,对您也没有什么害处。一利一害推心置腹,不由秦伯不动心。 “天下之事以利而合者,亦必以利而离。”烛之武紧紧抓住了“利”字做文章:秦、晋围郑,完全与秦无关,秦国所以出兵,一是与晋国有同盟关系,二是秦穆公想借此捞一把以扩张自己的势力。烛之武正是抓住了这一矛盾的关键所在,替秦着想,以利相诱。舍郑对秦国有绝对的好处。大谈而特谈亡郑于秦不利,存郑于秦有大利,从而使得秦穆公心动,坚决退兵。 听到这样一段言辞,怎会不让人心动。这便是劝说对方的第三步,讲出自己能使对方心动的诱惑,投其所好,让对方产生喜悦之心。 我估计秦穆公听了这段言辞虽然没有表露声色,但内心深处已是乐开了花,决定与郑国化敌为友不攻打郑国了。 第四步:逼之以威 “且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”助晋有害无益于秦,巧施离间,步步推进,回顾 历史 ,推测未来。 正当秦伯在考虑灭郑、存郑对自己的利害关系时,烛之武充分利用这一契机,进一步为秦君分析: “且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。”( 回顾 历史 )“ 尝晋”,忘恩负义 。而且您曾经给予晋惠公恩惠,惠公曾经答应给您焦、瑕二座城池。然而惠公早上渡过黄河回国,晚上就在那里筑城防御,这是您所知道的。在经过一番拉拢引诱后,烛之武不失时机地从秦、晋两国的 历史 关系, 进行 历史 的回顾 , 引史为例,挑拨离间。 说明 历史 上晋国就有背叛前科,曾对秦国言而无信,过河拆桥,忘恩负义, 秦晋联盟不可靠。赤裸裸地利用秦、晋之间的矛盾来挑拨离间秦、晋两国的关系。这番话不由得秦伯不深思。 “夫晋,何厌之有既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?” (推测未来) “ 将晋”,贪得无厌。接着烛之武又把话题引向未来,预言晋国此后的动向。晋国,怎么会有满足的时候呢?现在它已经在东边使郑国成为它的边境,又想要向西扩大边界。如果不使秦国土地亏损,它到哪里去夺取土地?从 历史 说到未来,进一步分析了晋国的贪得无厌,灭郑之后,必将进而侵犯秦国,秦、晋的矛盾将进一步尖锐化。由于晋国当时已成为中原霸主,秦伯对此不能不存有戒心,让秦伯意识到自己的危险。烛之武的这篇说辞截到了他的痛处,终于促使他下定决心,改变主意, 最终退兵,且留兵守卫郑国。 “阙秦以利晋,唯君图之。”(深思 慎行 )“阙秦”,唯君图之。 削弱秦国对晋国有利,希望您还是多多考虑这件事!” 推测未来,劝秦谨慎。”摆事实,讲道理,委婉含蓄地提请秦伯定夺。当他知道亡郑只能对晋有利,而对秦不仅毫无好处反而有害的时候,他就会不惜跟同盟军决裂,反过来帮助郑国。 听到这样一段言辞,怎会不让人胆战心惊,令人毛骨悚然,不能不使秦穆公为之震动,有拨云见日之感了。这便是劝说对方的第四步,逼之以威,让对方明白将来的隐患和威胁,让对方产生恐惧之心,从而改变主意,达到劝说的目的! 听了这段言辞之后果然“秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还”。 意思是说秦穆公很高兴,与郑国订立盟约,委派杞子、逢孙、杨孙戍守郑国,自己就率军回国了。使秦穆公由原来的“助晋亡郑”转变为“助郑存郑”,决定与晋国化友为敌,帮助郑国守卫边境。晋文公也明智的知难而退,撤军回国。郑国因此化险为夷,转危为安! 烛之武的说辞分为四步,步步推进,步步惊心!步步让人深思,步步天衣无缝! 当然烛之武能够成功还有其它原因和条件!一是围郑原因:“以其无礼于晋,且贰于楚”;二是两军分兵态势:“晋军函陵,秦军汜南。”从原因上讲,秦、晋围郑,以晋为主,秦为辅,且与秦无关, 秦国完全没有必要死心塌地增援晋国。这就为烛之武的巧言离间提供了可乘之机,也为郑人化敌为友,争取秦国准备了先决条件。而秦、晋驻军分列两处,缺乏周密部署和统一指挥,这既为烛之武的离间秦、晋和秦、郑的暗中接触提供了便利,因而也就使郑国的计划有了成功的可能性。 烛之武的说辞,紧紧抓住一个关键“对方最关心的是自己利益”。 西汉著名史学家、文学家司马迁《史记》说“天下熙熙,皆为利来;天下攘攘,皆为利往。” 二战英囯首相丘吉尔说“世界上没有永恒的敌人,也没有永恒的朋友,只有永恒的利益。” 烛之武不暴露游说目的,闭口不谈郑国的利益得失,言谈中似乎处处在为秦国利益着想, 动之以情,晓之以理, 诱之以利,逼之以威 。 使趋利而来的秦师不仅“退”,而且“与郑人盟”。使晋知难而退,具有挽救郑国危亡、化干戈为玉帛的巨大效果。 让我们每个人都掌握并提高劝说这一门高超的艺术吧。让劝说成为沟通人际关系的润滑剂吧!让劝说成为构建和谐 社会 的立交桥吧!
2023-07-24 23:29:561

《烛之武退秦师》课文教案

   教学设想:   1、自始自终以诵读为教学手段和依据。   2、适当补充《左传》中篇幅短小的文章作为课外阅读材料。   3、可结合本课让学生了解说话讲究艺术的重要性,设一堂口语交际课,题为《说话艺术大家谈》。    教学目标:   1、在诵读背诵过程中,培养学生阅读和理解文言文的能力;   2、理解和掌握文中常见的文言实词和虚词的意义和用法以及其它文言现象;   3、学习古人国难当头,不计个人安危得失,顾全大局的爱国主义精神。    教学重点:   细化段落,分清文章条理的基础上,以学生为主,带领学生熟悉课文,并力求背诵,在此基础上,点到文中的文言现象。    教学难点:   文言文中的文言现象、重点虚词的用法。    教学方法:   诵读法、串讲法、以读领讲。    教学过程:    一、导入   1.导入   当我们看到奥运赛场上冉冉升起的五星红旗,心中会油然升起一种崇高感、敬慕感。敬慕那些为国争光的英雄。英雄,在人们心中是伟大的,他们为民排忧,为国解难,殚精竭虑,置个人安危于度外,今有之,古亦有之。春秋时期郑国的烛之武就是其中之一。今天我们就学习选自《左传》的历史散文《烛之武退秦师》:本文选自《左传》僖公三十年。主要是记公元前 630 年郑国烛之武利用秦、晋矛盾,向秦伯分析了当前的形势,采取分化瓦解的办法,说明了保存郑国对秦有利,灭掉郑国对秦不利的道理,终于说服了秦伯。秦伯不但撤走了围郑的秦军,反而派兵保卫郑国,迫使晋国不得不撤兵,从而消除了郑国的危机。烛之武临危受命,不避艰险,只身说服秦君,解除国难,表现了他深明大义和捍卫国家主权的使命感,以及机智善辩的外交才能。   2.时代背景   秦、晋围郑发生在公元前 630 年(僖公三十年)。导致事情发生的原因有二点。其一,郑国曾二次得罪过晋国,一是晋文公当年逃亡跑过郑国时,郑国没有以礼相待。二是公元前 632 年时晋、楚之战中,郑国出兵助楚国,结果城濮之战以楚国失败告终。后郑国虽然即派人出使晋国,与晋结好,郑伯甚至与晋侯“盈于衡雍”,但最终没有感化晋国。其二,晋秦两国联合围攻郑国,是因为晋秦都要争夺霸权,均需要向外扩张,晋国发动对郑国的战争,自然要寻找这样得力的伙伴,秦晋历史上关系一直很好,所以秦晋联合也就必然了。   3.主要人物介绍   烛之武是中心人物。虽然“臣之壮也,犹不如人”满腹的委屈和牢骚,但在国难当头,深明大义,以捍卫国家主权的使命感只身赴敌营,以机智善辩的外交才能消除了郑国的危机。不卑不亢,委婉曲折,步步深入,说服了秦伯,具有较强的感染力。   佚之狐,慧眼识英雄的伯乐。“若使烛之武见秦军,师必退”,说明佚之狐对烛之武的外交才能有足够的了解,对郑、秦、晋三国的形势有充分的洞察力和预见性。   郑伯,勇于自责者。当郑国所处危险境地,需烛之武退秦师时,烛之武却流露出“今老矣,无能为也已”的满腹委屈与牢骚。面对此,郑伯先是“是寡人之过也”以自责,从谏如流,情真意切,并欲扬先抑,设想假如郑国灭亡的话,对烛之武也无好处,这种透彻的分析,诚意的表白,终于感动了烛之武,使之临危受命,义无反顾赴敌营。   4.本文学习的知识点   (1)熟悉课文,达到背诵。特别注意把握课文的支撑句:   ①秦、晋围郑,……且贰于楚也。   ②吾不解早用子,……然郑亡,子亦有不利焉。   ③秦、晋围郑,郑既知亡矣。……阙秦以利晋,唯君图之。   ④微夫人之力不及此。……吾其还也。   (2)准确分辨一词多义。如若、论、辞、鄙、微、之等。   (3)注意通假字:共——供;说——悦;知——智;   (4)正确把握词类活用词。如:鄙、东、西、敝、军等。    二、《左传》   大家初中时学过一篇选自《左传》的文章,是什么呀,——《曹刿论战》。本文也是选自《左传》,《左传》是“十三经”之一,它和《公羊传》、《谷梁传》都是为解释《春秋》而作,所以被称作“春秋三传”。《左传》不仅是我国最早最完备的编年体史书,也是先秦著名的文学作品,成为历代散文的典范。它善于描写战争和记述人物的言行,记事条理清楚,叙述精确,详略得当。写人简而精,曲而达,婉而有致。 “左氏之传,史之极也。文采若云月,高深若山海。” ——朱彝尊《经文考》卷一六九引    三、课文讲解   1、我们今天就来讲述这个发生在僖公三十年的故事。上节课要求大家预习了这篇课文。那么,首先请大家齐读第一段,找出,晋、秦这两个大国为什么要欺负郑国这个小国家呢?   (齐读,请一位学生找出原因)   “对,以其、、、、、、也”,(1)可以说,故事一开始就是尽显危机,形式非常紧迫,严峻。“锦|军函陵,秦|军氾南”,眼看郑国就要灭亡了。大家注意到我怎么读的这句吗?“锦|军函陵,秦|军氾南”,这样断句对不对,为什么这样断句呢,“军”是名词活用作动词了。同时,也可以明显的看出秦晋是分驻在两个地方的,为什么折磨交代呢?(这为下文埋下了伏笔)我们接着读故事。   2、就是在这样严峻的形式下,(2)烛之武要登场了,矛盾似乎又缓和了,烛之武是怎样出场的呢,是他毛遂自荐,主动承担责任吗?   〈1〉对,不是。而是别人——佚之狐推荐的。可见佚之狐也是个知人善用的贤臣。若是让大家带着感情推荐烛之武,应该怎么读这句话?用什么语气、语调推荐呢?————读得坚定一点,胸有成竹“”师--必----胜。   〈2〉但是烛之武却有推辞之意,(3)气氛一下又紧张了。想想也是,一 个多年未被重用的老臣,难免心中会有怨言。哪位同学能诉说一下他的怨言,带着烛之武的感情。————就是该读得伤感一点。   〈3〉在这种情况下,郑伯也体现了贤君的模样,他先进行了自我批评,然后又以利打动烛之武。——大家看课后练习三中的一句话:“天下之事以利而合者,亦必以利而离”——“郑亡,子亦有不利焉”。事情到了这种地步,矛盾又缓和了,烛之武答应游说秦君。   3、那么,烛之武采取了什么方式去游说的呢?有没有效果呢?故事进入了高潮阶段。   “夜缒而出”,这也照应了前文中严峻的形式(“缒”字“而”字的讲解)   现在大家齐读烛之武的说词,在读的过程中能不能大略标出秦晋郑三国的地理位置,简单的标出,假如三者在一条直线上的话。(提问)   (秦————晋————郑)   非常好,有了这个战略形式图,大家就不难理解为什么能够说服秦伯了或者说是说服秦伯的前提条件。   (结合战略形式图,具体讲解这段说词,围绕“亡”的不利和“舍”的有利)   (1)“越国以鄙远,君知其难矣”从这个形式图中也可以很明显的看出秦的劣势。   (2)所以,烛之武一开始就摆正自己的位置,“郑即知亡矣”,之后,说“若亡、、、、、、执事”,从形式图中,也可以看出秦晋围郑,受益的就是晋,烛之武的这句话一说出来,大家会不会想“坏了,烛之武难道要叛国,郑国又危险了”,我们继续往下读。   (3)晋强,相对的秦就弱了   (4)要是不灭郑,会怎么样呢“君亦无所害”   (5)晋国曾经有不讲信义的行为,还能相信吗?   (6)(秦————晋————郑)   肆其西封 东封郑   (7)从这个图中,可以看出烛之武的一番说词都是围绕一个“利”展开,好象处处为秦着想,其实呢,完全是为了保存郑,秦晋联盟也有损害,这就是“天下之事以利而合者,亦必以利而离”。   4、秦军退,并“使、、、、、、戍之”。晋国怎么样了呢?分析“不仁”“不知”“不武”。 “不知”是真正的原因。    四、艺术特色   1、整篇文章中,我们可以看出,这个故事,清洁是不是平稳发展的不是,而是一波三折,跌宕起伏的;   2、那么,文章的一波三折,跌宕起伏是不是一下从悬崖跌到深谷呢?不是,而是非常自然的设置了伏笔和照应;   3、这个故事也算得上当时的一件大事了,而作者没有写秦晋如何计划,没有写郑国大臣的凡庸,而是集中笔墨写烛之武的说词,这是本文选材的一大特点,详略得当,结合《曹刿论战》。    五、字词(略)    六、板书   开端 发展 高潮 结尾   辞   君知其难 君之薄也 君亦无所害 君之所知也 唯君图之   亡郑 舍郑 联晋   无利 有利 无利
2023-07-24 23:30:101

阅读下面的文言文,完成后面问题。

【答案】【小题1】C【小题2】D【小题3】烛之武出说秦穆公/立谈之间存郑于将亡/不惟退秦师/而又得秦置戍而去/何移之速也!【小题4】(1)您替我请他进来,我要像对待兄长一样地对待他。(2)我早先没有重用您,现在由于情况危急因而求您,这是我的过错。(3)太子和知道这件事情的宾客,都穿着白衣,戴着白帽给他送行。【答案解析】【小题1】试题分析:解答本题,可用代入法,即将各选项解释代入原文语境考察。题中,C项解释有误,“活”是使动用法,应解释为“使……活”。考点:理解常见文言实词在文中的含义。能力层级为理解B。【小题2】试题分析:解答此题,可将各选项表述同文本相关内容进行比较,以发现异同,确定正误。其中,D项关于刘邦对项羽“由衷地尊敬”和“对项羽非常恭顺、虔诚”的说法错。考点:归纳内容要点,概括中心意思。能力层级为分析综合C。【小题3】试题分析:给文言断句的前提是粗通大意,然后利用句中的人名、地名、官职名、文言虚词、句子结构以及语段中动词的宾语或补语等断句。题中,动词“出”是动词“说”的状语,“秦穆公”是动词“说”的宾语,其后应断句。动词“存”的宾语是“郑”,补语是“于将亡”,其后应断句。动词“退”的宾语“秦师”后应断句。“而又得秦置戍”是动词“去”的状语,“去”后应断句。考点:理解并翻译文中的句子。能力层级为理解B。【小题4】试题分析:翻译文言首先要结合上下文大体把握全句意思,再找出句中的关键字、辨识该句句式,然后进行翻译,一般为直译(某些特殊词语,如官职名、地名、年号名等可不译),注意字句的落实。翻译时还要注意按现代汉语的规范,达到词达句顺。本题中,第(1)句中的“为”作介词,可译为“替、给”;“得”可译为“应该、要”;“兄”作“事”的状语,译为“像对待兄长一样侍奉”。第(2)句中的“子”是第二人称尊称,译为“先生”;“是”作指示代词,译为“这(是)”;“过”即过错。第(3)句中的“宾客知其事者”是定语后置,应译为“知道这件事的的宾客”;“白衣冠”活用作动词,译为“穿戴着白色衣貌”。考点:理解并翻译文中的句子。能力层级为理解B。
2023-07-24 23:30:201

(6分,每小题3分)阅读下面文言文,完成后面问题。杏花书屋记归有光杏花书屋,余友周孺允所构读书之室也

小题1:A小题2:C小题3:文章先叙述杏花书屋的由来,再叙述其建造情况和周遭环境;然后以唐杏花之宴引起议论;最后表达对周氏子孙的美好祝愿。小题4:天下之事以利而合者/亦必以利而离/秦晋连兵而伐郑/郑将亡矣/烛之武出说秦穆公/立谈之间存郑于将亡/不惟退秦师/而又得秦置戍而去/何移之速也!小题5:(1)孺允兄弟多次被侵害欺辱,免不了有动荡不安、很不稳定的祸患。(2)孺允修补玉岩公的居室,趁机在园中建造了五间房屋。(3)真可谓是醒来所见的现实是虚妄的,而梦中所想做的才是真实的。 小题1:试题分析:答题时要把实词放回到原文中进行理解,并注意古今异义词的古义和今义的区别。此处的“陟”应译为“提拔”。小题2:试题分析:答题时要熟悉一些常见文言虚词的意义和用法,然后根据虚词所在位置和句意来推断其意义和用法。C. 都是主谓之间的助词。A. ①代词,他的,②代词,自己。B. ①介词,因为 ②介词,用、拿。D. ①介词,对于②介词,在。小题3:试题分析:解答此题应先概括出每段的段意,再把段意相同的段落合并,即可概括出本文的行文思路。本文第一段叙述杏花书屋的由来,第二段叙述其建造情况和周遭环境;第三段以唐杏花之宴引起议论;最后一段表达对周氏子孙的美好祝愿。小题4:试题分析:断句时,首先要了解句子大意,其次借助一些标志性词语,如本题中“亦”“而”“何”等虚词前面一般停顿,名词“秦晋”“郑”“烛之武”等做主语,其前面要停顿。小题5:试题分析:本题首先要抓住关键字词或句式进行翻译,一般为直译,除一些带有比喻性的词语然后再整体翻译,并按现代汉语的规范,达到词达句顺。关键字词和句式:(1) “数”译为“多次”,“见”译为“被”,“患”译为“祸患”。(2)“葺”译为“修补”,“因”译为“趁机”。 (3)“觉”译为“醒”,“妄”译为“虚妄”。【参考译文】杏花书屋,是我的朋友周孺允修造的读书的房子。孺允自己说他的已故的父亲大人玉岩公做御史,被贬谪到沅水、湘水一带时,曾经梦见自己住在一间房子里,房屋旁边杏花烂漫,孩子们在屋里读书,琅琅的书声传到屋外。嘉靖初年,(玉岩公)被重新起用提升为宪使,就从故居迁到县城的东门,这就是现在居住的房子。玉岩公指着后面的空地对孺允说:“今后应当修建一间房子,给它命名为杏花书屋,来记下我做的梦。”玉岩公后来调任南京刑部右侍郎,没来得及回家就死在南京。孺允兄弟多次被欺侮,家道不免有风雨飘摇的忧患。像这样过了几年,才找到了一个安定的居所。到了嘉靖二十年,孺允修补玉岩公住过的屋子,就在园中建了五间屋,收藏了上万卷书,用玉岩公曾经说过的杏花书屋命名,书匾写好挂在门楣上,周围种植花果竹木。当春天到来的时候,杏花开得鲜艳灿烂,恍惚间就像玉岩公往年在梦中见到的情景一样。回想玉岩公被贬的地方,可以说醒来时所看到现实是虚妄的,而梦中所想做的才是真实的。进入房子,想到玉岩公,能不感慨吗?从前唐朝人重视进士科,读书人应试考中时,正是长安杏花盛开的时候,因此人们都把杏园之宴当做大事。现在考进士,也正当杏花盛开的时候,读书人考中进士,大多以梦见杏花为先兆。这是世俗对荣誉和名声没有忘记才这样的缘故。玉岩公因为说话触怒了天子,被贬到岭南十多年,历尽艰险,玉岩公心性刚毅,不为富贵所动;把通过考科举获取功名的希望寄托在子孙身上。大概古代的君子,热爱自己的国家,不只是自己竭尽辛劳;对他的后代,还希望他们世代享受祖宗的德泽为朝廷竭力效劳。玉岩公的良苦用心就是这样的。现在距离玉岩公去世,还没有多长时间,以前与玉岩公一起考中进士做官的人,富贵显赫一时,他们的后代不知道在哪里。孺允兄弟虽然不得志,但人们希望他们大有作为。玉岩公的孙辈们都才华出众,可以凭这知道是受了《诗》《书》传家的影响。《诗经》说:“自今以始,岁其有,君子有谷,贻孙子。于胥乐兮!”我在周氏家族这里看到《诗经》中所说的情形了。
2023-07-24 23:30:281

以利文言文

1. 文言文《以书为利》翻译 倪文节公说:“风吹松树的声音、雨润万物的声音、山禽的叫声、夜虫的声音、鹤啸声、琴声、棋子落下的声音、雨滴在台阶的声音、雪洒在窗前的声音,都是声音里至清的。但是读书声却属于其中之最。听到他人的读书声,已经非常可喜;如果再听到自己子弟的读书声,更是喜上加喜。” 他还说:“天下的万事万物,一般都是利弊各一半。有完全的好处却没有一丝坏处的,只有书了。读书是不分贵贱、贫富、老少的,看一卷书就能获得一卷书的好处;看书一天,就能获得一天的好处。所以说,读书是有完全的好处却没有一丝坏处的。” 读书人应该报着这样的想法。吴生说:这就是所谓的读书人不把一般的钱财当作利益,而把读书当作利益。 2. 文言文翻译“天下之事以利而合者 天下的事因为利益而合作的,必然会因为利益而分离。 秦国、晋国联合出兵讨伐郑国,郑国就要灭亡了,烛之武(人名)出来游说秦穆公,站着说会话的功夫就挽救了即将灭亡的郑国,不但使秦国军队撤退,还让秦国帮助郑国防守边境,改变得多么快啊!烛之武一席话就使秦穆背叛晋国亲近郑国,舍弃强大的援军、依附弱小的国家;抛弃晋国的旧恩、召来新的怨恨;舍弃成功、去冒危险。要不是其中的利益迎合了秦穆公的心思,怎么能达到呢?秦穆公对于晋国来说,相处很长时间了,他们之间的信义也很深了,交情也很厚了,一但沉迷于烛之武说的利益,抛弃晋国就像擤鼻涕吐唾沫,从郑国又得到了什么呢?如果哪天有比烛之武所说的更大的利益,我料想秦穆公还会翻脸去谋取那种利益了。 3. 文言文《以书为利》 倪文节公云:“松声,润声,山禽声,夜虫声,鹤声,琴声,棋子落声,雨滴阶声,雪洒窗声,煎茶声,皆声之至清者也。而读书声为最。闻他人读书声,已极可喜;更闻子弟读书声,则喜不可胜言矣。”又云:“天下之事,利害长相半,有全利而无少害者,惟书。不问贵贱,贫富,老少,观书一卷则有一卷之益:观书一日,则有一日之益。故有全利无少害也。”读书者作此观。吴生曰:此谓读书者不以利为利,以书为利也。 译文: 倪文节公说:“风吹松树的声音、雨润万物的声音、山禽的叫声、夜虫的声音、鹤啸声、琴声、棋子落下的声音、雨滴在台阶的声音、雪洒在窗前的声音,都是声音里至清的。但是读书声却属于其中之最。听到他人的读书声,已经非常可喜;如果再听到自己子弟的读书声,更是喜上加喜。” 他还说:“天下的万事万物,一般都是利弊各一半。有完全的好处却没有一丝坏处的,只有书了。读书是不分贵贱、贫富、老少的,看一卷书就能获得一卷书的好处;看书一天,就能获得一天的好处。所以说,读书是有完全的好处却没有一丝坏处的。” 读书人应该报着这样的想法。吴生说:这就是所谓的读书人不把一般的钱财当作利益,而把读书当作利益。 4. “以利相交,利尽则散”出自哪一篇古文 出自隋·王通(字仲淹,号文中子)《文中子·礼乐》《中说·礼 乐》以势交者,势倾则绝;以利交者,利穷则散。为了钻营势力而结交的朋侪,在没有势力的时候就会绝交 ;为了钻营财利而结交的朋侪,在没有财利时就会分离。 王通(584—617),字仲淹,道号文中子,河东郡龙门县通化镇(今山西万荣县通化镇,通化镇1972年由山西河津县划入万荣县)人,隋朝著名儒家、教育家、思想家。 王通,《隋书》无传,新、旧《唐书》王绩(其弟)、王勃(其孙)、王质(五代孙)传中虽均曾提及,然皆极简略,称其为隋末大儒而已。 以“先儒”从祀孔庙东庑。
2023-07-24 23:30:351

阅读下面文言语段,用“/”给两处划线语句断句。(5分)

【答案】秦、晋连兵而伐郑/郑将亡矣/烛之武出说秦穆公/立谈之间存郑于将亡/不唯退秦师/而又得秦置戍而去/何移之速也/烛之武一言使秦穆背晋亲郑/弃强援、附弱国/弃旧恩、召新怨/弃成功、犯危难。(5分。划对两处得1分。)【答案解析】试题分析:文言断句能力是文言文阅读能力的一个重要标志,断句时首先要仔细阅读文段,把握语段的基本意思,然后充分利用各种标志词及句式特点断句。具体做法,可以找名词(如人名、地名、官名、族名、器物名、动物名、植物名、时间等),找虚词(如句首语气词、句末语气词、句首关联词、句首时间词等),找对话(注意曰、云、言等词),找修辞(如对偶、反复之类),找固定结构(如“是以”、“以故”等),找对称句式。本题所给文段从内容来看“秦、晋连兵而伐郑”,“郑将亡矣”顶针修辞;“烛之武”“秦穆公”,人名;“存郑于将亡”,“不唯退秦师”,“而又得秦置戍而去”,“烛之武一言使秦穆背晋亲郑”,是课文《烛之武退秦师》中的内容,断句不难;“弃强援、附弱国”“弃旧恩、召新怨”“弃成功、犯危难”句子结构相同,根据上述信息答案很容易得出。本题所给文段加标点为:秦、晋连兵而伐郑,郑将亡矣,烛之武出说秦穆公,立谈之间存郑于将亡,不唯退秦师,而又得秦置戍而去,何移之速也!烛之武一言使秦穆背晋亲郑,弃强援、附弱国;弃旧恩、召新怨;弃成功、犯危难。考点:理解并翻译文中的句子。能力层级为理解B。【参考译文】天下的事因为利益而合作的,必然会因为利益而分离。秦国、晋国联合出兵讨伐郑国,郑国就要灭亡了,烛之武出来游说秦穆公,站着说会话的功夫就挽救了即将灭亡的郑国,不但使秦国军队撤退,还让秦国帮助郑国防守边境,改变得多么快啊!烛之武一席话就使秦穆背叛晋国亲近郑国,舍弃强大的援军、依附弱小的国家;抛弃晋国的旧恩、召来新的怨恨;舍弃成功、去冒危险。要不是其中的利益迎合了秦穆公的心思,怎么能达到呢?
2023-07-24 23:30:421

秦穆公退兵 观点是什么

观点很明确
2023-07-24 23:31:086

艺术特色

一、叙事述言,字字精绝 《左传》作为长于叙事的优秀历史散文著作,尤其擅长记述极为复杂之事项——如五大战役(晋楚城濮之战、晋楚邲之战、晋楚鄢陵之战、秦晋崤之战和齐晋鞍之战)而“能将其纲领提挈得极严谨而分明,情节叙述得极委曲而简洁,可谓极技术之能事。”(梁启超《中国历史要籍解题及其读法.读<左传>法之二》)本篇所记述的是秦晋联合攻打郑国之前开展的一场外交斗争。公元前630年(鲁僖公三十年)向来结好的晋秦两国合围郑国,而在此两年(公元前632年即鲁僖公二十八年),爆发了晋楚争霸的城濮之战,结果楚国战败,晋国称霸。而在城濮之战中,郑国曾出兵帮助过楚国,因而结怨于晋,并且当年公子重耳出亡过郑时,郑国也没有以相应的礼遇来接待他。这就是晋秦联合攻打郑国的直接原因,也可以说是城濮之战的余波。而文章开篇即以25个字涵盖了交战双方,交战原因及战争形势等诸多信息。如“晋侯秦伯围郑”(战争双方),“以其无礼于晋,且贰于楚也”(交战原因)“晋军函陵,秦军泛南”。(当下战争形势)由此观之,我们可以发现开篇25个字是一字千钧,字字精绝。 紧接着情节的发展,乃至高潮并没有直叙战争,唯一一个关于主人公行为动作的描写只用了4个字“夜缒而出”,这不仅点出了当时的时间——夜晚,而且一个“缒”字点出了当时郑国的形势之危机。因为郑国是不敢轻易打开城门的,只能选择晚上缒其使臣而下。然后文章将重点都放在了人物的说辞之上,在烛之武“夜缒而出”前后,郑国君臣和百姓是怎样等待烛之武的消息,秦国国君又是以怎样的场面和骄横的态度接待这位即将亡国的使臣等等,本章都并未提到一字,而是集中通过语言来塑造烛之武这一形象的,从而做到了繁而不杂,有始有终,“故不待言处妙尤在无字句中。凡声情意态,缓者缓之,急着急之,喜怒曲直莫不逼肖,笔有画工”(《读<左传>卮言》)所以,文章集中通过语言来展现了中心人物的性格特征,论辩技巧,整个事件以及从侧面映衬出了文中未言之人物、场面、事件等,从而真正意义上做到了无声之处胜有声。 再如“朝济而夕设版焉”,晋惠公早上被秦穆公派兵护送至晋国复位,而晚上就开始修筑了防御工事来谨防秦国,并且许以秦国的焦瑕两地也没有了着落。这些复杂而难以言明的形势,文中竟以一言以蔽之,更加形象生动地描绘出了晋国的忘恩失信,秦国的无奈徒劳。所以,我们从叙事述言中不得不惊叹于它的简约和凝练。 二、论辩雄辞,破中有立 我们若再从烛之武论辩的言辞中看,也不难发现其论辩技巧,且看其论辩内容,论证角度的转变。烛之武首先从秦国角度入手,先要“打破”的是秦国亡郑的想法。他要用委婉的语言告诉秦国不要怎么做?“越国以鄙远,君知其难矣。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。”首先,对于秦国而言劳师千里围郑是比较困难的,而且这一点秦君也是知道的。再者,若亡郑则晋势厚而秦势薄,这更是秦穆公所不愿见到的。我们知道所谓“春秋无义战”,国与国之间,国家利益始终是第一位的,而这种亡郑危秦之势经烛之武一提醒,穆公是不会不深思熟虑的。紧接着,烛之武变换角度“破中有立”,不仅告诉穆公不要怎么做,而且又表述了自己的观点,告诉他们此时应该怎么做?“若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。”此时他劝秦穆公舍弃攻郑而与郑联盟,并且也真切地点出了这种存郑益秦的做法是非常值得考虑的。再接着,烛之武又转换角度直言晋国“且君尝为晋君赐矣,许君焦,瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也”。此时,烛之武已自然而巧妙地将矛盾转化,矛头直指晋国,点出了晋国的本质特点是言而无信的,并且这一点您秦穆公也是深有体会的。行文到此,如果说秦穆公已基本打消了围郑这一种军事行动的话,那么烛之武的又一次延伸论断,再陈厉害则进一步巩固和加强了穆公退兵的决心,并且还有意外收获——秦并派三将戍郑而还。“夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙,杨孙戍之乃还。”因为春秋本无义战,争霸之心国皆有之,强晋不仅无信而且还无厌。东封郑后很有可能肆其西封,这样必然会危及到秦国利益。那么理所当然,当烛之武言及“唯君图之”时,作为杰出政治家的秦穆公听到此处不会没有其政治敏感而不深思熟虑的。由此可见,烛之武的论辩是井然有序,层次分明的,从地理形势角度,首言亡郑危秦,次言存郑益秦,从历史角度再言晋而无信,进一步又说晋贪无厌,最后点出阙秦必利晋,仔细思辨其逻辑性是相当强的,所以才能构成了严密的论证结构,具有很强的说服力。 另外,在论辩的技巧上本文也是颇值得玩味的。首先烛之武在说服秦穆公的过程中先进行了科学的角色定位。论辩中他处处站在秦国的角度去替秦国考虑。这就让处于优势地位的秦穆公非常乐于接受,接着烛之武准确把握并抓住了秦穆公的心理及性格特点来展开辩论。因为他深知穆公是何许人也?(杰出的政治家,也有称霸之心)更知道他此时心里所想,穆公是深知“天下之事以利而合者,亦必以利而离”。所以“烛之武一言使秦穆背晋亲郑,弃强援,附弱国,弃旧恩,召新怨,弃成功,犯危难。非其厉害深中秦穆之心,讵能若是乎?”(吕祖谦《东来左传博议》)我们知道,向来结好的晋秦两国相交由来已久,相厚亦为时不短。那么秦穆公却“一怵于烛之武之利,弃晋如涕唾”由此我们也不得不叹服精于论辩的烛之武对秦穆公心理了解之深,其心理学家的素质在论辩过程中得到了充分地彰显。所以我们也有理由相信“他日利有大于烛之武者,秦穆必亦翻然从之矣!”(吕祖谦《东来左传博议》)再接着,烛之武则巧妙利用了秦晋间的矛盾来瓦解他们的同盟,精辟地点出了秦晋二强厚此则必薄彼的客观态势,从而更加坚定了秦穆公退兵的决心。 三、黄河九曲,波澜起伏 此篇的情节虽然十分简单,但从整篇的叙事来看却给人以一波三折,生动活泼之感。首先秦晋围郑,郑国危在旦夕,这不禁让人捏了一把汗,此一波澜也。紧接着,佚之狐的推荐使郑伯又看到了一线希望。读者此时满以为烛之武会顺利地出使敌营,挽狂澜于既倒,谁知此时烛之武却因其长期得不到重用而“辞曰”,打起了退堂鼓。这样一来,本来出场的救星而又使郑国的希望趋于渺茫,此二波澜也。接着,郑伯的自责也增添了文章的戏剧性。等大家一口气读到了“秦伯说”,整个烛之武退秦军的过程方才宣告成功。我们也为烛之武和郑国松了一口气,秦国不但退兵了,并且还派兵戍卫郑国。然而再往下读时又会使你刚刚平静的心情顿时紧张起来,文末言“子犯请击之”,由于秦国弃晋盟郑,晋国大将子犯建议袭击秦军,顿时秦晋的关系似乎又紧张起来,一场战争好像难以避免,最后还是晋文公讲了一番“仁”,“知”,“武”的大道理,方才平息了一场虚惊,此可谓三波澜也。细观此篇有张有弛,曲折有致。全篇仅二百多字却写得一波三折,生动形象,我们不得不惊叹它的艺术魅力。 四、结构严整,层次井然。 常言“麻雀虽小,五脏俱全”,观此篇亦是如此,虽其短小,但情节结构安排却一丝不苟。开端,发展,高潮,结局具是层次分明,井然有序。文章首句从“晋侯、秦伯围郑”至“秦军凡南”为开端部分,点明了秦晋围郑及其原因。紧接着,“佚之狐言于郑伯曰”至“许之”烛之武的出场为文章的发展阶段,简述了烛之武的先“辞”后“许”,从一个侧面更加衬托了烛之武的深明大义及爱国形象。再接着从“夜缒而出”至“乃还”则是整篇文章的高潮部分,它详尽叙述了烛之武说服秦君的论辩过程。其临危不惧、大智大勇、抓住心理、巧用矛盾,硬是凭三寸不烂之舌成功说得秦师“乃还”。最后,从“子犯请击之”至“一去之”乃是文章结局。不仅点明了连晋军也“亦去之”,而且百忙之中还不忘让晋文公平息一场虚惊,真可谓大家手笔。 细观此篇,我们会发现写作特点上又有许多技巧,如文章在叙述故事时能够处处注意伏笔与照应。例如:在交代秦晋围郑的原因时说“以其无礼于晋,且贰于楚也”,这说明秦郑并没有多大的矛盾冲突,这就为下文烛之武说退秦军埋下了伏笔。“夜缒而出”也照应了开头的“秦晋围郑”,“国危矣”的客观形势。“许君焦、瑕,朝济而夕设版焉”和“微夫人之力不及此”,又照应了上文秦晋虽是联合行动,但貌合神离,既没有驻扎在一起,彼此的行动也不需要通知对方,这也就为后文的秦郑联盟提供了条件,真可谓匠心独用。 综观《烛之武退秦师》一文,无论其叙事述言,论断辞辩,还是其情节设置,结构安排都做到了文懿貌美而生气盎然,集中体现了《左传》的诸多艺术特色,难怪朱彝尊先生读后而言:“左氏之传,史之极也,“文采若云月,高深若山海”。(朱彝尊《经文考》卷一六九引) 追问: 能否帮忙筛选八百字重点直抄?谢谢了... 追问: 能否帮忙筛选八百字重点直抄?谢谢了... #^_^# 回答: 老大,你自己选重点抄一下都不行呀,况且这里应该也没八百字吧
2023-07-24 23:31:221

文言文中“而”的用法

连词 问题页 <知道【待解决】文言文中”而”的用法50分”天下之事以利而合着,亦必以利而离”中”而”是什么用法?另外,我总是分不清”顺承”与”表修饰”这两种用法,请问怎样区分?高分悬赏,请帮忙解答,谢谢!问题补充:上半句最后一字为”者”离问题结束还有13 天 21 小时兰山剑客9-14 21:27【我来回答】连词 表修饰。弄懂句子的意思,应该就不难区分“而”字的用法。表示顺成的一般是两个动作。前后词性一致。一般可翻译成“然后”例如:1 日出而林霏开,云归而岩穴暝。(太阳出来了,然后林中的雾就散开了。出和开都是动词)2余闻而愈悲。(我听了更加悲伤。闻和悲都是动词)3余方心动欲还,而大声发于水上。——宋· 苏轼《石钟山记》(我正心中惊恐想要回去。忽然,巨大的声音从水上发出。欲还和发算两个动作。)再看回这一句:天下之事以利而合者,亦必以利而离天下的事因为利益而合作的,必然会因为利益而分离。“而”字的前面一个是名词“利”,后面是一个动词“合”,“因为利益”只能算作一个状语不算一个动作,和后面的动词“合”词性不一致。所以肯定不是表示顺承。表示修饰的一般可以翻译成“地”,或不翻译。再比如:吾尝终日而思,不如须臾之所学也。同理,我曾经终日地思考,不如片刻所学到的。“而”字的后面是一个动词“思”,而前面是一个时间状语“终日”
2023-07-24 23:31:291

"大凡出义则入利,出利则入义,天下之事惟义利而已。“出自哪里?是什么意思呢???

“大凡出义则入利,出利则入义。天下之事,唯义利而已,”程颢{《语录》十一}
2023-07-24 23:31:402

文言文翻译:天下事无所为而成者极少,有所为有所利而成者居半,有所激有所逼而成者居半。

天下的事情无所作为的人成功的特别少,有所作为却又贪图其中利益的人成功的概率只有一半,被别人激发、被别人逼迫而能成功的人只有一半。
2023-07-24 23:31:502

怎样理解“天下攘攘,皆为利”?

人生,就是一个过程。它既是一个时间概念,如生命长短;也是一个空间概念,如生活环境。既是一个物质概念,如衣食住行;又是一个精神概念,如喜怒哀乐。从本质上讲,人生的意义在于追求。人生一世,草木一秋。每个人在有生之年都应有所追求,也都会有所追求。除了理想、信念之外,在物质上最大的追求莫过于“利”字。世间的人,尽管奋斗的目标不同,但都逃不脱名利二字。正如古人所说:“天下熙熙,皆为利来;天下攘攘,皆为利往。”利益是一个人生存的基础。即使是出家人,也必须“衣食住行”四事具足,才能安心修道。更何况凡夫,都是血肉之躯。人的一切行为都源于利益。人与人之间的关系说到底就是一场利益关系,马克思曾说:“人们奋斗所争取的一切,都同他们的利益有关。”恩格斯也指出:“每一个社会的经济关系首先是作为利益所表现出来。”追求利益并不是坏事。正确的追名逐利,有助于开发人智,推动社会前进。但超出道德规范和法纪约束,不择手段地追逐名利,则无异于自我毁灭。即便是正当的追求,也要给自己画一条恰当的底线,选择一个合适的、能够实现自己人生价值的方位和目标,而不应有过高的、不切实际的追求。一些人成功是因为他们在追求利益时能够给自己画上那一道恰当的底线,选择合适自己的方位和目标;相反,那些在追求利益的途中败下阵来的人,正是因为过高地估计自己,追求的目标是不切实际的。现代生活有太多物质需要我们去追求,占据了我们绝大多数时间,使我们常常沉浸于世俗的计较中。每天都被说不清道不明的事情充塞着,毫无意义又满满当当,已难有闲暇去思索那些看起来与生计名利离得较远的东西,也来不及站在生命之外冷静地审视人生的意义。人生几乎变成了金钱名利的附庸。人们都在追求,一般人追求最多或最集中的是金钱,有条件的人可能追求地位,但金钱是不可缺的。在这个物欲横流的现实社会中,物与欲总是连在一起,虽然“利”字当先的价值标准是近些年的事,但它由来已久。人之所以在这个世界上存在,就是因为我们有很强的生存、繁衍和发展的欲望,如果没有这些欲望,人就不会再在这个世界上存在。即使已经存在,也会很快灭亡。这种欲望的产生原因,是由于在自然界物竞天择的作用下,生存能力较弱的不断消亡。在人类几十万年的生存和发展的过程中,只留下了生存能力和欲望很强的人。人的生存、繁衍和发展的欲望的本质就是利益,各种欲望是利益的表现,强烈的欲望表明人实现利益的强度。如人的食欲是为了不被饿死,保障人能活着,这体现了人的根本利益——生存利益。又如人的生育及培育子女欲望,是保障人能繁衍下去,不因为自身的死亡而使人类消亡,这体现了人的另一个根本利益——繁衍利益,也就是中国人所说的传宗接代。人们常说的“追求利益最大化”,其实就是追求最大利益。占有最大利益,就是为了最大程度地满足需要。凡是能够占有最大利益的事,必是人们所追求的事;凡是人们所追求的事,必是能够占有最大利益的事。谁都希望自己是世界上最大利益的占有者,谁都希望自己占有的利益比世界上任何人都大。人的一切理想、梦想、幻想、欲望,都是人所追求的最大利益。在这个纷繁的社会中你要如何自处呢?每个人心中都有自己的小算盘,生怕自己会吃一点儿亏。人有时候还真的是太自私了,不懂得为别人考虑,但等到你为别人考虑的时候却发现有时候别人根本不领情,人就是这样的奇怪。在任何人的心中,都把自己的利益放到第一位,为了自己的利益不惜牺牲别人的利益。任何人都不会放弃占有最大利益的任何机会,只要能够想到,就一定会试图占有。人对利益的需要是永无止境的,总是不断期望占有更大价值的物,不断占有更大的利益。在一切谈判活动中,谈判双方讨价还价,互不相让,都是为了使自己占有的利益大于对方占有的利益。占有最大利益,是一切谈判活动的宗旨。如果双方谁也无法使自己占有的利益大于对方,那么“谁也不能占有大于自己的利益”便会成为双方共同的选择。这是双方在占有力允许的范围内能够占有的相对最大利益。占有最大利益是人的本能,是生存竞争的需要。在很多时候,物的数量是有限的,只能满足一个人或少数人的需要。人只有不懈努力占有最大利益,才可能在生存竞争中立于不败之地。小张和小李同时去一家公司应聘人事经理的职位,公司老总见他们各方面条件都旗鼓相当,一时难以取舍,于是决定将他俩一起留下来试用三天,然后再从中录用一个。试用第一天,老总就下达了任务,让他们同时到人才市场设点,招聘一名人事主管,谁先完成任务就录用谁。招聘那天,小张面试考核了许多前来应聘的求职者。但这些人要么学历太低,要么有学历无能力。抱着宁缺勿滥的心态,他一个也没录用,无功而返。小李则很快就录用了一个。令小张吃惊的是,被录用者竟是他淘汰过的,没想到这个人在小李的招聘点获得了成功。他大惑不解,便问小李为什么会录用这样的平庸之材?小李高深莫测地笑了笑,道出一番惊人之语:“如果招用的人比我强,虽然对公司有好处,但对我而言则是一个威胁,因为他时时都有取代甚至超越我的可能;但若录用一个比我差的人,我就可以稳坐现职位而无后顾之忧了……”听了小李的一番话,小张暗暗惊叹他的精明,心想这个职位已非他莫属了。回到公司,小李将他招来的人介绍给了老总。小张则抱歉地告诉老总,因为没有合适人选,所以只好空手而归。然而,出人意料的是,被录取的人竟是小张而非小李!同时,小李所招聘的那个人也被舍弃了。入职那天,老总和小张谈了一番话。老总说:“作为人事经理,如果你总是招聘比你差的职员,那么公司的发展道路将会越来越难,发展空间越来越小,最后成为‘侏儒"企业。如果你能录用比你强的人,我们的公司才能迅速发展壮大……”正确的利益观使小张获取了老总的信任,最终坐上了人事经理这个职位。然而谁又能说小李不是为利益考虑呢?他之所以招聘“庸才”,也正是“利益”将其左右,不同的是,他的利益观不同而已。从占有欲的角度讲,人人都梦想占有绝对最大利益,人人都是独裁者,人人都是贪得无厌者。成为最有权的人、最有钱的人、最漂亮的人、最聪明的人、最著名的人、永垂不朽的人——不知有多少人做过这样的梦。在一些地方,网吧老板竟然派出专车接送放学的中学生上网。一些大型的商场、超市用专车接送顾客是很正常的现象。但是,向来无利不起早的商业经营者为何在中学生面前表现得如此热情呢?则是竞争压力使然,更重要的原因却是,按照文化部相关规定,网吧与学校之间是有一定地理间距的,这本是对自制力较差的学生的一种保护措施,可到了网吧经营者那儿,却被“巧妙”地嫁接成了一种诱惑性、“感恩”式服务。它不仅给学生们提供了最到位的方便。更关键的是,它在学生们心中产生了一种潜性误导:原来人家是如此看重、礼遇、尊重我们这些未成年人,我们并不只是偷偷摸摸的网瘾解馋者,与成年人一样,是消费者,是上帝!可想而知,学生们将会用一种怎样的心态和消费热情来“报答”网吧经营者的“知遇之恩”。面对这些在商业利益面前不择手段、不择方式的创意者们,人们该作何叹?如果不是为了一个“利”字,网吧老板怎么可能会甘心白白地浪费金钱来接送中学生上网?网吧老板也是一个商人,自然是无“利”不往的。无论怎样做,都逃脱不了一个“利”字。我们不妨来看一些社会中冲突相争的事件,绝大多数都是为利益而起的,或是为金钱,或是为产业,或是为地盘,或是为势力,或是为尊荣,或是为名誉。人和人之间如果没有了利害的冲突,就会谦恭和气相处。但是一旦产生了利害的冲突,便谁也不甘心受损失,轻则争吵,重则斗殴,涉讼法庭,喋血疆场,什么惨剧都演得出来。无论是同学、同事、邻舍、朋友,就连一家里的骨肉手足中间,谁也不肯容别人侵犯自己的利益。所以,社会中的纠纷冲突才始终没有停息。利益包括的东西很多,可以是实实在在的金钱,也可以是看不见摸不着,但却是可以清清楚楚感受到的权力。金钱对于人生重不重要?当然重要。人们说过:钱不是万能的,没有钱却是万万不能的。只是,这些钱应该从哪里来?世人总是忙忙碌碌,他们做不止一份的工作,他们很坦率地说:我希望赚多一些钱,因为我希望改善自己的生活,也希望能够有一天做自己想做的事情。如果我们不追求利益,那我们的生活质量如何提高?所以我们需要名利,我们需要利益来满足我们各方面的需要。无论努力的结果是成是败,总之,都会为利益而搏上一搏。
2023-07-24 23:32:331

天下之事,利害常相半,存全利而无害者,性书。什么意思

是惟书,不是性书
2023-07-24 23:32:433

墨子的《天意》全文

  子墨子言曰:“今天下之士君子,知小而不知大。”何以知之?以其处家者知之。若处家得罪于家长,犹有邻家所避逃之;然且亲戚、兄弟、所知识,共相儆戒,皆曰:“不可不戒矣!不可不慎矣!恶有处家而得罪于家长而可为也?”非独处家者为然,虽处国亦然。处国得罪于国君,犹有邻国所避逃之;然且亲戚、兄弟、所知识,共相儆戒,皆曰:“不可不戒矣!不可不慎矣!谁亦有处国得罪于国君而可为也?”此有所避逃之者也,相儆戒犹若此其厚,况无所逃避之者,相儆戒岂不愈厚,然后可哉?且语言有之曰:“焉而晏日焉而得罪(2),将恶避逃之?”曰:“无所避逃之。”夫天,不可为林谷幽门无人,明必见之;然而天下之士君子之于天也,忽然不知以相儆戒。此我所以知天下士君子知小而不知大也。  然则天亦何欲何恶?天欲义而恶不义。然则率天下之百姓,以从事于义,则我乃为天之所欲也。我为天之所欲,天亦为我所欲。然则我何欲何恶?我欲福禄而恶祸祟。若我不为天之所欲,而为天之所不欲,然则我率天下之百姓,以从事于祸祟中也。然则何以知天之欲义而恶不义?曰:天下有义则生,无义则死;有义则富,无义则贫;有义则治,无义则乱。然则天欲其生而恶其死,欲其富而恶其贫,欲其治而恶其乱。此我所以知天欲义而恶不义也。  曰:且夫义者,政也(3)。无从下之政上,必从上之政下。是故庶人竭力从事,未得次己而为政(4),有士政之;士竭力从事,未得次己而为政,有将军、大夫政之;将军、大夫竭力从事,未得次己而为政,有三公、诸侯政之;三公、诸侯竭力听治,未得次己而为政,有天子政之;天子未得次己而为政,有天政之。天子为政于三公、诸侯、士、庶人,天下之士君子固明知;天之为政于天子,天下百姓未得之明知也。故昔三代圣王禹、汤、文、武,欲以天之为政于天子,明说天下之百姓(5),故莫不■牛羊,豢犬彘,洁为粢盛酒醴,以祭祀上帝鬼神,而求祈福于天。我未尝闻天下之所求祈福于天子者也,我所以知天之为政于天子者也。  故天子者,天下之穷贵也,天下之穷富也。故于富且贵者(6),当天意而不可不顺。顺天意者,兼相爱,交相利,必得赏;反天意者,别相恶,交相贼,必得罚。然则是谁顺天意而得赏者?谁反天意而得罚者?子墨子言曰:“昔三代圣王禹、汤、文、武,此顺天意而得赏也;昔三代之暴王桀、纣、幽、厉,此反天意而得罚者也。”然则禹、汤、文、武,其得赏何以也?子墨子言曰:“其事上尊天,中事鬼神,下爱人,故天意曰:‘此之我所爱,兼而爱之;我所利,兼而利之。爱人者此为博焉,利人者此为厚焉。"故使贵为天子,富有天下,业万世子孙(7),传称其善,方施天下,至今称之,谓之圣王。”然则桀、纣、幽、厉,得其罚何以也。子墨子言曰:“其事上诟天,中诟鬼,下贼人,故天意曰:‘此之我所爱,别而恶之;我所利,交而贼之。恶人者,此为之博也;贱人者(8),此为之厚也。"故使不得终其寿,不殁其世,至今毁之,谓之暴王。”  然则何以知天之爱天下之百姓?以其兼而明之。何以知其兼而明之?以其兼而有之。何以知其兼而有之?以其兼而食焉。何以知其兼而食焉?四海之内,粒食之民,莫不■牛羊,豢犬彘,洁为粢盛酒醴,以祭祀于上帝鬼神。天有邑人,何用弗爱也?且吾言杀一不辜者,必有一不祥。杀无辜者谁也?则人也。予之不祥者谁也?则天也。若以天为不爱天下之百姓,则何故以人  与人相杀,而天予之不祥?此我所以知天之爱天下之百姓也。  顺天意者,义政也;反天意者,力政也。然义政将奈何哉?子墨子言曰:处大国不攻小国,处大家不篡小家,强者不劫弱,贵者不傲贱,多诈者不欺愚。此必上利于天,中利于鬼,下利于人。三利无所不利,故举天下美名加之,谓之圣王。力政者则与此异,言非此,行反此,犹幸驰也(9)。处大国攻小国,处大家篡小家,强者劫弱,贵者傲贱,多诈欺愚。此上不利于天,中不利于鬼,下不利于人。三不利无所利,故举天下恶名加之,谓之暴王。  子墨子言曰:“我有天志,譬若轮人之有规,匠人之有矩。轮、匠执其规、矩,以度天下之方员,曰:‘中者是也,不中者非也。"今天下之士君子之书,不可胜载,言语不可尽计,上说诸侯,下说列士,其于仁义,则大相远也。何以知之?曰:我得天下之明法以度之。”  [注释]  (1)天志即天的意志。墨子认为,天是有意志的。天喜欢义,憎恶不义;希望人们相互帮助、相互教导,反对人们相互攻击、相互敌视。可见,所谓天志实即是子墨子之志。它是墨子用以和当时统治者进行斗争的一种武器。(2)前“而”通“尔”。晏:清明。(3)“政”通“正”。(4)“次”为“恣”。下同。(5)说:劝告。(6)“于”为“欲”字之误。(7)“业”当为“叶”。(8)“贱”为“贼”字之误。(9)“幸”为“偝”字之误,同“背”。  [白话]  墨子说道:现在天下的士君子只知道小道理,而不知道大道理。怎么知道是这样呢?从他处身于家的情况可以知道。如果一个人处在家族中而得罪了家长,他还可逃避到相邻的家族去。然而父母、兄弟和相识的人们彼此相互警戒,都说:“不可不警戒呀!不可不谨慎呀!怎么会有处在家族中而可以得罪家长的呢?”不仅处身于家的情况如此,即使处身于国也是这样。如果处在国中而得罪了国君,还有邻国可以逃避。然而父母、兄弟和相识的人们彼此相互警戒,都说:“不可不警戒呀!不可不谨慎呀!怎么会有处身于国而可以得罪国君的呢?”这是有地方可以逃避的,人们相互警戒还如此严重,又何况那些没有地方可以逃避的情况呢?互相警戒难道不就更加严重,然后才可以吗?而且俗语有这种说法:“在光天化日之下得了罪,有什么地方可以逃避呢?”回答是:“没有地方可以逃避。”上天不会对山林深谷幽暗无人的地方有所忽视,他明晰的目光一定会看得见。然而天下的士君子对于天,却疏忽地不知道以此相互警戒。这就是我藉以知道天下的士君子知道小道理而不知道大道理的原因。  既然如此,那么上天也喜爱什么厌恶什么呢?上天爱好义而憎恶不义。既然如此,那么率领天下的百姓,用以去做合乎义的事,这就是我们在做上天所爱好的事了。我们做上天所喜欢的事,那么上天就会做我们所喜欢的事。那么我们又爱好什么、憎恶什么呢?我们喜欢福禄而厌恶祸患,如果我们不做上天所喜欢的事,那么就是我们率领天下的百姓,陷身于祸患灾殃中去了。那么怎么知道上天喜爱义而憎恶不义呢?回答说:天下之事,有义的就生存,无义的就死亡;有义的就富有,无义的就贫穷;有义的就治理,无义的就混乱。既然如此,那么上天喜欢人类孳生而讨厌他们死亡,喜欢人类富有而讨厌他们贫穷,喜欢人类治理而讨厌他们混乱。这就是我所以知道上天爱好义而憎恶不义的原因。  并且义是用来匡正人的。不能从下正上,必须从上正下。所以老百姓竭  力做事,不能擅自恣意去做,有士去匡正他们;士竭力做事,不得擅自恣意去做,有将军、大夫匡正他们;将军、大夫竭力做事,不得擅自恣意去做,有三公、诸侯去匡正他们;三公、诸侯竭力听政治国,不得擅自恣意去做,有天子匡正他们;天子不得擅自恣意去治政,有上天匡正他。天子向三公、诸侯、士、庶人施政,天下的士君子固然明白地知道;上天向天子施政,天下的百姓却未能清楚地知道。所以从前三代的圣君禹、汤、周文王、周武王,想把上天向天子施政的事,明白地劝告天下的百姓,所以无不喂牛羊、养猪狗,洁净地预备酒醴粢盛,用来祭祀上帝鬼神而向上天求得福祥。我不曾听到上天向天子祈求福祥的。这就是我所以知道上天向天子发号施政的原因。  所以说天子是天下极尊贵的人,天下极富有的人。所以想要贵富的人,对天意就不可不顺从。顺从天意的人,同时都相爱,交互都得利,必定会得到赏赐;违反天意的人,分别都相恶,交互都残害,必定会得到惩罚。既然这样,那么谁顺从天意而得到赏赐呢?谁违反天意而得到惩罚呢?墨子说道:“从前三代圣王禹、汤、文王、武王,这些是顺从天意而得到赏赐的;从前三代的暴王桀、纣、幽王、厉王,这些是违反天意而得到惩罚的。”既然如此,那么禹、汤、文王、武王得到赏赐是因为什么呢?墨子说:“他们所做的事,上尊天,中敬奉鬼,下爱人民。所以天意说:‘这就是对我所爱的,他们兼而爱之;对我所利的,他们兼而利之。爱人的事,这最为广泛;利人的事,这最为厚重。"所以使他们贵为天子,富有天下,子子孙孙不绝,相传而称颂他们的美德,教化遍施于天下,到现在还受人称道,称他为圣王。”既然如此,那么桀、纣、幽王、厉王得到惩罚又是什么原因呢?墨子说道:“他们所做的事,对上辱骂上天,于中辱骂鬼神,对下残害人民。所以天意说:‘这是对我所爱的,他们分别憎恶之,对我所利的,他们交相残害之。所谓憎恶人,以此为最广;所谓残害人,以此为最重。"所以使他们不得寿终,不能终身。人们至今还在毁骂他,称他们为暴王。”  既然如此,那么怎么知道上天爱护天下的百姓呢?因为他对百姓能全部明察。怎么知道他对百姓全都明察呢?因为他能全部抚养。怎么知道他全部抚养呢?因为他全都供给食物。怎么知道他全都供给食物呢?因为四海之内,凡是吃谷物的人,无不喂牛羊,养猪狗,洁净地做好粢盛酒醴,用来祭祀上帝鬼神。天拥有下民,怎么会不喜爱他们呢?而且我曾说过,杀了一个无辜的人,必遭到一桩灾祸。杀无辜之人的是谁呢?是人。给这人灾祸的是谁呢?是天。如果认为天不爱天下的百姓,那么为什么人与人相杀害,天为什么要降给他灾害呢?这是我所以知道天爱护天下百姓的缘故。  顺从天意的,就是仁义政治;违反天意的,就是暴力政治。那么义政应怎么做呢?墨子说:“居于大国地位的不攻打小国,居于大家族地位的不掠夺小家族,强者不强迫弱者,贵人不傲视贱人,狡诈的不欺压愚笨的。这就必然上利于天,中利于鬼,下利于人。做到这三利,就会无所不利。所以将天下最好的名声加给他,称他们为圣王。而力政则与此不同:他们言论不是这样,行动跟这相反,犹如背道而驰。居于大国地位的攻伐小国,居于大家族地位掠夺小家族,强者强迫弱者,贵者傲视贱者,狡诈的欺压愚笨的。这上不利于天,中不利于鬼,下不利于人。三者不利,就没有什么利了。所以将天下最坏的名声加给他,称之为暴王。”  墨子说道:“我们有了上天的意志,就好象制车轮的有了圆规,木匠有了方尺。轮人和木匠拿着他们的规和尺来量度天下的方和圆,说:‘符合二  者的就是对的,不符合的就是错的。"现在天下的士君子的书籍多得载不完,言语多得不能尽计,对上游说诸侯,对下游说有名之士,但他们对于仁义,则相差很远。怎么知道呢?回答说:我得到天下的明法来衡量他们。
2023-07-24 23:32:561

庄子的《山木》原文和译文

《山木》原文:原文庄子行于山中,见大木枝叶盛茂,伐木者止其旁而不取也。问其故,曰:“无所可用。”庄子曰:“此木以不材得终其天年。”夫子出于山,舍于故人之家。故人喜,命竖子杀雁而烹之。竖子请曰:“其一能鸣,其一不能鸣,请奚杀?”主人曰:“杀不能鸣者。”明日,弟子问于庄子曰:“昨日山中之木,以不材得终其天年,今主人之雁,以不材死;先生将何处?”庄子笑曰:“周将处乎材与不材之间。材与不材之间,似之而非也,故未免乎累。若夫乘道德而浮游则不然,无誉无訾,一龙一蛇,与时俱化,而无肯专为;一上一下,以和为量,浮游乎万物之祖,物物而不物于物,则胡可得而累邪!此神农、黄帝之法则也。若夫万物之情,人伦之传,则不然。合则离,成则毁;廉则挫,尊则议,有为则亏,贤则谋,不肖则欺,胡可得而必乎哉!悲夫!弟子志之,其唯道德之乡乎!”《山木》译文:庄子行走于山中,看见一棵大树枝叶十分茂盛,伐木的人停留在树旁却不去动手砍伐。问他们是什么原因,说:“没有什么用处。”庄子说:“这棵树就是因为不成材而能够终享天年啊!”庄子走出山来,留宿在朋友家中。朋友高兴,叫童仆杀鹅款待他。童仆问主人:“一只能叫,一只不能叫,请问杀哪一只呢?”主人说:“杀那只不能叫的。”第二天,弟子问庄子:“昨日遇见山中的大树,因为不成材而能终享天年,如今主人的鹅,因为不成材而被杀掉;先生你将怎样对待呢?”庄子笑道:“我将处于成材与不成材之间。处于成材与不成材之间,好像合于大道却并非真正与大道相合,所以这样不能免于拘束与劳累。假如能顺应自然而自由自在地游乐也就不是这样。没有赞誉没有诋毁,时而像龙一样腾飞时而像蛇一样蛰伏,跟随时间的推移而变化,而不愿偏滞于某一方面;时而进取时而退缩,一切以顺和作为度量,优游自得地生活在万物的初始状态,役使外物,却不被外物所役使,那么,怎么会受到外物的拘束和劳累呢?这就是神农、黄帝的处世原则。至于说到万物的真情,人类的传习,就不是这样的。有聚合也就有离析,有成功也就有毁败;棱角锐利就会受到挫折,尊显就会受到倾覆,有为就会受到亏损,贤能就会受到谋算,而无能也会受到欺侮,怎么可以一定要偏滞于某一方面呢!可悲啊!弟子们记住了,恐怕还只有归向于自然吧!”
2023-07-24 23:33:0715

急急急!!解释下“以利交者,利尽而交疏;以势交者,势倾而交绝;以色交者,华落而爱渝;以道交者,天荒地老”

这个可以理解为古人的婚姻观,讲如何才能有幸福美满的婚姻。择偶如果以利为目的,当无利可图时就有问题了。择偶如果贪图对方的权势,权势往往不能长久,这时就要分崩离析。择偶如果贪图对方的美色,美色也不能常保,这时就要另觅新欢。以这样的存心择偶当然不能长久也不会幸福。唯有重情义,重道义,遵守道德的婚姻才会长久,才会幸福美满,所谓天荒而地老。
2023-07-24 23:34:164

《庄子》:天下原文译文

【 #能力训练# 导语】《天下》的主旨既是《庄子》一书的导言,又是中国最早的哲学史学史。下面是 无 分享的《庄子》:天下原文译文。欢迎阅读参考!   《天下》   【题解】   《天下》以篇首二字名篇。“天下”指中国的社会。《天下》的主旨既是《庄子》一书的导言,又是中国最早的哲学史学史。   在“天下之治方木者多矣”段中,提出学术问题有道术和方术之分。道术是普遍的学问,只有天人、圣人、神人、至人才能掌握它。学术则是具体的各家各派的学问,这种学问都是各执一偏的片面的学问。在“其明而有数度者”段中,阐述了庄子对儒家学派的看法,认为儒家主要是明传《诗》、《书》、《礼》、《易》、《春秋》的。在“不侈于后世”段中,说明了墨子、禽滑厘的墨家学派的学说。对墨家的非乐、节用、兼爱、节葬以及后期墨者的墨辩都作了充分的肯定和赞同。因为墨家的这些思想与庄子的轻物思想有一致之处。在“不受世俗牵累”段中,介绍了宋钘、尹文的不累于俗、不饰于物、不苟于人、不忮于众的白心的观点。在“公而不党”段中,着重介绍了彭蒙、田骈、慎到的思想。在“以本为精”段中,介绍了关尹、老聃的思想。充分地肯定了他们的道的观点和谦下的处世态度,称他们是古之博大真人。在“惠施多方”段中,叙述了“历物十事”和名家的二十一事的命题,反对了名家的诡辩。庄子在书中虽然也吸收了一些诸如方生方死的对立转化观点,但总体上他是与惠施的观点相反的。  【原文】   天下之治方术者多矣,皆以其有为不可加矣!古之所谓道术者,果恶乎在?曰:“无乎不在。”曰:神何由降?明何由出?""圣有所生,王有所成,皆原于一。"不离于宗,谓之天人;不离于精,谓之神人;不离于真,谓之至人。以天为宗,以德为本,以道为门,兆于变化,谓之圣人;以仁为恩,以义为理,以礼为行,以乐为和,熏然慈仁,谓之君子;以法为分,以名为表,以参为验,以稽为决,其数一二三四是也,百官以此相齿;以事为常,以衣食为主,蕃息畜藏,老弱孤寡为意,皆有以养,民之理也。古之人其备乎!配神明,醇天地,育万物,和天下,泽及百姓,明于本数,系于末度,六通四辟,小大精粗,其运无乎不在。其明而在数度者,旧法、世传之史尚多有之;其在于《诗》、《书》、《礼》、《乐》者,邹鲁之士、缙绅先生多能明之。《诗》以道志,《书》以道事,《礼》以道行,《乐》以道和,《易》以道阴阳,《春秋》以道名分。其数散于天下而设于中国者,百家之学时或称而道之。   天下大乱,贤圣不明,道德不一。天下多得一察焉以自好。譬如耳目鼻口,皆有所明,不能相通。犹百家众技也,皆有所长,时有所用。虽然,不该不遍,一曲之士也。判天地之美,析万物之理,察古人之全。寡能备于天地之美,称神明之容。是故内圣外王之道,暗而不明,郁而不发,天下之人各为其所欲焉以自为方。悲夫!百家往而不反,必不合矣!后世之学者,不幸不见天地之纯,古人之大体。道术将为天下裂。   不侈于后世,不靡于万物,不晖于数度,以绳墨自矫,而备世之急。古之道术有在于是者,墨翟、禽滑厘闻其风而说之。为之大过,已之大顺。作为《非乐》,命之曰《节用》。生不歌,死无服。墨子泛爱兼利而非斗,其道不怒。又好学而博,不异,不与先王同,毁古之礼乐。黄帝有《咸池》,尧有《大章》,舜有《大韶》,禹有《大夏》,汤有《大濩》,文王有辟雍之乐,武王、周公作《武》。古之丧礼,贵贱有仪,上下有等。天子棺椁七重,诸侯五重,大夫三重,士再重。今墨子独生不歌,死不服,桐棺三寸而无椁,以为法式。以此教人,恐不爱人;以此自行,固不爱己。未败墨子道。虽然,歌而非歌,哭而非哭,乐而非乐,是果类乎?其生也勤,其死也薄,其道大闇觳。使人忧,使人悲,其行难为也。恐其不可以为圣人之道,反天下之心。天下不堪。墨子虽独能任,奈天下何!离于天下,其去王也远矣!墨子称道曰:“昔禹之湮洪水,决江河而通四夷九州也。名山三百,支川三千,小者无数。禹亲自操橐耜而九杂天下之川。腓无胈,胫无毛,沐甚雨,栉疾风,置万国。禹大圣也,而形劳天下也如此。”使后世之墨者,多以裘褐为衣,以屐蹻为服,日夜不休,以自苦为极,曰:“不能如此,非禹之道也,不足谓墨。”相里勤之弟子,五侯之徒,南方之墨者若获、已齿、邓陵子之属,俱诵《墨经》,而倍谲不同,相谓别墨。以坚白同异之辩相訾,以奇偶不仵之辞相应,以巨子为圣人。皆愿为之尸,冀得为其后世,至今不决。墨翟、禽滑厘之意则是,其行则非也。将使后世之墨者,必以自苦腓无胈、胫无毛相进而已矣。乱之上也,治之下也。虽然,墨子真天下之好也,将求之不得也,虽枯槁不舍也,才士也夫!   不累于俗,不饰于物,不苟于人,不忮于众,愿天下之安宁以活民命,人我之养,毕足而止,以此白心。古之道术有在于是者,宋銒、尹文闻其风而悦之。作为华山之冠以自表,接万物以别宥为始。语心之容,命之曰“心之行”。以聏合欢,以调海内。请欲置之以为主。见侮不辱,救民之斗,禁攻寝兵,救世之战。以此周行天下,上说下教。虽天下不取,强聒而不舍者也。故曰:上下见厌而强见也。虽然,其为人太多,其自为太少,曰:“请欲固置五升之饭足矣。”先生恐不得饱,弟子虽饥,不忘天下,日夜不休。曰:“我必得活哉!”图傲乎救世之士哉!曰:“君子不为苛察,不以身假物。”以为无益于天下者,明之不如己也。以禁攻寝兵为外,以情欲寡浅为内。其小大精粗,其行适至是而止。   公而不党,易而无私,决然无主,趣物而不两,不顾于虑,不谋于知,于物无择,与之俱往。古之道术有在于是者,彭蒙、田骈、慎到闻其风而悦之。齐万物以为首,曰:"天能覆之而不能载之,地能载之而不能覆之,大道能包之而不能辩之。"知万物皆有所可,有所不可。故曰:"选则不遍,教则不至,道则无遗者矣。"是故慎到弃知去己,而缘不得已。泠汰于物,以为道理。曰:"知不知,将薄知而后邻伤之者也。"奚髁无任,而笑天下之尚贤也;纵脱无行,而非天下之大圣;椎拍輐断,与物宛转;舍是与非,苟可以免。不师知虑,不知前后,魏然而已矣。推而后行,曳而后往。若飘风之还,若羽之旋,若磨石之隧,全而无非,动静无过,未尝有罪。是何故?夫无知之物,无建己之患,无用知之累,动静不离于理,是以终身无誉。故曰:“至于若无知之物而已,无用贤圣。夫块不失道。”豪桀相与笑之曰:“慎到之道,非生人之行,而至死人之理。”适得怪焉。田骈亦然,学于彭蒙,得不教焉。彭蒙之师曰:“古之道人,至于莫之是、莫之非而已矣。其风囗窢然,恶可而言。”常反人,不见观,而不免于魭断。其所谓道非道,而所言之韪不免于非。彭蒙、田骈、慎到不知道。虽然,概乎皆尝有闻者也。   以本为精,以物为粗,以有积为不足,澹然独与神明居。古之道术有在于是者,关尹、老聃闻其风而悦之。建之以常无有,主之以太一。以濡弱谦下为表,以空虚不毁万物为实。关尹曰:“在己无居,形物自著。”其动若水,其静若镜,其应若响。芴乎若亡,寂乎若清。同焉者和,得焉者失。未尝先人而常随人。老聃曰:“知其雄,守其雌,为天下溪;知其白,守其辱,为天下谷。”人皆取先,己独取后。曰:“受天下之垢”。人皆取实,己独取虚。“无藏也故有余”。岿然而有余。其行身也,徐而不费,无为也而笑巧。人皆求福,己独曲全。曰:“苟免于咎”。以深为根,以约为纪。曰:“坚则毁矣,锐则挫矣”。常宽容于物,不削于人。虽未至于极,关尹、老聃乎,古之博大真人哉!   寂漠无形,变化无常,死与?生与?天地并与?神明往与?芒乎何之?忽乎何适?万物毕罗,莫足以归。古之道术有在于是者,庄周闻其风而悦之。以谬悠之说,荒唐之言,无端崖之辞,时恣纵而不傥,不奇见之也。以天下为沈浊,不可与庄语。以卮言为曼衍,以重言为真,以寓言为广。独与天地精神往来,而不敖倪于万物。不谴是非,以与世俗处。其书虽环玮,而连犿无伤也。其辞虽参差,而諔诡可观。彼其充实,不可以已。上与造物者游,而下与外死生、无终始者为友。其于本也,弘大而辟,深闳而肆;其于宗也,可谓稠适而上遂矣。虽然,其应于化而解于物也,其理不竭,其来不蜕,芒乎昧乎,未之尽者。   惠施多方,其书五车,其道舛驳,其言也不中。历物之意,曰:“至大无外,谓之大一;至小无内,谓之小一。无厚,不可积也,其大千里。天与地卑,山与泽平。日方中方睨,物方生方死。大同而与小同异,此之谓‘小同异";万物毕同毕异,此之谓‘大同异"。南方无穷而有穷。今日适越而昔来。连环可解也。我知天之中央,燕之北、越之南是也。泛爱万物,天地一体也。”惠施以此为大,观于天下而晓辩者,天下之辩者相与乐之。卵有毛。鸡有三足。郢有天下。犬可以为羊。马有卵。丁子有尾。火不热。山出口。轮不蹍地。目不见。指不至,至不绝。龟长于蛇。矩不方,规不可以为圆。凿不围枘。飞鸟之景未尝动也。镞矢之疾,而有不行、不止之时。狗非犬。黄马骊牛三。白狗黑。孤驹未尝有母。一尺之棰,日取其半,万世不竭。辩者以此与惠施相应,终身无穷。桓团、公孙龙辩者之徒,饰人之心,易人之意,能胜人之口,不能服人之心,辩者之囿也。惠施日以其知与之辩,特与天下之辩者为怪,此其柢也。然惠施之口谈,自以为最贤,曰:“天地其壮乎,施存雄而无术。”南方有倚人焉,曰黄缭,问天地所以不坠不陷,风雨雷霆之故。惠施不辞而应,不虑而对,遍为万物说。说而不休,多而无已,犹以为寡,益之以怪,以反人为实,而欲以胜人为名,是以与众不适也。弱于德,强于物,其涂袄矣。由天地之道观惠施之能,其犹一蚊一虻之劳者也。其于物也何庸!夫充一尚可,曰愈贵,道几矣!惠施不能以此自宁,散于万物而不厌,卒以善辩为名。惜乎!惠施之才,骀荡而不得,逐万物而不反,是穷响以声,形与影竞走也,悲夫!  【译文】   天下搞学术的人很多,都认为自己的学问达到了顶峰。古代所谓的道述,究意在哪里?回答说:“无所不在。”问:“神由何而降?明从何而生?”回答说:“神圣自有其由来,王业自有其成因,都渊源于一。”   不离根本,称为天人。不离精纯,称为神人。不离本真,称为至人。以天为宰,以德为根本,以道为门径,能够预示变化,称为圣人。以仁布施恩惠,以义作为道理,以礼规范行为,以乐调和性情,温和慈爱,称为君子。以法律为尺度,以名号为标志,以比较为验证,以考核来判断,等级之数像一二三四那样明白,百官以此为序列,以职事为常务,以衣食为主旨,生产储藏,关心老弱孤寡,使其皆有所意养,这是养民的常理。   古代的圣人是很完备的啊!合于神明,效法自然,养育万物,泽及百姓,以天道为根本,以法度为末节,六合通达而四时顺畅,无论小大精粗,其作用无所不在。古时候的道术和法规制度,很多还保存在传世的史书中。保存《诗》《书》《礼》《乐》中的,邹鲁一带的学者和缙绅先生们大都知晓。《诗》用来表达志,《书》用来记载事情,《礼》用来规范行为。《乐》用来调和,《易》用来说明阴阳,《春秋》用来正名分。其散布于天下百设立于中国的,百家之学还常常引用它。   天下大乱,贤王不显,道德分岐,天下人多各得一孔之见而自我欣赏。譬如耳目鼻口,它们各有其功能,但却不能互相通用。犹如百家众技,各有所长,时有所用。虽然如此,但不完备和全面,都是孤陋寡闻的人。割裂天地的完美,离析万物之理,把古人完美的道德弄得支离破碎,很少能具备天地的完美,相称于神明之容。所以,内圣外王之道暗而不明,抑郁而不发挥,天下的人各尽所欲而自为方术。可悲啊!百家各行其道而不回头,必定不能相合。后世的学者,不幸不能见到天地的纯真和古人的全貌,道术将被天下所割裂!   不以奢侈影响后世,不糜费万物,不炫耀礼法,用规矩自我勉励,以应付社会的危难,这是古代道术的内涵之一。墨翟、禽滑厘对这种道术很喜欢,但他们实行得太过分,局限性太大。提倡非乐,主张节用,生不作乐,死不眼丧。墨子倡导博爱兼利而反对战争,主张和睦相处;又好学而渊博,不立异,不与先王相同,毁弃古代的礼乐。   黄帝有《大韶》之乐,尧有《大章》之乐,禹有《大夏》之乐,汤有《大蓡》之乐,文王有《辟雍》武王、周公作《武》乐。古代的丧礼,贵贱有仪法,上下有等级,天子的棺椁七层,诸候五层,大夫三层,士两层。现在墨子独自主张生不歌乐,死不服丧,只用3寸厚的桐木棺而没有椁,作为标准。以此来教导人,恐怕不是爱人之道;自己去实行,实在是不爱惜自己。墨子的学说尽管是成立的,然而应该歌唱而不歌唱,应该哭泣而不哭泣,应该作乐而不作乐,这合乎人情常理吗?生前辛勤劳苦,实行起来简单薄葬,这种主张太苛刻了。使人忧劳,使人悲苦,实行起来是很困难的,恐怕不能够成为圣人之道,违反了天下人的心愿,天下人是不堪忍受的。墨子虽然独自能够做到,但对天下的人却无可奈何!背离了天下的人,也就远离了王道。   墨子称道说:“从前禹治理洪水,疏异江河而沟通四夷九州,大川300,支流3000,小河无数。禹亲自持筐操铲劳作,汇合天下的河川,辛苦得连腿上的汗毛都磨光了,风里来雨里去,终于安定了天下。禹是大圣人,为了天下还如此劳苦。”从而使后世的墨者,多用兽皮粗布为衣,穿着木屐草鞋,白天黑夜都不休息,以自苦为准则,并说:“不能这样,就不是禹之道,不足以称为墨者。”   墨翟、禽滑厘的用意是很好的,具体做法却太过分。这将使后世的墨者,以极端劳苦的方式互相竞进。这种做法乱国有余,治国不足。尽管如此,墨子还是真心爱天下的,这样的人实在是难以求得,即使辛苦得形容枯槁也不舍弃自己的主张,真是有才之士啊!   不为世俗牵累,不用外物矫饰,不苛求于人,不与众人发生矛盾,希望天下安宁使人民活命,生活上以饱暖为满足,以此来表白心愿,这是古代道术的内涵之一。宋鈃、尹文对这种道术很喜欢,制作了形状像华山一样的帽子以表示上下均平主张,应接万物以不带偏见为先;谈论内心的思维,称之为心理活动,以柔和的态度投合别人的喜欢,以调和天下,希望树立上述主张作为行动的主导思想。受到欺侮不以为耻辱,调解人民的争斗,禁止攻伐平息干戈,将天下从战火中拯救出来。用这种主张周行天下,但他们仍然不停地对劝说,所以说人们都讨厌而他们还是硬要宣扬自己的主张。   尽管如此,他们还是替别人考虑得太多,为自己打算得太少,说:“我们只想要5升米的饭就够了。”不仅先生们吃不饱,弟子们也常常处在饥饿之中,但他们仍然不忘天下,日夜不休,说:“君子不苛刻计较,不使自身被外物所利用。”认为对天下没有益处的,与其提示它不如禁止它。以禁攻息兵为外在活动,以清心寡欲为内在修养,无论从大的方面说还是从细微的方面说,他们的所为也就到些为止了。   公正而不阿党,平易而无偏私,排除主观的先入之见,随物变化而不三心二意,没有顾虑,不求智谋,对万物毫无选择地随顺,和它一起变化,这是古代道术的内涵之一。彭蒙、田骈、慎到对这种道术很喜欢,以齐同万物为首要,说:“天能覆盖万物却不能承载,地能承载万物却不能覆盖,大道能包容万物却不能分辨。”知道万物都有所能,有所不能,所以说:“选择则不普遍,教导则有所不及,大道则无所遗漏。”   所以慎到抛弃智慧去除己见而随任于不得已,听任于物作为道理,他说:“强求知其所不知,就会为知所迫而受到损伤。”随便任用人,而讥笑天下推崇贤人;放任不羁不拘形迹,而非议天下的大圣。刑罚之轻重,随着事态的发展而相应地变化,抛弃了是非,才可以免于刑罚。不依赖智巧谋虑,不瞻前顾后,巍然独立。推动而往前走,拖拉而向后退,像飘风的往返,像羽毛的飞旋,像磨石的转动,完美而无错,动静适度而无过失,未曾有罪。这是什么原因,没有知觉的东西,就不会有标榜自己的忧患,不会有运用智谋的牵累,动静合于自然之理,所以终生不会受到毁誉。所以说:“达到像没有知觉的东西就行了,不需要圣贤,土块不会失于道。”豪杰们相互嘲笑他说:“慎到的道对活人没有用而只适用于死人,实在怪异。”   田骈也是这样,受学于彭蒙,得到不言之教。彭蒙的老师说:“古时候得道的人,达到了无所谓是非的境界。他们的道术像风吹过一样迅速,怎么能够用语言表达出来呢?”常常违反人意,不受人们所尊敬,仍不免于随物变化。他们所说的道并不是直正的道。然而,他们都还大概地听闻过一点道。   以无形无为的道为精微,以有形有为的物为粗鄙,以积蓄为不足,恬谈地独自与神明共处,这是古代道术的内涵之一。关尹、老聃对这种道术很喜欢,主张建立在常无与常有的基础上,以太一为核心,以柔弱谦下为外表,以空虚不毁伤万物为实质。   关尹说:“自己不存私意,有形之物各自彰显。动如流水,静如平镜,反应如回响。忽然如无有,寂静如清虚。相同则和谐,有得则有失。未曾争先而常常随顺别人。”   老聃说:“知道雄强,持守雌柔,愿成为天下的沟壑;知道明亮,持守暗昧,愿成为天下的山谷。”人人都争先,独自甘愿居后,说承受天下的垢辱;人人都务实,独自甘愿守虚,不使敛藏所以有余,多如高山堆积。他立身行事,从容不迫,无为而嘲笑机巧;人人都求福,独自甘愿委曲求全,说姑且免于受罪。以深藏为根本,以俭约为纲纪,说坚硬的易于毁坏,锐利的易于挫折。常常宽容待物,从不侵削别人,可以说达到了顶点。   关尹、老聃啊!真是古代的博大真人!   寂寞无形,变化无常,死死生生,与天地并存,与神明同往!茫然何往,忽然何去,包罗万物,不知归属,这是古代道术的内涵之一。庄子对这种道术很喜欢,以虚远不可捉模的理论,广大不可测度的言论,不着边际的言辞,放纵而不拘执,不持一端之见。认为天下沉浊,不能讲庄重的话,以危言肆意推衍,以重言体现真实,以寓言阐发道理。独自与天地精神往来而不傲视万物,不拘泥于是非,与世俗相处。他的书虽然奇伟却宛转随和,言辞虽然变化多端却奇异可观。他内心充实而思想奔放,上与造物者同游,下与忘却死生不分终始的人为友。他论述道的根本,博大而通达,深广而畅达;他论述道的宗旨,和谐妥贴而上达天意。然而,他对于事物变化的反应和解释,没有止境,不离于道,茫然暗昧,未能穷尽。   惠施的学问广博,他的书多达五车,道术杂乱无章,言辞多有不当。他分析事物之一,说:“大到极点而没有边际的,称为‘大一";小到极点而没有内核的,称为‘小一"。没有厚度,不可累积,但能扩大到千里。天和地一样低,山和泽一样平。太阳刚刚正中的时候就偏斜,万物刚刚生出就向死亡转化。大同和小同相差异,这叫‘小同异";万物完全相同也完全相异,这叫‘大同异"。南方既没有穷尽也有穷尽,今天到越国去而昨天已来到。连环可以解开。我所知的天下的中央,在燕国之北越国之南。泛爱万物,天地合为一体。”   惠施认为这些是大道理,炫耀于天下而引导辩士,天下的辩士也乐于和他辩论。鸡蛋有毛;鸡有三只脚;郢都包有天下;犬可以变为羊;马有卵;青蛙有尾巴;火不热;山有口;车轮不着地;眼睛看不见东西;物指的概念不相称,相称也没有止境;龟比蛇长;矩不方,规划出的不圆;凿孔不能围住榫头;飞鸟的影子未曾移动;疾飞的箭头有不走也有不停的时候;狗不是犬;黄马、骊牛是三个;白狗是黑的;孤驹不曾有母;一尺长的木棍,每天截掉一半,永远也截不完。辩士们用这些辩题与惠施相辩论,终身无穷。   桓团、公孙龙这些好辩之徒,迷惑人心,改变人意,能够用口舌战胜人,却不能服人之心,这是辩者的局限。惠旆每天靠他的智慧与人辩论,专门和天下的辩士一起制造怪异之说,这就是他们的根本。   然而惠施口若悬河,自认为最能干,说天地果真就伟大吗!惠施有雄心而没有道术。南方有个名叫黄缭的怪异之人,问天地为什么不坠不陷,风雨雷霆是怎么回事。惠施毫不推辞地接受提问,不加思索地应对,广泛解说天地万物,滔滔不绝,没完没了,还嫌说得太少,又增加了一些怪异的说法。把违反人之常情的事说成是真实的,想通过辩赢别人而获取名声,所以与众不合。轻视道德修养,努力追逐外物,他走的是歪门邪道。从天地之道来看惠施的才能,他就像一只蚊虫那样徒劳。对于万物有什么用处!做为一家之说还可以,如果能进一步奠崇大道,那就差不多了!惠施不安于道,分散心思于万物而乐上不疲,终于以善辩出名。可惜啊!惠施的才能,放荡而不行于正道,追逐万物而不知回头,这就像用声音去追逐回响,用形体和影子况走一样。可悲啊!
2023-07-24 23:34:311

《王何必曰利》原文及翻译

  在中华数千年历史中,语言的口语变化非常大,可是文言文却保持相近的格式。文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式、却不会非常困难的沟通方法。下面我们一起来阅读《王何必曰利》原文及翻译。欢迎大家阅读!   《王何必曰利》原文及翻译   1、【原文】孟子见梁惠王①。王曰:“叟②!不员千里而来,亦将有以利吾国乎?”   孟子对曰:“王!何必曰利?亦③有仁义而已矣。王曰,‘何以利吾国?"大夫曰,‘何以利吾家?"土庶人④曰,‘何以利吾身?"上下交征⑤利而国危矣。万乘之国,弑⑥其君者,必千乘之家;千乘之国,弑其君者,必百乘之家⑦。万取千焉,千取百焉,不为不多矣。苟⑧为后义而先利,不夺不餍⑨。未有仁而遗⑩其亲者也,未有义而后其君者也。王亦曰仁义而已矣,何必曰利?”   【注释】①梁惠王:就是魏惠王(前400-前319),惠是他的谥号。公元前370年继他父亲魏武侯即位,即位后九年由旧都安邑(今山西夏县北)迁都大梁(今河南开封西北),所以又叫梁惠王。②叟:老人。③亦:这里是“只”的意思。④土庶人:土和庶人。庶人即老百姓。⑤交征:互相争夺。征,取。⑥弑:下杀上,卑杀尊,臣杀君叫弑。⑦万乘、千乘、百乘:古代用四匹马拉的一辆兵车叫一乘,诸侯国的大小以兵车的多少来衡量。据刘向《战国策。序》说,战国末期的万乘之国有韩、赵、魏(梁)、燕、齐、楚、秦七国,千乘之国有宋、卫、中山以及东周、西周。至于千乘、百乘之家的“家”,则是指拥有封邑的公卿大夫,公卿封邑大,有兵车千乘;大夫封邑小,有兵车百乘。⑧苟:如果。⑨餍(yan):满足。遗:遗弃,抛弃。   【译文】孟子拜见梁惠王。梁惠王说:“老先生,你不远千里而来,一定是有什麽对我的国家有利的高见吧?”   孟子回答说:“大王!何必说利呢?只要说仁义就行了。大王说‘怎样使我的国家有利?"大夫说,‘怎样使我的家庭有利?"一般人士和老百姓说,‘怎样使我自己有利?"结果是上上下下互相争夺利益,国家就危险了啊!在一个拥有一万辆兵车的国家里,杀害它国君的人,一定是拥有一千辆兵车的大夫;在一个拥有一千辆兵车的国家里,杀害它国君的人,一定是拥有一百辆兵车的大夫。这些大夫在一万辆兵车的国家中就拥有一千辆,在一千辆兵车的国家中就拥有一百辆,他们的拥有不算不多。可是,如果把义放在后而把利摆在前,他们不夺得国君的地位是永远不会满足的。反过来说,从来没有讲“仁”的人却抛弃父母的,从来也没有讲义的人却不顾君王的。所以,大王只说仁义就行了,何必说利呢?”   2、【原文】宋牼①将之楚,孟子遇于石丘②,曰:“先生将何之?”   曰:“吾闻秦楚构兵③,我将见楚王说④而罢之。楚王不悦,我将见秦王说而罢之。二王我将有所遇⑤焉。”   曰:“轲也请无问其详,愿闻其指(6)。说之将何如?”   曰:“我将言其不利也。”   曰:“先生之志则大矣,先生之号(7)则不可。先生以利说秦楚之王,秦楚之王悦于利,以罢三军之师,是三军之士乐罢而悦于利也。为人臣者怀利以事其君,为人子者怀利以事其父,为人弟者怀利以事其兄,是君臣、父子、兄弟终去仁义,怀利以相接,然而不亡者,未之有也。先生以仁义说秦楚之王,秦楚之王悦于仁义,而罢三军之师,是三军之士乐罢而悦于仁义也。为人臣者怀仁义以事其君,为人子者怀仁义以事其父,为人弟者怀仁义以事其兄,是君臣、父子、兄弟去利,怀仁义以相接也,然而不王者,末之有也。何必曰利?”   【注释】①宋牼(keng):战国时宋国著名学者,反对战争,主张和平。②石丘:地名,其址不详。③构兵:交战。④说(Shui):劝说。⑤遇:说而相合。(6)指:同“旨”,大概,大意。(7)号:提法。   【译文】宋牼准备到楚国去,孟子在石丘这个地方遇上了他。孟子问:“先生准备到哪里去?”   宋牼说:“我听说秦楚两国交战,我准备去见越王,劝说他罢兵。如果楚王不听,我准备去见秦王,劝说他罢兵。在两个国王中,我总会劝说通一个。”   孟子说:“我不想问得太详细,只想知道你的大意,你准备怎样去劝说他们呢?”   宋释说:“我将告诉他们,交战是很不利的。”   孟子说:“先生的.动机是很好的,可是先生的提法却不行。先生用利去劝说秦王楚王,秦王楚王因为有利而高兴,于是停止军事行动;军队的官兵也因为有利而高兴,于是乐于罢兵。做臣下的心怀利害关系来侍奉君主,做儿子的心怀利害关系来侍奉父亲,做弟弟的心怀利害关系来侍奉哥哥,这就会使君臣之问、父子之间、兄弟之间都完全去掉仁义,心怀利害关系来互相对待,这样不使国家灭亡的,是没有的。若是先生以仁义的道理去劝说秦王楚王,秦王楚王因仁义而高兴,于是停止军事行动;军队的官兵也因仁义而高兴,于是乐于罢兵。做臣下的心怀仁义来侍奉君主,做儿子的心怀仁义来侍奉父亲,做弟弟的心怀仁义来侍奉哥哥,这就会使君臣之间、父子之问,兄弟之间都完全去掉利害关系,心怀仁义来互相对待,这样还不能够使天下归服的,是没有的。何必要去谈听‘利"呢?”   7.25孟子曰:“鸡鸣而起,孳孳为善者舜之徒也;(1)鸡鸣而起,草率为利者厢之徒也。(2)欲知舜与厢之分,无他,利与善之间也。”   【注释】(1)孳孳:朱熹《集注》云:“勤勉之意。”(2)跖:即本书《滕文公下》篇中所提及的盗跖。   【译文】盂子说:“鸡叫起身,孜孜行善的人是舜的同类;鸡叫起身,孜孜营利的人是跖的同类。要了解舜和跖的区别,没有别的,只是利与善的不同。”   【段意】此章是说圣人与其他人的不同之处。有的学者指出:“舜、跖之相去远矣,而其分乃在利、善之间而已,是岂可以不谨?然讲之不熟、见之不明,未有不以利为义者,又学者所当深察也。”(未熹《集注》引杨氏语)
2023-07-24 23:34:411

宁肯我负天下人,不可天下人负我的故事

曹操
2023-07-24 23:34:538

齐桓晋文之事原文及翻译,齐桓晋文之事原文及翻译

  原文   齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事可得闻乎?”   孟子对曰:“仲尼之徒无道桓文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。无以,则王乎?”   曰:“德何如,则可以王矣?”   曰:“保民而王,莫之能御也。”   曰:“若寡人者,可以保民乎哉?”   曰:“可。”   曰:“何由知吾可也?”   曰:“臣闻之胡曰:‘王坐于堂上,有牵牛而过堂下者。王见之,曰:“牛何之?”对曰:“将以衅钟。”王曰:“舍之!吾不忍其觳觫,若无罪而就死地。”对曰:“然则废衅钟与?“曰:‘何可废也?以羊易之。"不识有诸?”   曰:“有之。”   曰:“是心足以王矣。百姓皆以王为爱也,臣固知王之不忍也。”   王曰:“然,诚有百姓者。齐国虽褊小,吾何爱一牛?即不忍其觳觫,若无罪而就死地,故以羊易之也。”   曰:“王无异于百姓之以王为爱也。以小易大,彼恶知之?王若隐其无罪而就死地,则牛羊何择焉?”   王笑曰:“是诚何心哉?我非爱其财而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也。”   曰:“无伤也,是乃仁术也,见牛未见羊也。君子之于禽兽也:见其生,不忍见其死;闻其声,不忍食其肉。是以君子远庖厨也。” 王说,曰:“诗云:‘他人有心,予忖度之。"──夫子之谓也。夫我乃行之,反而求之,不得吾心;夫子言之,于我心有戚戚焉。此心之所以合于王者,何也?”   曰:“有复于王者曰:‘吾力足以举百钧,而不足以举一羽;明足以察秋毫之末,而不见舆薪。"则王许之乎?”   曰:“否。”   “今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?然则一羽之不举,为不用力焉;舆薪之不见,为不用明焉;百姓之不见保,为不用恩焉。故王之不王,不为也,非不能也。”   曰:“不为者与不能者之形,何以异?”   曰:“挟太山以超北海,语人曰:‘我不能。"是诚不能也。为长者折枝,语人曰:‘我不能。"是不为也,非不能也。故王之不王,非挟太山以超北海之类也;王之不王,是折枝之类也。老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼:天下可运于掌。诗云:‘刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。"言举斯心加诸彼而已。故推恩足以保四海,不推恩无以保妻子;古之人所以大过人者,无他焉,善推其所为而已矣。今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?权,然后知轻重;度,然后知长短;物皆然,心为甚。王请度之!抑王兴甲兵,危士臣,构怨于诸侯,然后快于心与?”   王曰:“否,吾何快于是,将以求吾所大欲也。”   曰:“王之所大欲,可得闻与?”   王笑而不言。   曰:“为肥甘不足于口与?轻暖不足于体与?抑为采色不足视于目与?声音不足听于耳与?便嬖不足使令于前与?王之诸臣皆足以供之,而王岂为是哉?”   曰:“否,吾不为是也。”   曰:“然则王之所大欲可知已:欲辟土地,朝秦楚,莅中国而抚四夷也。以若所为,求若所欲,犹缘木而求鱼也。”   王曰:“若是其甚与?”   曰:“殆有甚焉。缘木求鱼,虽不得鱼,无后灾;以若所为,求若所欲,尽心力而为之,后必有灾。”   曰:“可得闻与?”   曰:“邹人与楚人战,则王以为孰胜?”   曰:“楚人胜。”   曰:“然则小固不可以敌大,寡固不可以敌众,弱固不可以敌强。海内之地,方千里者九,齐集有其一;以一服八,何以异于邹敌楚哉?盖亦反其本矣。今王发政施仁,使天下仕者皆欲立于王之朝,耕者皆欲耕于王之野,商贾皆欲藏于王之市,行旅皆欲出于王之涂,天下之欲疾其君者,皆欲赴逵谕;其若是,孰能御于?”   王曰:“吾福不能进于是矣。愿夫子辅吾志,明以教我;我虽不敏,请尝试之。”   曰:“无恒产而有恒心者,惟士为能;若民,则无恒产,因无恒心。苟无恒心,放辟邪侈,无不为已。及陷于罪,然后从而刑之,是罔民也。焉有仁人在位,罔民而可为也?是故明君制民之产,必使仰足以事父母,俯足以畜妻子;乐岁终身饱,凶年免于死亡;然后驱而之善,故民之从之也轻。今也制民之产,仰不足以事父母,俯不足以畜妻子;乐岁终身苦,凶年不免于死亡。此惟救死而恐不赡,奚暇治礼义哉!王欲行之,则盍反其本矣。五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡、豚、狗、彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,八口之家可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。老者衣帛食肉,黎民不饥不寒:然而不王者,未之有也。”   译文   齐宣王问(孟子)说:“齐桓公、晋文公(称霸)的事,(我)可以听听吗?”   孟子回答说:“孔子的弟子之中没有讲述齐桓公、晋文公的事情的人,因此后世失传了。我没有听说过这事。(如果)不能不说,那么还是说说行王道的事吧!”   (齐宣王)说:“要有什么样的德行,才可以称王于天下呢?”   (孟子)说:“使人民安定才能称王,没有人可以抵御他。”   (齐宣王)说:“像我这样的人,能够安抚百姓吗?”   (孟子)说:“可以。”   (齐宣王)说:“从哪知道我可以呢?”   (孟子)说:“我听胡说(我从胡那听说):‘您坐在大殿上,有个人牵牛从殿下走过。您看见这个人,问道:“牛(牵)到哪里去?”(那人)回答说:“准备用它来祭钟。”您说:“放了它!我不忍看到它那恐惧战栗的样子,这样没有罪过却走向死地。” (那人问)道:“既然这样那么,废弃祭钟的仪式吗?”你说:“怎么可以废除呢?用羊来换它吧。”"不知道有没有这件事?”   (齐宣王)说:“有这事。”   (孟子)说:“这样的心就足以称王于天下了。百姓都认为大王吝啬。我诚然知道您是于心不忍。”   (齐宣王)说:“是的。的确有这样(对我误解)的百姓。齐国虽然土地狭小,我怎么至于吝啬一头牛?就是不忍看它那恐惧战栗的样子,这样无罪却走向死地,因此用羊去换它。”   (孟子)说:“您不要对百姓认为您是吝啬的感到奇怪。以小换大,他们怎么知道您的想法呢?您如果痛惜它无罪却走向死地,那么牛和羊又有什么区别呢?”   齐宣王笑着说:“这究竟是一种什么想法呢?(我也说不清楚),我(的确)不是吝啬钱财而以羊换掉牛的,(这么看来)老百姓说我吝啬是理所应当的了。”   (孟子)说:“没有关系,这是体现了仁爱之道,(原因在于您)看到了牛而没看到羊。有道德的人对于飞禽走兽:看见它活着,便不忍心看它死;听到它(哀鸣)的声音,便不忍心吃它的肉。因此君子不接近厨房。”   齐宣王高兴了,说:“《诗经》说:‘别人有什么心思,我能揣测到。"──说的就是先生您这样的人啊。我这样做了,回头再去想它,却想不出是为什么。先生您说的这些,对于我的心真是有所触动啊!这种心之所以符合王道的原因,是什么呢?”   (孟子)说:“(假如)有人报告大王说:‘我的力气足以举起三千斤,却不能够举起一根羽毛;(我的)眼力足以看清鸟兽秋天新生细毛的末梢,却看不到整车的柴草。"那么,大王您相信吗?”   (齐宣王)说:“不相信。”   “如今您的恩德足以推及禽兽,而老百姓却得不到您的功德,却是为什么呢?这样看来,举不起一根羽毛,是不用力气的缘故;看不见整车的柴草,是不用目力的缘故;老百姓没有受到保护,是不肯布施恩德的缘故。所以,大王您不能以王道统一天下,是不肯干,而不是不能干。”   (齐宣王)说:“不肯干与不能干在表现上怎样区别?”   (孟子)说:“(用胳膊)挟着泰山去跳过渤海,告诉别人说:‘我做不到。"这确实是做不到。为长辈弯腰作揖,告诉别人说:‘我做不到。"这是不肯做,而不是不能做。大王所以不能统一天下,不属于(用胳膊)挟泰山去跳过渤海这一类的事;大王不能统一天下,属于对长辈弯腰作揖一类的事。尊敬自己的老人,进而推广到尊敬别人家的老人;爱护自己的孩子,进而推广到爱护别人家的孩子。(照此理去做)要统一天下如同在手掌上转动东西那么容易了。《诗经》说:‘(做国君的)给自己的妻子作好榜样,推广到兄弟,进而治理好一家一国。"──说的就是把这样的心推广到他人身上罢了。所以,推广恩德足以安抚四海百姓,不推广恩德连妻子儿女都安抚不了。古代圣人大大超过别人的原因,没别的,善于推广他们的好行为罢了。如今(您的)恩德足以推广到禽兽身上,老百姓却得不到您的好处,这究竟是什么原因呢?用秤称,才能知道轻重;用尺量,才能知道长短,事物都是如此,人心更是这样。大王,您请思量一下吧!   “还是您发动战争,使将士冒生命的危险,与各诸侯国结怨,这样心里才痛快么?”   齐宣王说:“不是的,我怎么会这样做才痛快呢?我是打算用这办法求得我最想要的东西罢了。”   (孟子)说:“您最想要的东西是什么,(我)可以听听吗?”   齐宣王只是笑却不说话。   (孟子)说:“是因为肥美甘甜的食物不够吃呢?又轻又暖的衣服不够穿呢?还是因为各种色彩不够看呢?美妙的音乐不够听呢?左右受宠爱的人不够用呢?(这些)您的大臣们都能充分地供给,难道大王真是为了这些吗?”   (齐宣王)说:“不是,我不是为了这些。”   (孟子)说:“那么,大王所最想得到的东西便可知道了:是想开拓疆土,使秦国、楚国来朝见,统治整个中原地区,安抚四方的少数民族。(但是)以这样的做法,去谋求这样的理想,就像爬到树上去抓鱼一样。”   齐宣王说:“像(你说的)这么严重吗?”   (孟子)说:“恐怕比这还严重。爬到树上去抓鱼,虽然抓不到鱼,却没有什么后祸;假使用这样的做法,去谋求这样的理想,又尽心尽力地去干,结果必然有灾祸。”   (齐宣王)说:“(这是什么道理)可以让我听听吗?”   (孟子)说:“(如果)邹国和楚国打仗,那您认为谁胜呢?”   (齐宣王)说:“楚国会胜。”   (孟子)说:“那么,小国本来不可以与大国为敌,人少的国家本来不可以与人多的国家为敌,弱国本来不可以与强国为敌。天下的土地,纵横各一千多里的(国家)有九个,齐国的土地总算起来也只有其中的一份。以一份力量去降服八份,这与邹国和楚国打仗有什么不同呢?还是回到根本上来吧。(如果)您现在发布政令施行仁政,使得天下当官的都想到您的朝廷来做官,种田的都想到您的田野来耕作,做生意的都要(把货物)存放在大王的集市上,旅行的人都想在大王的道路上出入,各国那些憎恨他们君主的人都想跑来向您申诉。如果像这样,谁还能抵挡您呢?”   齐宣王说:“我糊涂,不能懂得这个道理。希望先生您帮助我(实现)我的愿望。明确的指教我,我虽然不聪慧,请(让我)试一试。”   (孟子)说:“没有长久可以维持生活的产业而常有善心的,只有有志之士才能做到,至于老百姓,没有固定的产业,因而就没有长久不变的心。如果没有长久不变的善心,(就会)不服从约束、犯上作乱,没有不做的了。等到(他们)犯了罪,随后用刑法去处罚他们,这样做是陷害人民。哪有仁爱的君主掌权,却可以做这种陷害百姓的事呢?所以英明的君主规定老百姓的产业,一定使他们上能赡养父母,下能养活妻子儿女;年成好时能丰衣足食,年成不好也不致于饿死。这样之后督促他们做好事。所以老百姓跟随国君走就容易了。如今,规定人民的产业,上不能赡养父母,下不能养活妻子儿女,好年景也总是生活在困苦之中,坏年景免不了要饿死。这样,只把自己从死亡中救出来,恐怕还不够,哪里还顾得上讲求礼义呢?大王真想施行仁政,为什么不回到根本上来呢?(给每家)五亩地的住宅,种上桑树,(那么)五十岁的人就可以穿上丝织的衣服了;鸡、小猪、狗、大猪这些家畜,不要失去(喂养繁殖的)时节,七十岁的人就可以有肉吃了;一百亩的田地,不要(因劳役)耽误了农时,八口人的家庭就可以不挨饿了;重视学校的教育,反复地用孝顺父母,尊重兄长的道理叮咛他们,头发斑白的老人便不会再背着、顶着东西在路上走了。老年人穿丝衣服吃上肉,老百姓不挨饿受冻,如果这样还不能统一天下,那是没有的(事情)。”   本文的中心思想   本文通过孟子游说齐宣王提出放弃霸道,施行王道的经过,比较系统地阐发了孟子的仁政主张。   本文中的知识要点   一 通假字   1、无以,则王乎: 以 通 “已 ”, 停止   2、然则废衅钟与(本文有多处): 与 通“ 欤” , 语气词, 表疑问   3、王说 :说 通“ 悦 ”, 高兴   4、为长者折枝:“枝”通“肢”,肢体(一说,折枝,就是折树枝。)   5、刑于寡妻: 刑 通 型 , 作榜样   6、然则王之所大欲,可知已:已 通 矣 ,语气词,相当 了   7、盖亦反其本矣: 盖 通 盍 , 何不 ;反 通 返 ,回、归   8、行旅皆欲出于王之涂 : 涂 通 途 , 道路   9、其君者皆欲赴逵谕酰 通 诉 , 控诉、控告   10、无不为已: 已 通 矣 ,语气词, 表示感叹   11、是罔民也 :罔 通 网 ,张开罗网捕捉、陷害   12、颁白者不负戴于道路矣:颁 通 斑 ,头发花白,常比喻老人   二 古今异义   1、吾何爱一牛 爱:吝啬   2、老吾老,以及人之老 以及:用来推及到   3、至于兄弟 至于:推广到   4、不推恩无以保妻子 妻子:妻子和儿女   5、莅中国而抚四夷也 中国:指中原一带   6、然后从而刑之 从而:接着就   三 词类活用   1、无以,则王乎 王(本文有多处):名词作动词,行王道,成王业(成就王业,取得天下)   2、保民而王 保:爱护,安抚   3、王无异于百姓之以王为爱也 异:意动,对……感到奇怪   4、是以君子远庖厨也 远:形容词作动词,远离   5、明足以察秋毫之末 明:形容词作名词,视力   6、老①吾老②,以及人之老② 老①:形容词作动词,尊敬,爱护 ; 老②:形容词作名词,老人   7、幼①吾幼②,以及人之幼② 幼①:形容词作动词,爱护 ;幼②:形容词作名词,幼儿,孩童   8、刑于寡妻 刑:(通“型”)名词作动词,作榜样   9、为肥甘不足于口与 肥甘:形容词作名词,肥美的食物   10、轻暖不足于体与 轻暖:形容词作名词,轻暖的衣服   11、危士臣 危:使动,使……受到危害   12、将以求吾所大欲也 欲:形容词作名词,想要的东西   13朝秦楚 朝:使动,使……来朝见   14、然则小固不可以敌大 小:形容词作名词,小的国家 ;大:形容词作名词大的国家   15、寡固不可以敌众 寡:形容词作名词,人口稀少的国家 ;众:形容词作名词,人口众多的国家   16、弱固不可以敌强 弱:形容词作名词,弱小的国家 ;强:形容词作名词,强大的国家   17、以一服八 服:使动,使……降服   18、然后从而刑之 刑:名词作动词,处罚   19、是罔民也 罔:(通“网”)名词作动词,张开罗网捕捉、陷害   20、五十者可以衣帛矣 衣:名词作动词,穿   21、树之以桑 树:名词作动词,种   22、齐桓、晋文之事可得闻乎 闻:使动,使……听到   四 特殊句式   判断句   1、是乃仁术也   2、夫子之谓也   3、是诚不能也   4、是折枝之类也   5、是罔民也   被动句   1、百姓之不见保 见:表示被动   省略句   1、有牵牛而过(于)堂下者   2、将以(之)衅钟   3、将以(之)求吾所大欲也   4、明以(之)教我   5、及(之)陷于罪   6、必使(之)仰足以事父母   宾语前置   1、臣未之闻也(臣未闻之也) 之   2、莫之能御也(莫能御之也) 之   3、何由知吾可也(由何知吾可也) 何   4、牛何之(牛之何) 之   5、然则一羽之不举(然则不举一羽) 之   6、舆薪之不见 舆薪 见   7、何以异 何以   8、未之有也 之有   状语后置   1、王坐于堂上(王于堂上坐)   2、构怨于诸侯   3、使天下仕者皆欲立于王之朝   4、我非爱其财而易之以羊也   5、独何与   6、树之以桑   五 一词多义   ⑴道   仲尼之徒无道桓文之事者(谈论)   唯恐道途显晦,不相通达,致负诚托,又乖恳愿(道路)   师道之不传也久矣(风尚)   道芷阳间行(取道)   彼与彼年相若也,道相似也(道理)   ⑵之   齐桓晋文之事可得闻乎(的)   保民而王,莫之能御也(代词,他)   牛何之(往)   臣闻之胡曰(助词,无意义)   ⑶舍   舍南舍北皆春水(房屋)   舍之!吾不忍其觳觫(放)   逝者如斯乎,不舍昼夜(停止)   唐浮图慧褒始舍于其址(建房)   ⑷诚   然,诚有百姓者(的确)   是诚何心也(真的)   帝感其诚,命夸娥氏二子负二山(真诚)   楚诚能绝齐,秦愿献商于之地六百里(果真,如果)   结构层次   本文是一篇谈话记录,齐宣王提问,孟子回答,问与答紧密相连,不容易看出层次。这里根据内容,把课文分为三部分。   第一部分(开头至“王请度之”),主要说齐宣王未实行王道,不是不能,而是不为。   这部分又可分为三层。   第一层(从开头到“则王乎”),提出并明确话题,以问“霸道”开始,转入说“王道”。齐宣王一见孟子,就迫不及待地问齐桓晋文称霸的事,正说明他有称霸的企图。齐桓公、晋文公是春秋五霸中的二霸。前者九合诸侯,一匡天下;后者曾定乱扶周,破楚救宋,都是当时的霸主。因为他们的行事不是靠仁政,而是凭武力,因此被儒家称为“霸道”,与“王道”相对立。所以问齐桓、晋文之事,等于问霸道之事,这对于崇尚王道的孟子来说,无异于劈头一瓢冷水。而孟子以“臣未之闻也”一句,轻轻把话题岔开,转而谈论王道。   第二层(从“曰:‘德何如,则可以王矣"”到“是以君子远庖厨也”),提出“保民而王”的中心论点,肯定齐宣王能够保民而王。在孟子看来,王天下的关键在于行仁政,所以孟子首先提出“保民而王”的政治主张。然后再紧紧抓住齐宣王的“不忍”大做文章。在这里,孟子不是空泛的论述,而是抓住了齐宣王“以羊易牛”的事例加以阐发。老百姓看到“以羊易牛”,以小易大,认为王是爱财;孟子则不同,他肯定王有“不忍之心”,只是没有把为仁之事继续扩展下去。这说明齐宣王已经有了“保民”的基本条件,具备施行王道的基础。同时也为下文论说宣王没有实行“王道”,“是不为”而“非不能”埋下了伏笔。   第三层(从“王说”到“王请度之”),剖析齐宣王的仁心未及于民,未成王道,不是“不能”,而是“不为”。首先,孟子以一组巧妙的比喻,正面引出“王之不王,不为也,非不能也”的结论。其次以“挟太山以超北海”和“为长者折枝”这组对照性比喻,进一步阐明“不为”和“不能”的区别。最后顺其理势,引经据典,加以正面晓喻。说明王道并不难,最基本的就是“推恩”,“推恩足以保四海”,为齐宣王指明了努力的方向。   第二部分(“抑王兴甲兵,危士臣”至“孰能御之”),从反面论述“霸道”的危害,敦促齐宣王彻底改弦易辙,放弃霸道,实行王道。齐宣王不能实行王道,不是方法问题,而是一心要实行“霸道”。孟子先以“兴甲兵”几句,不直说霸道,却列举了霸道的种种害处,使齐宣王不得不说出“吾何快于是”,从而引导他说出“大欲”。“笑而不言”四字,写出宣王欲霸天下而又躲躲闪闪,不那么理直气壮的神态,极尽传神之妙。孟子明知齐宣王的“大欲”仍是霸业,却故意以口腹声色之娱来揣度,形成文章的顿挫,然后道破其“大欲”乃是以力争霸天下,点明齐宣王的“大欲”后,旋即以“缘木求鱼”这个生动的比喻,彻底打碎了他的幻想,犹如当头棒喝,使文势如悬崖坠石,有千钧之力。宣王不禁惊言:有这么严重吗?孟子再步步进逼,以邹与楚战为喻,说明齐若与天下对抗,强弱不均之势显而易见,从而导出小不敌大、寡不敌众、弱不敌强的结论,以使齐宣王彻底放弃“霸道”。霸道的危害既已讲清,孟子再正面铺写行仁政王道的威力,就不能不令齐宣王怦然心动了。   第三部分(“王曰:‘吾,不能进于是矣。"”到篇末),阐述施行王道的具体措施。经过上文对王霸利弊的说明,齐宣王表示愿意就教,孟子这才水到渠成地拿出了他的仁政主张:“制民之产”和“谨庠序之教”。使百姓有恒产,足以饱身养家,然后再对他们施以礼义道德的教育。这一王道仁政模式,以排比句对称说出,说王道制度,极言其利。只要做到这一点,老百姓归附,犹如万条江河归大海,形成“孰能御之”之势。全篇最后以一幅王道乐土的美好画卷作结。   写作特点   本文是孟子的代表作品之一,颇能反映孟子散文结构严谨、中心突出、论点明确、说理充分、感情激越、气势磅礴这些基本特色。本文是对话体议论文,孟子要在与齐宣王的对话中,使他接受自己的政治主张,他就必须揣摸对方的心理,诱使对方顺着自己的思路来谈话。因此本文在写作上比较曲折委婉,层层深入,而且说理既逻辑严密,又注意形象生动。   ①迂回曲折,层层深入,跌宕起伏。论述问题先从侧面、远处、外围入手,逐渐引向主旨,形成了迂回曲折、波澜起伏的论辩风格。本文意在宣扬王道,却不直言王道,而以齐宣王问齐桓晋文之事发端。这个开头既避免了平铺直叙,使文章产生了顿挫之感,又使文章形成驳辩的局面,引出孟子的一段立场鲜明的谈话。孟子的答语既表明了对霸道的态度,又机智委婉地把谈话引向王道。但下文又不正面谈王道,而以“以羊易牛”的事例肯定齐宣王有不忍之心,具备行王道的基本条件,借此打开话题,鼓起齐宣王行王道、施仁政的信心和兴趣。接着又宕开一笔,先言“百姓皆以王为爱”,再为齐宣王辩解,使谈话的气氛趋向缓和,进入谈话情境。再以“牛羊何择焉”,词锋一转,为百姓辩解。齐宣王只好无可奈何地自我解嘲。然后孟子好言安慰,以免使齐宣王失去对王道的兴趣。于是齐宣王赞孟子善察人心,悉心向孟子请教。这一段又打又拉,忽起忽落。百姓的揣度,宣王的辩解,孟子的分说,交错间杂,曲折起伏,颇有意趣,最终把齐王对齐桓晋文之事的注意转到对仁的注意上。孟子仍不直说自己的仁政学说,而是以一系列比喻,说明齐宣王不行仁政非不能而是不为。要使齐王真正倾心王道,必须根除他心中以霸道得天下的大欲。对此,孟子明知齐宣王的大欲是什么,却故意不直说,欲擒故纵,先说五种不足,才引出大欲。然后以缘木求鱼和邹与楚战,说明齐王之大欲的行不通和危害。至此,水到渠成,气势充沛地引出了自己的正面观点。行文真是千回百转,摇曳生姿。   ②气势浩然,逻辑严谨。本文铺张扬厉,纵横恣肆,各段之间又联系紧密,一气呵成。孟子散文的气势源于他坚毅的人格,他对自己的主张,坚定不移的信念和广博的学问,气盛则言宜,所以谈起话来理直气壮,刚柔相济,词锋犀利。但本文不仅波澜起伏,气势磅礴,而且逻辑上十分严密,一环扣一环,表面上散漫无纪,实则始终围绕“保民而王”这一中心论点,层次清晰地步步深入,由齐宣王的不忍之心推出他有行王道的基础,进而论述不行王道是不为,而非不能。不为王道是因其心存霸欲,所以又力论霸道的不可行及其危害。至此,孟子才展开仁政蓝图,令齐王心动目眩,迫切希望实行王道,于是孟子又向齐宣王说出了实行王道的具体措施。全文如滔滔江河,水到渠成,顺理成章。   ③取譬设喻。孟子散文长于譬喻,本篇也是如此。如,“力足以举百钧,而不足以举一羽”“明足以察秋毫之末,而不见舆薪”“挟太山以超北海”“为长者折枝”“缘木求鱼”“邹人与楚人战”等等,非常生动而又言简意赅地说明了道理。孟子这些比喻,并非实际存在的事物,而是凭空造说,带有寓言性和夸张性,却并不给人虚假之感,而是更显道理之真,情事之实。   此外,本文还在许多方面表现了孟子的论辩艺术和语言技巧。如以“以羊易牛”这种齐宣王亲身经历的事情说服齐宣王,不仅有故事性,使文章更生动形象,而且也更有说服力,更易被齐宣王所接受。再如文中句式不断变化,大量运用排比句式,而且单句和排比句交错使用,既有引经据典之句,更多明白浅显之语,使全文笔势灵活,文词富赡。
2023-07-24 23:35:151

曾国藩说的:“天下事,有所利有所贪者成其半,有所激有所逼者成其半”是什么意思?

我觉得 大概是说 天底下的事 带着利欲或贪念去做 只能成功一半 因别人的刺激或被人逼迫去做的只能成功一半
2023-07-24 23:35:254

天下熙熙 皆为利来 天下攘攘 皆为利往全文

史记 货殖列传 老子曰:“至治之极,邻国相望,鸡狗之声相闻,民各甘其食,美其服,安其俗,乐其业,至老死不相往来。”必用此为务,挽近世涂民耳目,则几无行矣。 太史公曰:夫神农以前,吾不知已。至若诗书所述虞夏以来,耳目欲极声色之好,口欲穷刍豢之味,身安逸乐,而心夸矜埶能之荣使。俗之渐民久矣,虽户说以眇论,终不能化。故善者因之,其次利道之,其次教诲之,其次整齐之,最下者与之争。 夫山西饶材、竹、谷、纑、旄、玉石;山东多鱼、盐、漆、丝、声色;江南出棻、梓、姜、桂、金、锡、连、丹沙、犀、玳瑁、珠玑、齿革;龙门、碣石北多马、牛、羊、旃裘、筋角;铜、铁则千里往往山出釭置:此其大较也。皆中国人民所喜好,谣俗被服饮食奉生送死之具也。故待农而食之,虞而出之,工而成之,商而通之。此宁有政教发徵期会哉?人各任其能,竭其力,以得所欲。故物贱之徵贵,贵之徵贱,各劝其业,乐其事,若水之趋下,日夜无休时,不召而自来,不求而民出之。岂非道之所符,而自然之验邪? 周书曰:“农不出则乏其食,工不出则乏其事,商不出则三宝绝,虞不出则财匮少。”财匮少而山泽不辟矣。此四者,民所衣食之原也。原大则饶,原小则鲜。上则富国,下则富家。贫富之道,莫之夺予,而巧者有馀,拙者不足。故太公望封於营丘,地潟卤,人民寡,於是太公劝其女功,极技巧,通鱼盐,则人物归之,繦至而辐凑。故齐冠带衣履天下,海岱之间敛袂而往朝焉。其后齐中衰,管子修之,设轻重九府,则桓公以霸,九合诸侯,一匡天下;而管氏亦有三归,位在陪臣,富於列国之君。是以齐富强至於威、宣也。 故曰:“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱。”礼生於有而废於无。故君子富,好行其德;小人富,以适其力。渊深而鱼生之,山深而兽往之,人富而仁义附焉。富者得埶益彰,失埶则客无所之,以而不乐。夷狄益甚。谚曰:“千金之子,不死於市。”此非空言也。故曰:“天下熙熙,皆为利来;天下壤壤,皆为利往。”夫千乘之王,万家之侯,百室之君,尚犹患贫,而况匹夫编户之民乎! 昔者越王句践困於会稽之上,乃用范蠡、计然。计然曰:“知斗则修备,时用则知物,二者形则万货之情可得而观已。故岁在金,穰;水,毁;木,饥;火,旱。旱则资舟,水则资车,物之理也。六岁穰,六岁旱,十二岁一大饥。夫粜,二十病农,九十病末。末病则财不出,农病则草不辟矣。上不过八十,下不减三十,则农末俱利,平粜齐物,关市不乏,治国之道也。积著之理,务完物,无息币。以物相贸易,腐败而食之货勿留,无敢居贵。论其有馀不足,则知贵贱。贵上极则反贱,贱下极则反贵。贵出如粪土,贱取如珠玉。财币欲其行如流水。”修之十年,国富,厚赂战士,士赴矢石,如渴得饮,遂报强吴,观兵中国,称号“五霸”。 范蠡既雪会稽之耻,乃喟然而叹曰:“计然之策七,越用其五而得意。既已施於国,吾欲用之家。”乃乘扁舟浮於江湖,变名易姓,适齐为鸱夷子皮,之陶为朱公。朱公以为陶天下之中,诸侯四通,货物所交易也。乃治产积居。与时逐而不责於人。故善治生者,能择人而任时。十九年之中三致千金,再分散与贫交疏昆弟。此所谓富好行其德者也。后年衰老而听子孙,子孙修业而息之,遂至巨万。故言富者皆称陶朱公。 子赣既学於仲尼,退而仕於卫,废著鬻财於曹、鲁之间,七十子之徒,赐最为饶益。原宪不厌糟,匿於穷巷。子贡结驷连骑,束帛之币以聘享诸侯,所至,国君无不分庭与之抗礼。夫使孔子名布扬於天下者,子贡先后之也。此所谓得埶而益彰者乎? 白圭,周人也。当魏文侯时,李克务尽地力,而白圭乐观时变,故人弃我取,人取我与。夫岁孰取谷,予之丝漆;茧出取帛絮,予之食。太阴在卯,穰;明岁衰恶。至午,旱;明岁美。至酉,穰;明岁衰恶。至子,大旱;明岁美,有水。至卯,积著率岁倍。欲长钱,取下谷;长石斗,取上种。能薄饮食,忍嗜欲,节衣服,与用事僮仆同苦乐,趋时若猛兽挚鸟之发。故曰:“吾治生产,犹伊尹、吕尚之谋,孙吴用兵,商鞅行法是也。是故其智不足与权变,勇不足以决断,仁不能以取予,强不能有所守,虽欲学吾术,终不告之矣。”盖天下言治生祖白圭。白圭其有所试矣,能试有所长,非苟而已也。 猗顿用盬盐起。而邯郸郭纵以铁冶成业,与王者埒富。 乌氏倮畜牧,及众,斥卖,求奇缯物,间献遗戎王。戎王什倍其偿,与之畜,畜至用谷量马牛。秦始皇帝令倮比封君,以时与列臣朝请。而巴寡妇清,其先得丹穴,而擅其利数世,家亦不訾。清,寡妇也,能守其业,用财自卫,不见侵犯。秦皇帝以为贞妇而客之,为筑女怀清台。夫倮鄙人牧长,清穷乡寡妇,礼抗万乘,名显天下,岂非以富邪? 汉兴,海内为一,开关梁,弛山泽之禁,是以富商大贾周流天下,交易之物莫不通,得其所欲,而徙豪杰诸侯强族於京师。 关中自汧、雍以东至河、华,膏壤沃野千里,自虞夏之贡以为上田,而公刘适邠,大王、王季在岐,文王作丰,武王治镐,故其民犹有先王之遗风,好稼穑,殖五谷,地重,重为邪。及秦文、、缪居雍,隙陇蜀之货物而多贾。献公徙栎邑,栎邑北却戎翟,东通三晋,亦多大贾。昭治咸阳,因以汉都,长安诸陵,四方辐凑并至而会,地小人众,故其民益玩巧而事末也。南则巴蜀。巴蜀亦沃野,地饶卮、姜、丹沙、石、铜、铁、竹、木之器。南御滇僰,僰僮。西近邛笮,笮马、旄牛。然四塞,栈道千里,无所不通,唯襃斜绾毂其口,以所多易所鲜。天水、陇西、北地、上郡与关中同俗,然西有羌中之利,北有戎翟之畜,畜牧为天下饶。然地亦穷险,唯京师要其道。故关中之地,於天下三分之一,而人众不过什三;然量其富,什居其六。 昔唐人都河东,殷人都河内,周人都河南。夫三河在天下之中,若鼎足,王者所更居也,建国各数百千岁,土地小狭,民人众,都国诸侯所聚会,故其俗纤俭习事。杨、平阳陈西贾秦、翟,北贾种、代。种、代,石北也,地边胡,数被寇。人民矜懻忮,好气,任侠为奸,不事农商。然迫近北夷,师旅亟往,中国委输时有奇羡。其民羯羠不均,自全晋之时固已患其僄悍,而武灵王益厉之,其谣俗犹有赵之风也。故杨、平阳陈掾其间,得所欲。温、轵西贾上党,北贾赵、中山。中山地薄人众,犹有沙丘纣淫地馀民,民俗懁急,仰机利而食。丈夫相聚游戏,悲歌慷慨,起则相随椎剽,休则掘冢作巧奸冶,多美物,为倡优。女子则鼓鸣瑟,跕屣,游媚贵富,入后宫,遍诸侯。 然邯郸亦漳、河之间一都会也。北通燕、涿,南有郑、卫。郑、卫俗与赵相类,然近梁、鲁,微重而矜节。濮上之邑徙野王,野王好气任侠,卫之风也。 夫燕亦勃、碣之间一都会也。南通齐、赵,东北边胡。上谷至辽东,地踔远,人民希,数被寇,大与赵、代俗相类,而民雕捍少虑,有鱼盐枣栗之饶。北邻乌桓、夫馀,东绾秽貉、朝鲜、真番之利。 洛阳东贾齐、鲁,南贾梁、楚。故泰山之阳则鲁,其阴则齐。 齐带山海,膏壤千里,宜桑麻,人民多文采布帛鱼盐。临菑亦海岱之间一都会也。其俗宽缓阔达,而足智,好议论,地重,难动摇,怯於众斗,勇於持刺,故多劫人者,大国之风也。其中具五民。 而邹、鲁滨洙、泗,犹有周公遗风,俗好儒,备於礼,故其民龊龊。颇有桑麻之业,无林泽之饶。地小人众,俭啬,畏罪远邪。及其衰,好贾趋利,甚於周人。 夫自鸿沟以东,芒、砀以北,属巨野,此梁、宋也。陶、睢阳亦一都会也。昔尧作成阳,舜渔於雷泽,汤止于亳。其俗犹有先王遗风,重厚多君子,好稼穑,虽无山川之饶,能恶衣食,致其蓄藏。 越、楚则有三俗。夫自淮北沛、陈、汝南、南郡,此西楚也。其俗剽轻,易发怒,地薄,寡於积聚。江陵故郢都,西通巫、巴,东有云梦之饶。陈在楚夏之交,通鱼盐之货,其民多贾。徐、僮、取虑,则清刻,矜己诺。 彭城以东,东海、吴、广陵,此东楚也。其俗类徐、僮。朐、缯以北,俗则齐。浙江南则越。夫吴自阖庐、春申、王濞三人招致天下之喜游子弟,东有海盐之饶,章山之铜,三江、五湖之利,亦江东一都会也。 衡山、九江、江南、豫章、长沙,是南楚也,其俗大类西楚。郢之后徙寿春,亦一都会也。而合肥受南北潮,皮革、鲍、木输会也。与闽中、干越杂俗,故南楚好辞,巧说少信。江南卑湿,丈夫早夭。多竹木。豫章出黄金,长沙出连、锡,然堇堇物之所有,取之不足以更费。九疑、苍梧以南至儋耳者,与江南大同俗,而杨越多焉。番禺亦其一都会也,珠玑、犀、玳瑁、果、布之凑。 颍川、南阳,夏人之居也。夏人政尚忠朴,犹有先王之遗风。颍川敦愿。秦末世,迁不轨之民於南阳。南阳西通武关、郧关,东南受汉、江、淮。宛亦一都会也。俗杂好事,业多贾。其任侠,交通颍川,故至今谓之“夏人”。 夫天下物所鲜所多,人民谣俗,山东食海盐,山西食盐卤,领南、沙北固往往出盐,大体如此矣。 总之,楚越之地,地广人希,饭稻羹鱼,或火耕而水耨,果隋蠃蛤,不待贾而足,地埶饶食,无饥馑之患,以故呰窳偷生,无积聚而多贫。是故江淮以南,无冻饿之人,亦无千金之家。沂、泗水以北,宜五谷桑麻六畜,地小人众,数被水旱之害,民好畜藏,故秦、夏、梁、鲁好农而重民。三河、宛、陈亦然,加以商贾。齐、赵设智巧,仰机利。燕、代田畜而事蚕。 由此观之,贤人深谋於廊庙,论议朝廷,守信死节隐居岩穴之士设为名高者安归乎?归於富厚也。是以廉吏久,久更富,廉贾归富。富者,人之情性,所不学而俱欲者也。故壮士在军,攻城先登,陷阵却敌,斩将搴旗,前蒙矢石,不避汤火之难者,为重赏使也。其在闾巷少年,攻剽椎埋,劫人作奸,掘冢铸币,任侠并兼,借交报仇,篡逐幽隐,不避法禁,走死地如骛者,其实皆为财用耳。今夫赵女郑姬,设形容,揳鸣琴,揄长袂,蹑利屣,目挑心招,出不远千里,不择老少者,奔富厚也。游闲公子,饰冠剑,连车骑,亦为富贵容也。弋射渔猎,犯晨夜,冒霜雪,驰阬谷,不避猛兽之害,为得味也。博戏驰逐,斗鸡走狗,作色相矜,必争胜者,重失负也。医方诸食技术之人,焦神极能,为重糈也。吏士舞文弄法,刻章伪书,不避刀锯之诛者,没於赂遗也。农工商贾畜长,固求富益货也。此有知尽能索耳,终不馀力而让财矣。 谚曰:“百里不贩樵,千里不贩籴。”居之一岁,种之以谷;十岁,树之以木;百岁,来之以德。德者,人物之谓也。今有无秩禄之奉,爵邑之入,而乐与之比者。命曰“素封”。封者食租税,岁率户二百。千户之君则二十万,朝觐聘享出其中。庶民农工商贾,率亦岁万息二千,百万之家则二十万,而更徭租赋出其中。衣食之欲,恣所好美矣。故曰陆地牧马二百蹄,牛蹄角千,千足羊,泽中千足彘,水居千石鱼陂,山居千章之材。安邑千树枣;燕、秦千树栗;蜀、汉、江陵千树橘;淮北、常山已南,河济之间千树萩;陈、夏千亩漆;齐、鲁千亩桑麻;渭川千亩竹;及名国万家之城,带郭千亩亩锺之田,若千亩卮茜,千畦姜韭:此其人皆与千户侯等。然是富给之资也,不窥市井,不行异邑,坐而待收,身有处士之义而取给焉。若至家贫亲老,妻子软弱,岁时无以祭祀进醵,饮食被服不足以自通,如此不惭耻,则无所比矣。是以无财作力,少有斗智,既饶争时,此其大经也。今治生不待危身取给,则贤人勉焉。是故本富为上,末富次之,奸富最下。无岩处奇士之行,而长贫贱,好语仁义,亦足羞也。 凡编户之民,富相什则卑下之,伯则畏惮之,千则役,万则仆,物之理也。夫用贫求富,农不如工,工不如商,刺绣文不如倚市门,此言末业,贫者之资也。通邑大都,酤一岁千酿,醯酱千瓨,浆千甔,屠牛羊彘千皮,贩谷粜千锺,薪千车,船长千丈,木千章,竹竿万个,其轺车百乘,牛车千两,木器魨者千枚,铜器千钧,素木铁器若卮茜千石,马蹄躈千,牛千足,羊彘千双,僮手指千,筋角丹沙千斤,其帛絮细布千钧,文采千匹,榻布皮革千石,漆千斗,糵麹盐豉千答,鲐{此鱼}千斤,鲰千石,鲍千钧,枣栗千石者三之,狐龂裘千皮,羔羊裘千石,旃席千具,佗果菜千锺,子贷金钱千贯,节驵会,贪贾三之,廉贾五之,此亦比千乘之家,其大率也。佗杂业不中什二,则非吾财也。 请略道当世千里之中,贤人所以富者,令后世得以观择焉。 蜀卓氏之先,赵人也,用铁冶富。秦破赵,迁卓氏。卓氏见虏略,独夫妻推辇,行诣迁处。诸迁虏少有馀财,争与吏,求近处,处葭萌。唯卓氏曰:“此地狭薄。吾闻汶山之下,沃野,下有蹲鸱,至死不饥。民工於市,易贾。”乃求远迁。致之临邛,大喜,即铁山鼓铸,运筹策,倾滇蜀之民,富至僮千人。田池射猎之乐,拟於人君。 程郑,山东迁虏也,亦冶铸,贾椎髻之民,富埒卓氏,俱居临邛。 宛孔氏之先,梁人也,用铁冶为业。秦伐魏,迁孔氏南阳。大鼓铸,规陂池,连车骑,游诸侯,因通商贾之利,有游闲公子之赐与名。然其赢得过当,愈於纤啬,家致富数千金,故南阳行贾尽法孔氏之雍容。 鲁人俗俭啬,而曹邴氏尤甚,以铁冶起,富至巨万。然家自父兄子孙约,俯有拾,仰有取,贳贷行贾遍郡国。邹、鲁以其故多去文学而趋利者,以曹邴氏也。 齐俗贱奴虏,而刀间独爱贵之。桀黠奴,人之所患也,唯刀间收取,使之逐渔盐商贾之利,或连车骑,交守相,然愈益任之。终得其力,起富数千万。故曰“宁爵毋刀”,言其能使豪奴自饶而尽其力。 周人既纤,而师史尤甚,转毂以百数,贾郡国,无所不至。洛阳街居在齐秦楚赵之中,贫人学事富家,相矜以久贾,数过邑不入门,设任此等,故师史能致七千万。 宣曲任氏之先,为督道仓吏。秦之败也,豪杰皆争取金玉,而任氏独窖仓粟。楚汉相距荥阳也,民不得耕种,米石至万,而豪杰金玉尽归任氏,任氏以此起富。富人争奢侈,而任氏折节为俭,力田畜。田畜人争取贱贾,任氏独取贵善。富者数世。然任公家约,非田畜所出弗衣食,公事不毕则身不得饮酒食肉。以此为闾里率,故富而主上重之。 塞之斥也,唯桥姚已致马千匹,牛倍之,羊万头,粟以万锺计。吴楚七国兵起时,长安中列侯封君行从军旅,赍贷子钱,子钱家以为侯邑国在关东,关东成败未决,莫肯与。唯无盐氏出捐千金贷,其息什之。三月,吴楚平,一岁之中,则无盐氏之息什倍,用此富埒关中。 关中富商大贾,大抵尽诸田,田啬、田兰。韦家栗氏,安陵、杜杜氏,亦巨万。 此其章章尤异者也。皆非有爵邑奉禄弄法犯奸而富,尽椎埋去就,与时俯仰,获其赢利,以末致财,用本守之,以武一切,用文持之,变化有概,故足术也。若至力农畜,工虞商贾,为权利以成富,大者倾郡,中者倾县,下者倾乡里者,不可胜数。 夫纤啬筋力,治生之正道也,而富者必用奇胜。田农,掘业,而秦扬以盖一州。掘冢,奸事也,而田叔以起。博戏,恶业也,而桓发用富。行贾,丈夫贱行也,而雍乐成以饶。贩脂,辱处也,而雍伯千金。卖浆,小业也,而张氏千万。洒削,薄技也,而郅氏鼎食。胃脯,简微耳,浊氏连骑。马医,浅方,张里击锺。此皆诚壹之所致。 由是观之,富无经业,则货无常主,能者辐凑,不肖者瓦解。千金之家比一都之君,巨万者乃与王者同乐。岂所谓“素封”者邪?非也? 货殖之利,工商是营。废居善积,倚巿邪赢。白圭富国,计然强兵。倮参朝请,女筑怀清。素封千户,卓郑齐名
2023-07-24 23:35:426

天下有公利而莫或兴之是什么意思?

翻译为:不以自己一人的利益作为利益,却让天下人得到他的利益;不以自己一人的祸患作为祸患,却让天下人免受他的祸患。出自清代黄宗羲《原君》,原文节选:有生之初,人各自私也,人各自利也;天下有公利而莫或兴之,有公害而莫或除之。有人者出,不以一己之利为利,而使天下受其利;不以一己之害为害,而使天下释其害;此其人之勤劳必千万于天下之人。译文:人类社会开始之后,人都是自私的,也是自利的。社会上对公众有利的事却无人兴办它,对公众有害的事也无人去除掉它。有这样一个人出来,他不以自己一人的利益作为利益,却让天下人得到他的利益;不以自己一人的祸患作为祸患,却让天下人免受他的祸患。扩展资料创作背景:《原君》是《明夷待访录》的首篇。成书于康熙二年(1663)。当时社会刚刚经历了一场阶级矛盾和民族矛盾相交织的历史大动荡:明王朝的覆灭,农民大起义的失败,以及清政权的建立。作为亡国遗臣的黄宗羲,力图追究这场社会大悲剧的原因,《原君》以及《明夷待访录》中其他文章,便是这种探求的结果。主旨赏析:《原君》是一篇杰出的推论性政论文。“原”是推究本原之意,“原君”就是推究怎样做君主的道理。作者采用了纵向的逻辑结构、比较的论证方法,层层推进,严密有序,把探讨的问题不断地引向深入。文章开头就紧扣论题下笔,第一段中实际上已暗出论题:为君的职分应是千万倍勤劳于人,而又不享其利。全文紧扣论题论述。这样的安排有利于纵向的逻辑结构与比较的论证方法相共存,从而产生层层推进、严密有序的逻辑力量,有利于援古证今、借古非今、突出对现世君主的批判。参考资料来源:百度百科-原君
2023-07-24 23:36:041

以利相交者,利尽则散;以势相交者,势去则倾;以权相交者,权去则弃;以情相交者,情逝则人伤…,后面是

心学,有点王阳明的味道,以心相交,心是什么??
2023-07-24 23:36:2314

老子说:天之道,利而不害;圣人之道,为而不争什么意思

老子说:天之道,利而不害;圣人之道,为而不争什么意思《老子说:天之道,利而不害;圣人之道,为而不争什么意思?》的问题之答案 耿阁(鸣天士君)著《《道德经》最后一章“天之道利而不害”的终知终论》》耿阁(鸣天士君)著答曰:““——————“【天之道】就是总指宗指综指终指天地日月自然事物无极宇宙的道德行为之行为道德的→→之其天道就是广义泛指天地之道·自然之道·宇宙之道·无极之道·天地之德·自然之德·宇宙之德·无极之德·的→→之其天地的道德·之其自然的道德·之其宇宙的道德·之其无极的道德·的→→之其天地日月自然事物无极宇宙的运动运行行为的道德行为或之行为道德是有善於有恩於有爱於有利於而又是不无缘无故的毁及於坏及於伤及於害及於万事万物万情万理的”。这就是:““天之道利而不害”这七个字的终知终论”。另附:“”圣人之道为而不争”这八个字的终知终论的一篇小文章恭敬於世”。耿阁认为:集於无极自然宇宙的世界人类天下的可谓是几近乎所有的一切的主观规律真理的道理并之客观规律真理的道理於一书的《道德经》按其老子先生自己的本然本来的本意的意思应该是:“完美完善完整完臻完妙的那16个字”即:“天地之道利而不害·圣人之道为而不争”。“这16个字实质上理应是一句话其之中间是不能用句号的”。“这16个字所具有着的是破天荒般地天大地大般地那种重要性的”。“这16个字是截然不可分开的来进行理解论证的;也是绝然不能分割的来进行解释或辩析的”。倘或不是合在一起进行解读的话;那么所有的解读都有可能是徒劳偏执而终带偏见的”。譬如我耿阁所附的自己的这篇《《道德经》最后一句是啥意思的终知终论?》》文章·如果不和《《道德经》最后一章“天之道利而不害”的终知终论》》的这个本篇文章配合在一起来理解来彻悟的话那么就很有可能会让人难於彻底的明白并之也是不能使人彻底的明白老子先生所说的那个:“【圣人之道为而不争】的之其真谛的定义性的那种意思的”。用一言以蔽之的话来说:“【天地之道利而不害·圣人之道为而不争】的真谛定义的答案是什么?答曰:“——————天地之道和圣人之道也就是“天地的道德”和“圣人的道德”是等衡衡等的·是可划等号的·是通道通德的·是通情通理的·也可谓之是同情同理的·——→之其天地之道利而不害也可谓之是圣人之道利而不害·——→之其圣人之道为而不争也可谓之是天地之道为而不争·——→之其天地圣人之道的道德行为·对她物别物·同物类物·内物外物的万事万物都是同样的有利而不害有善而不恶有为而不争的·——→之其天地圣人所行为的道德行为是同等同样的是一模一样的·——→之其她们都是同等共理着无极自然宇宙的运动运行行为的道德的原理法则定律定理的之其客观规律各自在自己的时空轨道中自然而然的·有利而无害的·有为而无争的·相安而无碍於她人她物的状态下运动运行行为着的”。【天地之道利而不害·圣人之道为而不争】的极简极简的定义是什么?答曰:““——————【“天地之道利而不害·圣人之道为而不争”】的极简极简的定义就是天地圣人无极自然宇宙之道的道德对万事万物万情万理所体现着的是·有善无恶·有利无害·有益无碍·有为不争·的之其行为作为的·之其是不妄为·不违道而为·不悖德而为的·并之是要尊道贵德而为的那种思想理论之道理的”。之其其之的境界状态难道还不是真奂罕妙尽美尽善的律理吗?!!!!!附:《《道德经》最后一句是啥意思?的终知终论》》一文以全示之《《道德经》最后一句是啥意思的终知终论》》耿阁(鸣天士君)著题记:看来不用画龙点睛的语言是说不清楚了!圣人之道为而不争的意思:“——————是说圣人与其“道”(道理)圣人与其“道”(道德)的关系是处于等衡衡等之其“等于式”的几近乎平衡不存在有争议的状态的这个意思这个问题的”。在自然宇宙事物的成千上万的规律道理中不争的道理是占极其微小的成分和其部分理寓之环节的。倘或理解为:“圣人的品德品行的之其行为是不相争的行为是不妥当的也是悖律理的更而又是违背天律天理的之其这个平衡法则原理的这个总规律总道理的”。《道德经》最后一句是啥意思的终知终论?耿阁(鸣天士君)著《道德经》第八十一章原文信言不美,美言不信。善者不辩,辩者不善。知者不博,博者不知。圣人不积,既以为人己愈有,既以与人己愈多。天之道,利而不害。圣人之道,为而不争。道德经章最后呈,圣人之道为不争。此句到底何定义?聃阳道德永天风。俗耐总解无刃锋,实质相生自然衡。并非与物共人斗,分明天性律理称。耿阁:草於2019年3月1日中午12点45分。本诗原创。历时约11分钟。临文经目,问答各殊。我也有意,奉字略书。“我耿阁总是不由自主的鬼使神差般地想把其老子先生的本然的之其概然的思想意识意知的意思宣之于世;从而也是有欲望着让其人们能了解个来龙去脉式的或水落石出式的些许之结果结论来的”。老子先生的拟人化人性化了思想理论表述性的语言标示性的公式:“———————即“老子=圣人=天地=自然=宇宙=有无=无极=无为(无为是道德的代名词)=道德(道德实质上是天地·自然·宇宙·万物·的运动运行的行为)=天理=规律=道理=真理”。!!!!!(“这里的哲理哲慧的真谛所指的真理的意思是通指统指着主观真理和客观真理之两种属性的真理的之其规律道理的)本公式所理寓着的道理是在说:“之其之公式她们之间是几近乎处于等衡衡等之“平衡”状态境态的或之是处于“或然平衡”之状态境态的之其之公式她们之间也是处于着是其相互因果之结论的那种关系的之其意思的”。数千年来都几乎误解了老子先生的本然的本质的本意了”,都几乎理解为圣人的行为是体现在不争·不斗·不夺·不与人抗衡·那种人与人之间的局限极小范畴的关系的等之的因素上来了,岂不知殊不知人家老子先生是在说天地的·是在说自然的·是在说宇宙的·是在说道德之道的·是在说道德之德的·是在说道德规律的·是在说道德道理的·是在说之其客观规律客观真理的之其天律天理的那种自然之“道”之“德”之“道德”之天地宇宙之道德的之其行为的”。真乃是无字多语矣!真乃是无辞多言矣!
2023-07-24 23:36:5211

东莱左传博议译文

原文  天下之事以利而合者,亦必以利而离。秦、晋连兵而伐郑,郑将亡矣,烛之武出说秦穆公,立谈之间存郑于将亡,不惟退秦师,而又得秦置戍而去,何移之速也!烛之武一言使秦穆背晋亲郑,弃强援、附弱国;弃旧恩、召新怨;弃成功、犯危难。非利害深中秦穆之心,讵能若是乎?秦穆之于晋,相与之久也,相信之深也,相结之厚也,一怵于烛之武之利,弃晋如涕唾,亦何有于郑乎?他日利有大于烛之武者,吾知秦穆必翻然从之矣!翻译  天下间的事因为利益而聚合到一起的,亦必定会因为利益而分开。秦、晋连兵攻伐郑国,郑快要灭亡了,烛之武去说服秦穆公,一席话就把郑国从灭亡的边缘挽救回来了,不仅仅使秦军撤退,秦军撤退时还留下了军队援助郑国,局势的变化太快了!烛之武的话使秦穆公背弃晋国亲近郑国,丢下强援、依附弱国;不顾旧日恩情、召来新的怨恨;放弃成功、愿意冒险。若不是利害关系打动了秦穆公的心意,怎么会这样呢?秦穆公同晋国,相处很久,又那么信任,交情也非常深厚,一旦动心于烛之武所说的利益,便视晋国如鼻涕唾沫,把它丢弃掉了,这跟郑国有什么关系呢?将来要是有比烛之武说的更大的利益,我知道秦穆公必定会和郑国翻脸去谋取那种利益的!
2023-07-24 23:37:262

文言文翻译“天下之事以利而合者……”

分类: 教育/科学 >> 学习帮助 问题描述: 天下之事以利而合者,亦必以利而离。秦、晋连兵而伐郑,郑将亡矣,烛之武出说秦穆公,立谈之间存郑于将亡,不惟退秦师,而又得秦置戍而去,何移之速也!烛之武一言使秦穆背晋亲郑,弃强援、附弱国;弃旧恩、召新怨;弃成功、犯危难。非利害深中秦穆之心,讵能若是乎?秦穆之于晋,相与之久也,相信之深也,相结之厚也,一怵于烛之武之利,弃晋如涕唾,亦何有于郑乎?他日利有大于烛之武者,吾知秦穆必翻然从之矣! 解析: 天下的事因为利益而合作的,必然会因为利益而分离。秦国、晋国联合出兵讨伐郑国,郑国就要灭亡了,烛之武(人名)出来游说秦穆公,站着说会话的功夫就挽救了即将灭亡的郑国,不但使秦国军队撤退,还让秦国帮助郑国防守边境,改变得多么快啊!烛之武一席话就使秦穆背叛晋国亲近郑国,舍弃强大的援军、依附弱小的国家;抛弃晋国的旧恩、召来新的怨恨;舍弃成功、去冒危险。要不是其中的利益迎合了秦穆公的心思,怎么能达到呢?秦穆公对于晋国来说,相处很长时间了,他们之间的信义也很深了,交情也很厚了,一但沉迷于烛之武说的利益,抛弃晋国就像擤鼻涕吐唾沫,从郑国又得到了什么呢?如果哪天有比烛之武所说的更大的利益,我料想秦穆公还会翻脸去谋取那种利益了!
2023-07-24 23:37:481

怎么翻译吕祖谦的《东莱左传博议》?

翻译吕祖谦的《东莱左传博议》:天下间的事因为利益而聚合到一起的,亦必定会因为利益而分开。秦、晋连兵攻伐郑国,郑要快灭亡了,烛之武去说服秦穆公,一席话就把郑国从灭亡的边缘挽救回来了,不单是让秦军撤退,秦军撤退时还留下了军队援助郑国,局势的变化也太快了!烛之武的话使秦穆背弃晋国亲近郑国,丢下强援、依附弱国;不顾旧日恩情、召来新的怨恨;放弃成功、愿意冒险。若不是利害关系打动了秦穆公的心意,怎会这样呢?秦穆公同晋国,相处很久,又那么信任,交情也非常深厚,一旦动心于烛之武所说的利益,便视晋国如鼻涕唾沫,把它扔弃掉了,这跟郑国有什么关系呢?将来要是有比烛之武说的还要大的利益,我知道秦穆公必定会很快听从的! 一:原文:天下之事以利而合者,亦必以利而离。秦、晋连兵而伐郑,郑将亡矣,烛之武出说秦穆公,立谈之间存郑于将亡,不惟退秦师,而又得秦置戍而去,何移之速也!烛之武一言使秦穆背晋亲郑,弃强援、附弱国;弃旧恩、召新怨;弃成功、犯危难。非利害深中秦穆之心,讵能若是乎?秦穆之于晋,相与之久也,相信之深也,相结之厚也,一怵于烛之武之利,弃晋如涕唾,亦何有于郑乎?他日利有大于烛之武者,吾知秦穆必翻然从之矣!二:作者介绍:吕祖谦(1137—1181),字伯恭,南宋婺州(今浙江金华)人,原籍寿州(治今安徽凤台)。人称东莱先生。与朱熹、张栻齐名,同被尊为“东南三贤”,“鼎立为世师”,是南宋时期最著名的理学大家。他所创立的“婺学”,也是当时最具影响的学派。吕祖谦博学多识,主张明理躬行,学以致用,反对空谈心性,开浙东学派之先声。他所创立的“婺学”,也是当时最具影响的学派,在理学发展史上占有重要地位。与朱熹、张栻齐名,并称“东南三贤”。著有《东莱集》、《历代制度详说》、《东莱博议》等。
2023-07-24 23:38:081

天下之事以利而合者 亦必以利而离什么意思

天下的事因为利益而合作的,必然会因为利益而分离。
2023-07-24 23:38:214

《东莱左传博仪》翻译

宋·吕祖谦《东莱左传博仪》白话释义:天下间的因为利益而聚合到一起的事,也必定会因为利益而分开。秦、晋联合出兵攻伐郑国,郑国快要灭亡了,烛之武去出城游说秦穆公,在站着说话的短暂功夫里把郑国从灭亡的边缘挽救回来了,不仅仅使秦军撤退,秦军撤退时还留下了军队援助郑国。改变的多么快啊!烛之武的一席话使秦穆公背弃晋国亲近郑国,丢下强援、依附弱国;不顾旧日与晋的恩情、召来晋新的怨恨;放弃成功、愿意危险。如果不是利害关系打动了秦穆公的心意,怎么能像这样呢?秦穆公同晋国,相处很久,又那么信任,交情也非常深厚,一旦被烛之武所说的利益引诱,便视晋国如眼泪鼻涕,把它丢弃掉了,对于郑国又有什么不能抛弃的呢?将来要是有比烛之武说的更大的利益,我知道秦穆公必定会改变的很快而彻底,去谋取那种利益的!原文:天下之事以利而合者,亦必以利而离。秦、晋连兵而伐郑,郑将亡矣,烛之武出说秦穆公,立谈之间存郑于将亡,不惟退秦师,而又得秦置戍而去,何移之速也!烛之武一言使秦穆背晋亲郑,弃强援、附弱国;弃旧恩、召新怨;弃成功、犯危难。非利害深中秦穆之心,讵能若是乎?秦穆之于晋,相与之久也,相信之深也,相结之厚也,一怵于烛之武之利,弃晋如涕唾,亦何有于郑乎?他日利有大于烛之武者,吾知秦穆必翻然从之矣!扩展资料写作背景:吕祖谦十分注意读史。朱熹对吕学有所评述。一次,门人黄义刚向老师“问东莱之学”。朱熹便回答他:“伯恭于史分外仔细,于经却不甚理会。”又一次,朱熹问他的门弟子吴必大:“向见伯恭,有何说?”必大回答:“吕丈劝令看史。”朱熹对此很不满意,发议论说:“他此意便是不可晓!某寻常非特不敢劝学者看史,亦不敢劝学者看经。只《语》、《孟》亦不敢便教他看,且令看《大学》。伯恭动劝人看《左传》、迁《史》,令子约诸人抬得司马迁不知大小,恰比孔子相似!”这里朱熹的意见显然十分偏颇。既不劝学者读史,也不劝学者看经,甚至连《论语》、《孟子》“也不敢便叫他看”,而只令“看《大学》”一种,也不过是自己的一己之见,并没有什么十足的道理可言。吕祖谦既重视读史,他劝人看《左传》、读《史记》便是理所当然的了。吕祖谦十分重视通史,他留下的未竟史著《大事记》12卷,就是一部本拟“起春秋,后讫于五代”的编年体通史。可惜天不假年,他只写到汉武帝征和三年便去世了。不过,从他留下的这部分书看,这是一部严谨的史著,连对吕祖谦教人读史颇有微词的朱熹也不得不承认,“其书甚妙,考订得子细”。这部书,每个事目都注明出典,如周敬王四十一年(即鲁哀公十六年),“夏四月,孔子卒”。便注明:“以鲁史、《左传》修。”每条都如此,一丝不苟。本书另附通释3卷,解题12卷。吕祖谦说:“《大事记》者,列其事之目而已,无所褒贬抑扬也。熟复乎通释之所载,则其统纪可考矣。解题盖为始学者设,所载皆职分之所当知,非事杂博、求新奇,出于人之所不知也……凡所记大事无待笺注者,更不解题。”可见解题就是笺注读这一条应当掌握的知识。仍以上条“孔子卒”为例,解题说:“鲁史、《左传》皆书己丑。杜预曰,四月十八日乙丑,无己丑;己丑五月十二日,日月必有误。孔子生于鲁襄公二十二年,至是年七十三。”这的确都是“职分之所当知”的事。而通释,则正如陈振孙所说,是“经典纲要,孔孟格言,以及历代名儒大议论”。“学者考通释之纲,玩解题之旨,斯得先生次辑之意云”。
2023-07-24 23:38:481

天下之事以利而合者全文翻译

【天下之事以利而合者】白话译文天下的事因为利益而合作的,必然会因为利益而分离。秦国、晋国联合出兵讨伐(或“攻打”)郑国,郑国就要灭亡了。烛之武出城游说秦穆公,站着说会话的工夫就在(郑国)将要灭亡的时候保全了郑国,不只是使秦国军队撤兵,并且又得到秦国帮助设置戍守才离去,(秦国)改变得多么快啊!烛之武一席话就让秦穆公背叛了晋国而亲近郑国,舍弃强大的援军,而依附弱小的国家;抛弃(与晋国)旧日的恩情,召来(晋国)新的怨恨;舍弃成功,触犯危险。不是(烛之武所说的)利益与危害深深击中了秦穆公的心,怎么能像这样呢?秦穆公与晋国,相互结交很长时间了,相互信任很深了,相互结盟很厚了,一但恐惧于烛之武(所说)的利益,抛弃晋国(都)如同鼻涕唾沫,对于郑国又有什么(不能抛弃的)呢?如果哪天有比烛之武所说的更大的利益,我明白秦穆公一定会很快转变去寻求那更大的利益了!【原文】天下之事以利而合者,亦必以利而离。秦、晋连兵而伐郑,郑将亡矣。烛之武出说秦穆公,立谈之间存郑于将亡,不惟退秦师,而又得秦置戍而去,何移之速也!烛之武一言使秦穆背晋亲郑,弃强援、附弱国;弃旧恩、召新怨;弃成功、犯危难。非利害深中秦穆之心,讵能若是乎?秦穆之于晋,相与之久也,相信之深也,相结之厚也,一怵于烛之武之利,弃晋如涕唾,亦何有于郑乎?他日利有大于烛之武者,吾知秦穆必翻然从之矣!【注释】①以:因。②连兵:联合出兵。③立谈之间:站着说话的工夫。④置戍:指秦国为郑国设立戍守。⑤移:改变。⑥讵:能,岂能,怎么能。⑦怵:恐惧。⑧何有:有什么(不能抛弃的)。⑨翻然:形容转变很快。【出处】东莱左传博议,宋 吕祖谦为诸生课试而作。评价了《左传》中的《烛之武退秦师》。【作者简介】吕祖谦,字伯恭,世称“东莱先生”,为与伯祖吕本中相区别,亦有“小东莱先生”之称。婺州人,原籍寿州。南宋著名理学家、文学家,出身“东莱吕氏”,为吕夷简六世孙、吕大器之子。吕祖谦博学多识,主张明理躬行,学以致用,反对空谈心性,开浙东学派之先声。他所创立的“婺学”,也是当时最具影响的学派,在理学发展史上占有重要地位 。与朱熹、张栻齐名,并称“东南三贤”。【个人成就】著有《东莱集》、《历代制度详说》、《东莱博议》等,并与朱熹合著《近思录》。
2023-07-24 23:39:0514

东莱左传博议 翻译

译文 晋文公、秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,并且在与晋国结盟的情况下又与楚国结盟。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在南。 佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中,如果能派烛之武去见秦伯,一定能说服他们撤军。”郑伯同意了。烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,做不成什么了。”郑文公说:“我早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了。 夜晚用绳子将烛之武从城上放下去,去见秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。如果灭掉郑国对您有好处,那就烦劳您手下的人了。越过晋国把远方的郑国作为秦国的东部边境,您知道是困难的,您何必要灭掉郑国而增加邻邦晋国的土地呢?邻邦的国力雄厚了,您的国力也就相对削弱了。假如放弃灭郑的打算,而让郑国作为您秦国东道上的主人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们所缺乏的东西,对您秦国来说,也没有什么害处。况且,您曾经对晋惠公有恩惠,他也曾答应把焦、瑕二邑割让给您。然而,他早上渡河归晋,晚上就筑城拒秦,这是您知道的。晋国有什么满足的呢?现在它已把郑国当作东部的疆界,又想扩张西部的疆界。如果不侵损秦国,晋国从哪里取得它所企求的土地呢?秦国受损而晋国受益,您好好掂量掂量吧!” 秦伯高兴了,就与郑国签订了盟约。并派杞子、逢孙、杨孙帮郑国守卫,就率军回国。 子犯请求晋文公下令攻击秦军。晋文公说:“不行!假如没有那人的支持,我就不会有今天。借助了别人的力量而又去损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟国,这是不明智的;以混乱代替联合一致,这是不勇武的。我们还是回去吧!”晋军也撤离了郑国。
2023-07-24 23:39:392

吕祖谦的《东莱左传博议》翻译

翻译吕祖谦的《东莱左传博议》:天下间的事因为利益而聚合到一起的,亦必定会因为利益而分开。秦、晋连兵攻伐郑国,郑要快灭亡了,烛之武去说服秦穆公,一席话就把郑国从灭亡的边缘挽救回来了,不单是让秦军撤退,秦军撤退时还留下了军队援助郑国,局势的变化也太快了!烛之武的话使秦穆背弃晋国亲近郑国,丢下强援、依附弱国;不顾旧日恩情、召来新的怨恨;放弃成功、愿意冒险。若不是利害关系打动了秦穆公的心意,怎会这样呢?秦穆公同晋国,相处很久,又那么信任,交情也非常深厚,一旦动心于烛之武所说的利益,便视晋国如鼻涕唾沫,把它扔弃掉了,这跟郑国有什么关系呢?将来要是有比烛之武说的还要大的利益,我知道秦穆公必定会很快听从的! 一:原文:天下之事以利而合者,亦必以利而离。秦、晋连兵而伐郑,郑将亡矣,烛之武出说秦穆公,立谈之间存郑于将亡,不惟退秦师,而又得秦置戍而去,何移之速也!烛之武一言使秦穆背晋亲郑,弃强援、附弱国;弃旧恩、召新怨;弃成功、犯危难。非利害深中秦穆之心,讵能若是乎?秦穆之于晋,相与之久也,相信之深也,相结之厚也,一怵于烛之武之利,弃晋如涕唾,亦何有于郑乎?他日利有大于烛之武者,吾知秦穆必翻然从之矣!二:作者介绍:吕祖谦(1137—1181),字伯恭,南宋婺州(今浙江金华)人,原籍寿州(治今安徽凤台)。人称东莱先生。与朱熹、张栻齐名,同被尊为“东南三贤”,“鼎立为世师”,是南宋时期最著名的理学大家。他所创立的“婺学”,也是当时最具影响的学派。吕祖谦博学多识,主张明理躬行,学以致用,反对空谈心性,开浙东学派之先声。他所创立的“婺学”,也是当时最具影响的学派,在理学发展史上占有重要地位。与朱熹、张栻齐名,并称“东南三贤”。著有《东莱集》、《历代制度详说》、《东莱博议》等。
2023-07-24 23:39:532

文言文翻译“天下之事以利而合者……”

天下间的事都是因为利益而聚合到一起的,亦必定会因为利益而分开。秦、晋连兵攻伐郑国,郑快要灭亡了,烛之武去说服秦穆公,一席话就把郑国从灭亡的边缘挽救回来了,不仅仅使秦军撤退,秦军撤退时还留下了军队援助郑国,局势的变化太快了!烛之武的话使秦穆公背弃晋国亲近郑国,丢下强援、依附弱国;不顾旧日恩情、召来新的怨恨;放弃成功、愿意冒险。若不是利害关系打动了秦穆公的心意,怎么会这样呢?秦穆公同晋国,相处很久,又那么信任,交情也非常深厚,一旦动心于烛之武所说的利益,便视晋国如鼻涕唾沫,把它丢弃掉了,这跟郑国有什么关系呢?将来要是有比烛之武说的更大的利益,我知道秦穆公必定会和郑国翻脸去谋取那种利益的!
2023-07-24 23:40:062

《史记秦本纪》原文及译文赏析

  二十四年春,秦使人告晋大臣,欲入重耳。晋许之,於是使人送重耳。二月,重耳立为晋君,是为文公。文公使人杀子圉。子圉是为怀公。其秋,周襄王弟带以翟伐王,王出居郑。二十五年,周王使人告难於晋、秦。秦缪公①将兵助晋文公入襄王,杀王弟带。二十八年,晋文公败楚於城濮。三十年,缪公助晋文公围郑。郑使人言缪公曰:“亡郑厚晋,于晋而得矣,而秦未有利。晋之强,秦之忧也。”缪公乃罢兵归。晋亦罢。三十二年冬,晋文公卒。   郑人有卖郑于秦曰:“我主其城门,郑可袭也。”缪公问蹇叔、百里傒,对曰:“径数国千里而袭人,希有得利者。且人卖郑,庸知我国人不有以我情告郑者乎?不可。”缪公曰:“子不知也,吾已决矣。”遂发兵,使百里傒子孟明视,蹇叔子西乞术及白乙丙将兵。行日,百里傒、蹇叔二人哭之。缪公闻,怒曰:“孤发兵而子沮哭吾军,何也?”二老曰:“臣非敢沮君军。军行,臣子与往;臣老,迟还恐不相见,故哭耳。”二老退,谓其子曰:“汝军即败,必於肴厄矣。”三十三年春,秦兵遂东,更晋地,过周北门。周王孙满曰:“秦师无礼,不败何待!”兵至滑,郑贩卖贾人弦高,持十二牛将卖之周,见秦兵,恐死虏,因献其牛,曰:“闻大国将诛郑,郑君谨修守御备,使臣以牛十二劳军士。”秦三将军相谓曰:“将袭郑,郑今已觉之,往无及已。”灭滑。滑,晋之边邑也。当是时,晋文公丧尚未葬。太子襄公怒曰:“秦侮我孤,因丧破我滑。”遂墨衰绖②,发兵遮秦兵於肴,击之,大破秦军,无一人得脱者。虏秦三将以归。   (节选自《史记·秦本纪》)   天下之事以利而合者,亦必以利而离。秦、晋连兵而伐郑,郑将亡矣。烛之武出说秦穆公,立谈之间存郑于将亡,不惟退秦师,而又得秦置戍而去,何移之速也!烛之武一言使秦穆背晋亲郑,弃强援、附弱国;弃旧恩、召新怨;弃成功、犯危难。非利害深中秦穆之心,讵能若是乎?秦穆之于晋,相与之久也,相信之深也,相结之厚也,一怵于烛之武之利,弃晋如涕唾,亦何有于郑乎?他日利有大于烛之武者,吾知秦穆必翻然从之矣!   ([宋]吕祖谦《东莱博议》)   [注]①秦缪公(?—公元前621年),也作秦穆公。②衰绖(cuī dié):古代丧服。   4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)   A.我主其城门 主:掌管   B.更晋地,过周北门 更:更改   C.何移之速也 移:变化   D.相与之久也 与:结交   5.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是(3分)   A.缪公乃罢兵归 事所以不成者,乃欲以生劫之   B.因丧破我滑 因河为池,践华为城   C.虏秦三将以归 臣以神遇而不以目视   D.秦、晋连兵而伐郑 夜缒而出,见秦伯   6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)   A.周王室兄弟阋墙,日渐衰微。周襄王遭到弟弟攻打只好出逃郑国,向秦晋求告,最后还是依靠缪公、文公的支持才得以回朝,杀死弟弟。   B.烛之武审势度势,一言纾难。烛之武陈说利害,指出灭掉六国只会利晋而无益于秦,还会给秦国埋下祸患,最终促成秦国退兵,保全郑国。   C.秦穆公利益至上,相时而动。秦穆公本来是助晋围郑,认清利弊之后马上叛晋而亲郑,但后来有人出卖郑国时,又不惜劳师袭远攻打郑国。   D.晋文公借力使力,晋国坐大。晋文公借助秦的力量回国登位,又在秦穆公的带领下助襄王回朝。城濮之战四年后,晋文公竟能阻击大破秦军。   7.把原文中面线的句子翻译成现代汉语。(10分)   (1)且人卖郑,庸知我国人不有以我情告郑者乎?   (2)郑贩卖贾人弦高,持十二牛将卖之周,见秦兵,恐死虏,因献其牛。   (3)一怵于烛之武之利,弃晋如涕唾,亦何有于郑乎?   参考答案   4.B 5.D 6.D   7.(10分)   (1)况且,(既然)有人出卖郑国,怎么知道我国就没有把我们的实情告诉郑国的人呢? (3分)   (2)郑国有个做买卖的商人弦高,赶着十二头牛将要到周地去卖,遇见秦军,他害怕被杀或被俘,就献上他的牛。(4分)   (3)(秦穆公)一旦被烛之武(所说)的利益诱惑,抛弃晋国(就)如同擤鼻涕吐唾沫,对于郑国又有什么(不能抛弃的)呢? (3分)   参考译文   二十四年春,秦派人告诉晋国的大臣,要送重耳回国。晋国表示同意,于是派入送重耳回国。二月,重耳被立为晋君,就是文公。文公派人杀子圉。子圉就是怀公。   当年秋天,周襄王的弟弟王子带勾结翟人伐周襄王,周襄王逃出,住在郑国。二十五年,周襄王派人向晋国、秦国告急求救,秦缪公率兵帮助晋文公送周襄王回国,杀周襄王的弟弟王子带。二十八年,晋文公在城濮击败楚军。三十年,缪公帮助晋文公包围郑国。郑国派人告诉缪公说:“灭亡郑国是帮晋国的忙,对晋当然有好处,但对秦未必有利。晋国的强大,正是秦国所担忧的呀。”缪公于是罢兵而归,晋也罢兵。三十二年冬,晋文公死。   郑国有人向秦出卖郑国说:“我掌守郑国的城门,郑国可以偷袭。”缪公征求蹇叔、百里傒的意见,他们回答说:“穿过好几个国家千里迢迢去偷袭别人,很少能占到什么便宜。况且郑国有人出卖郑国,焉知我国就不会有人把我国的情况也告给郑国呢?不行呀。”缪公说:“你们不知道,我已决定了。”遂发兵,派百里傒之子孟明视、蹇叔之子西乞术和白乙丙率兵。出兵的那天,百里傒、蹇叔二人哭送他们。缪公听见了,大怒说:“我发兵的时候你们这样哭哭啼啼沮丧我军,这是为什么?”二位老人说:“我们决不敢沮丧您的军队。只是因为军队出发,我们的孩子将随军前往,我们年已老迈,一旦回来晚了恐怕就再也见不到了,所以才哭。”二位老人退下,对他们的.孩子说:“你们的军队如果打败,必定是在肴山险隘之处。”三十三年春,秦军终于东进,经晋地,路过周的北门。周王孙满说:“秦军无礼,不败才怪呢?”军队开到滑,郑国商人弦高,正带了十二头牛到周地去卖,碰上秦军,怕被杀或俘虏,所以献上他的牛说:“听说大国将要征讨我郑国,郑君正恭谨地加强守备,派我用这十二头牛来犒赏士兵。”秦国的三位将军相互商量说:“原打算偷袭郑国,但郑国现已觉察,去也来不及了。”便灭了滑。滑是晋国的边邑。   此时正碰上晋文公去世尚未埋葬。太子襄公大怒说,“秦欺我孤寡,竟然趁我举丧攻破我滑邑。”于是穿上黑色丧服,发兵在肴山堵截秦军,出击,把他们打得大败,没有一人逃脱。   【翻译】   天下的事因为利益而合作的,必然会因为利益而分离。秦国、晋国联合出兵讨伐(或“攻打”)郑国,郑国就要灭亡了。烛之武出城游说秦穆公,站着说会话的工夫就在(郑国)将要灭亡的时候保全了郑国,不只是使秦国军队撤兵,并且又得到秦国帮助设置戍守才离去,(秦国)改变得多么快啊!烛之武一席话就让秦穆公背叛了晋国而亲近郑国,舍弃强大的援军,而依附弱小的国家;抛弃(与晋国)旧日的恩情,召来(晋国)新的怨恨;舍弃成功,触犯危险。不是(烛之武所说的)利益与危害深深击中了秦穆公的心,怎么能像这样呢?秦穆公与晋国,相互结交很长时间了,相互信任很深了,相互结盟很厚了,一但恐惧于烛之武(所说)的利益,抛弃晋国(都)如同鼻涕唾沫,对于郑国又有什么(不能抛弃的)呢?如果哪天有比烛之武所说的更大的利益,我明白秦穆公一定会很快转变去寻求那更大的利益了!
2023-07-24 23:40:351

东莱左传博议的原文

天下之事以利而合者,亦必以利而离。秦、晋连兵而伐郑,郑将亡矣,烛之武出说秦穆公,立谈之间存郑于将亡,不惟退秦师,而又得秦置戍而去,何移之速也!烛之武一言使秦穆背晋亲郑,弃强援、附弱国;弃旧恩、召新怨;弃成功、犯危难。非利害深中秦穆之心,讵能若是乎?秦穆之于晋,相与之久也,相信之深也,相结之厚也,一怵于烛之武之利,弃晋如涕唾,亦何有于郑乎?他日利有大于烛之武者,吾知秦穆必翻然从之矣!
2023-07-24 23:40:461

文言文翻译“天下之事以利而合者……”

天下间的事都是因为利益而聚合到一起的,亦必定会因为利益而分开。秦、晋连兵攻伐郑国,郑快要灭亡了,烛之武去说服秦穆公,一席话就把郑国从灭亡的边缘挽救回来了,不仅仅使秦军撤退,秦军撤退时还留下了军队援助郑国,局势的变化太快了!烛之武的话使秦穆公背弃晋国亲近郑国,丢下强援、依附弱国;不顾旧日恩情、召来新的怨恨;放弃成功、愿意冒险。若不是利害关系打动了秦穆公的心意,怎么会这样呢?秦穆公同晋国,相处很久,又那么信任,交情也非常深厚,一旦动心于烛之武所说的利益,便视晋国如鼻涕唾沫,把它丢弃掉了,这跟郑国有什么关系呢?将来要是有比烛之武说的更大的利益,我知道秦穆公必定会和郑国翻脸去谋取那种利益的!
2023-07-24 23:41:022

吕祖谦 《东莱(左传)博议》重点字词翻译:天下之事以利而合者........吾知秦穆必翻然从之矣

天下间的事因为利益而聚合到一起的,亦必定会因为利益而分开。秦、晋连兵攻伐郑国,郑快要灭亡了,烛之武去说服秦穆公,一席话就把郑国从灭亡的边缘挽救回来了,不仅仅使秦军撤退,秦军撤退时还留下了军队援助郑国,局势的变化太快了!烛之武的话使秦穆公背弃晋国亲近郑国,丢下强援、依附弱国;不顾旧日恩情、召来新的怨恨;放弃成功、愿意冒险。若不是利害关系打动了秦穆公的心意,怎么会这样呢?秦穆公同晋国,相处很久,又那么信任,交情也非常深厚,一旦动心于烛之武所说的利益,便视晋国如鼻涕唾沫,把它丢弃掉了,这跟郑国有什么关系呢?将来要是有比烛之武说的更大的利益,我知道秦穆公必定会和郑国翻脸去谋取那种利益的!
2023-07-24 23:41:121