汉邦问答 / 问答 / 问答详情

南京旅游景点介绍信英语 南京旅游介绍英文

2023-07-12 10:17:36
真颛

急!一篇介绍南京一个景点的英语文章!初一水平!!!

这篇太简单了,自己慢慢看吧

Hello,my dear visitors,welcome to Nanjing.Nanjing is a city of history,because it was the capital of dynasty Ming.So it must be a different part in your travel memory.Now i will introduce a famous place in Nanjing,we call it the Rampart of Nanjing.it was built in 1386,so it had a very history.but what a pity ,some of it had been destoried in the past.in nowdays,our government realize it is a big problem,so they try their best to protect it well.so until today we can still see the beautifui scenery.indeed,it is only a litter about our city,in the coming days,we can have a visit in the city.so i believe ,you can feel more about the city.Maybe wonderful, develop,hilarity and so on.But all above,it is really a special experience in your life!

这篇难一点,不过有注释哦!

南京夫子庙是供奉和祭祀我国古代著名的大思想家、教育家孔子的庙宇,其全称是“大成至圣先师文宣王庙”,简称“文庙”。孔子自古被人们尊称“孔夫子”,故其庙宇俗称“夫子庙”。

南京夫子庙始建于宋景佑元年(公元1034年),由东晋学宫扩建而成。这一组规模宏大的古建筑群历经沧桑,几番兴废,清同治八年(公元1869年)重建之后,于1937年遭侵华日军焚烧而严重损毁。1984年,市、区人民政府为保护古都文化遗产,经有关专家科学论证和规划,几度拨专款,历数年的精心维修和复建。如今的夫子庙已焕然一新,再展辉煌。被誉为秦淮名胜而成为古城南京的特色景观区,也是蜚声中外的旅游胜地。1991年被国家评为“中国旅游胜地四十佳”之一。

Nanjing Confucius Temple is for consecrating and worshipping Confucius, the great thingker and educator of ancient China.

Nanjing Confucius temple was built in Song Dynasty (A.D.1034) and expanded in East Jin Dynasty. These architecture was ruined and rebuilt for several times. The Confucius Temple once was rebuilt in Qing Dynasty (A.D.1869) but was serious fired and destroyed by the Japanese aggresser troops in 1937. In order to protect the old city, the Chinese Government appropriated funds to rebuild and fix the Confucius Temple. Nowadays it has re-expressed its splendid civilization to the world and has been Nregarded the special scenery of anjing. In 1991, the Confucius Temple was elected the "Forty Best Scenery Spots".

介绍南京风景名胜,气候的英语作文

Full travelling information of Nanjing

Nanjing, the capital of Jiangsu Province, is situated in the golden Yangtze River Delta. The city plays an important role in the economy, transportation and education of the east part of China, and is said to be the second largest commercial port in the East China following Shanghai. With its majestic landscapes and epic history and cultures, it has become a hotspot for tourists who always fall in love with the city.

General Information

Nanjing occupies an area of about 6.6 thousand sq km. (1.6 million acres), with a opulation of more than 6 million. Known as one of China"s "Three Stoves" (the others are Chongqing and Wuhan, Nanjing"s temperatures in summer can reach a high of over 40 Celsius degree (104 F. degree) while the coldest days in winter can drop to less than minus 10 Celsius degree (14 F. degree). It still has a regular rainy season from June to July every year. So the spring and autumn are the more favorable times to visit weather-wisely and autumn is especially scenic when the maple leaves turn bright red.

History

Nanjing is one of the best-known ancient capital cities in China and vaunts a long history and deep cultures. The excavation of the skulls of ancient prehistoric men in the city dates Nanjing"s civilization back to 350 thousand years ago. The city itself was built more than 2,400 years ago in the area southwest of the huge Zhonghua Gate. The gate was critical for many military functions. Since the third century AD, ten dynasties in China, including the epochal Republic of China founded by Sun Yat-sen, established Nanjing as their capital.

中文大意:

南京,江苏省的省会,坐落在金色的长江三角洲.城市起着重要的作用,在中国东部的经济,交通和教育,并且被认为是华东第二大商埠上海.其雄伟的景观和史诗般的历史和文化,它已成为一个热点总是爱上城市的游客.

一般资料

南京占地约6.6万平方公里的面积. (1.6万英亩),与超过600万opulation.被誉为中国的“三炉”(其他是重庆和武汉在夏天南京的温度可以达到摄氏度(104楼程度)的高超过40,而在冬季的最冷的天可下降到低于零下10摄氏度之一度(14楼程度),它仍然有一个定期雨季从6月至7月,每年因此,春季和秋季是更有利的时候,天气明智和访问,当枫叶转鲜红色,秋天尤其是景区.

历史

南京是在中国最有名的古都之一,和vaunts悠久的历史和深厚的文化.挖掘在城市古老的史前男性的头骨的日期返回到350万年前南京的文明.超过2400年以前建成,面积庞大的中华门西南城市本身.门被许多军事职能的关键.公元三世纪以来,十个朝代在中国,包括中国具有划时代意义的由孙中山创立的共和国成立南京为首都.

救急啊~急需南京景点英文介绍和翻译.

Confucius[k_n"fu∫j_s 孔子] temple[templ寺庙 ] the Qinhuai river scenic[si:nik风光 ] area[ε_ ri_ 地带]

孔庙和秦淮河风光带

1:The Confucius temple, located [lou"keitid位于]at the Qinhuai River scenic[si:nik风景的] area,

孔庙位于秦淮河风光带

2:is a well-known tourist[tu:rist旅游者 ] resort[ri"zэ:t常去度假的地方 ] of the ancient capital Nanjing .

她是古都南京闻名的旅游度假地。

3the river banks of Qinhuai are known for Confucius Temple

秦淮河因孔庙而闻名。

4and jointly[ d3эintli连带地] called the Confucius temple area.

因此也叫夫子庙地区。

5the Confucius temple is no doubt[ daut 怀疑] the most famous.

孔庙无疑是最著名的

6The temple is the place for people to pay worship[w_:∫ip 崇拜] to Confucius.

庙是供人们崇拜孔子的地方

7:The Confucius temple here in Nanjing was first built in 1034

孔庙在南京第一次建于1034。

8and rebuilt[ri:blt重建] in 1986

重建于1986年

9The temple we often mentioned[men∫_n提出] should include[inklu:d包括] three architectural [a:kitekt∫_r_建筑]complexes[kэmpleks群,综合体]:

我们常提的孔庙应该包括三个建筑群:

10the temple of Confucius with the hall of great achievements[_"t∫i:vm_nt大成] as the main [mein主要的]body,

孔庙及主体建筑大成殿

11the palace[p_lis宫殿] of learning and the imperial[impi_ri_l帝国] examination [igz_mi"nei∫_n考试]center.

学宫和国家考试中心。

12As early as in 337 A.D.[ei"di:公元],

早在公元337年

13but at that time there was only the palace[p_lis宫殿] of learning without the Confucius temple.

那时仅有学宫,没有孔庙。

14The temple was built up and extended[ikstendid扩大] on the basis [beisis基础]of the palace of learning until 1034.

直到1034年孔庙才在学宫的基础上建立和扩大起来

15The Confucius temple complex[kэmpleks 复杂] covers [k∧v_ 包括]the pan[p_n畔] pool[pu:l池],screen[skri:n屏,照壁] wall,the gateway[geitwei通道] of all scholars[skэl_学生,有文化],

孔庙综合包括:泮池、照壁、天下文枢坊、

16juxing[聚星] pavilion[p_"vilj_n亭],Kuixing[魁星] pavilion, Lingxing[灵星 ] gate,

聚星亭、魁星亭、棂星门。

17the hall of great achievements[_‘t∫i:vm_nt 达成] and the gate etc[ =et cetera等等et"set_r_ ].

大成殿和大成门等等。

18As the confucius temple in qufu,Shandong province

在山东省曲阜的孔庙

19is built by the side of the pan river,

是建在泮水之滨的

20all the temples of Confucius in the country

所有全国的孔庙

21are built at the riverside

都建在河边

22and the water in front of Confucius temple is called pan pool.

孔庙前面的水叫泮池。

23And this has become a custom[k∧st_m惯例] through[θru:在期间] long usage[ju:sidЗ惯用法]

这形成了长期的惯例。

24this confucirs temple makes the natural stream[stri:m流动] of the Qinhuai river as its pan pool,

这里的夫子庙把秦淮河流动的水作为它的泮池

25which is also called the pool of crescent[kresnt新月] moon “by the local[louk_l当地] people.

当地的人们把它叫着月牙池

26Standing at the southern bank of the pan pool is the screen[skri:n屏] wall,

泮池南边站立的是照壁

27which is 110 meters long and 10 meters high.

它110米长,10米高

28it ranks[r_ηk最高点] top among all the screen walls across[_"krэ:s遍布各地] the county.

它位于全国所有照壁之冠

29The wall was built in 1575 and newly renovated [‘ren_,veit重做]in 1984 .

这个照壁建于1575年,近来重建于1984年

30the function [f∧ηk∫n功能]of the wall

照壁的功能

31was to indicate[indikeit表明] that the confucirs" learning was too profound[pr_faund渊博] to be understood by common[kэm_n普通] folks.[fouk民众]

是表明孔子渊博的学问被普通百姓所接受

32Another function was to cover up遮挡 the main building of the temple,

另一功能是遮挡住寺庙的主体建筑

33so as to以便 give people an impression .[impre∫_n印象]of its grandeur["gr_n dЗ_辉煌] and magnificence[m_g"nifisns庄严]

以便给人们一个它辉煌而庄严的印象

34The gateway[geitwei入口处] of all scholars[skэl_学者] was first built in 1586 in an imitation[imitei∫_n仿制] of that in Qufu.

天下文枢坊始建于1586年仿曲阜天下文枢坊,

35The meaning of the structure[str∧k t∫_] was to refer[rif_:归于] to Confucius as the hub[h∧b中心] of all writings and ethics[eθiks道德] in ancient times.

它结构的意思是所有文章和道德的中心都归于孔子。

36lingxing gate is also called the gate of etiquette[eti"ket礼仪]

棂星门又叫礼仪门

37specially built for emperors[emp_r_皇帝] to offer[э:f_提供] sacrifice[s_krifais祭祀] to Confucius .

它是专为皇帝祭祀孔子而建的

38the gate built in front of confucius temple

它建于孔庙前

39implies[implai暗指] the meaning of

它的寓意是

40“people of talent[t_l_nt天才] coming forth[fэ:θ涌现] in large numbers[n∧mb_大量]

大量人才涌现

41and stability[st_‘biliti稳定] of the country.”

国家稳定

42Dacheng gate or the gate of great achievements[_t∫ivm_nt达成]

大成门或集大成的门,

43is also called halberd[h_b_d戟] gate,

又叫戟门

44which is the front door of the Confucius temple.

它是孔庙的前门

45As Confucius epitomized[ipit_maiz作为缩影] Chinese culture,

作为中国文化的宿影的孔子

46he was posthumously[pэstjum_死后] granted[gra:ntid假定] the title[taitl称号] of super saint[seint圣徒] Confucius.

他死后被授予至圣先师的称号

47In the entrance[entr_ns入口] hall[门厅] of the gate there are four old stone tablets [t_blit碑]:

在大门的入口门厅有四块古石碑

48The tablets of Confucius asking laozi of the ethical[eθiks道德] codes[koud经].[孔子问礼图碑]

一是孔子请教老子道德经的图碑

49It was made in 484 A.D. during the southern dynasty

它是刻于南朝公元484年

50recorded[rekэ:d记录] on the tablet is the personal[p_s_nl个人] experience[ikspi_ri_ns经验] of Confucius on his visit to Luoyang,

碑上记录的是孔子去洛阳访问的经验

51the capital of the eastern zhou dynasty in 518 B.C.

在公元前518年东周王朝首都

52where Confucius made investigations[investingei∫_n研究] on the system of institutions[institju:∫_n制度] of the zhou

孔子研究了周王朝制度

53and went in quest[kwest寻找] of the ways of how to prosper[prэsp_繁荣] and stabilize[steibilaiz稳定] the country

去寻找了如何繁荣和稳定国家的方法

54and of how to consolidate[k_nsэlideit联合] the power of slave[sleiv奴隶] owners[oun_主人] in the lu state[steit国家].

如何在鲁国联合奴隶主的力量

55The tablet of jiqing Confucius temple.

[集庆孔庙碑]

56In 1308 when the yuan dynasty reigned[rein统治] over the country,

1308年,元朝统治全国

57emperor wuzong issued[i∫iu发布] an imperial[impi_ri_l帝国] edict[i:dikt布告]

武宗皇帝发布了圣旨

58”take education as the state administration[_dministre∫_n管理] of the empire[empai_皇权]”

以兴学作士为王政

59In the next fall when the Confucius temple started to be r

南京的英文名是什么?

NANJING
2023-07-12 08:03:5912

南京是英文翻译为nanjing还是nanking?

南京现在翻译为NANJING~至于你说的Nanking是以前南京的翻译法,就像Peking过去是北京的翻译法一样~现在已经不常用了~还有,是Peking不是Beiking哦~~就像北京大学就是Pekinguniversity~~
2023-07-12 08:04:331

南京是英文翻译为nanjing还是nanking?

这个问题你可以参考北京奥运会 是beijing呢 还是beiking
2023-07-12 08:04:426

为什么“南京”的英文名叫“NanKing”?

我跟你讲,全部都是粤语发音,即是港口关系,也有粤语在中文继承中比较正统的缘故。可能你会觉得匡谬,当时确实如此,包括Tsinghua Canton等等
2023-07-12 08:04:574

为什么南京英语翻译为NANKING,北京是BEIJING?

北京也可翻成Peking
2023-07-12 08:05:284

请问南京和北京的英文到底是nanjing,beijing还是nanking,beiking

南京是nanjing,北京是beijing
2023-07-12 08:05:387

我来自美丽的古都南京的翻译是:什么意思

我来自美丽的古都南京。英语翻译:I come from the beautiful ancient capital city Nanjing/Nanking.
2023-07-12 08:05:534

南京在中国 英语翻译

Nanjing is in China 有什么问题吗?
2023-07-12 08:06:077

南京的简介英文翻译

Nanjing, China is one of the seven ancient capital. Tangshan in the eastern suburbs of the ape-man skull unearthed, shows that 35 million years ago, there is a "man of Nanjing" can be found. 229 years from the year before Soochow capital of Nanjing, Nanjing has bee the tenth meeting in Kyoto, has left a rich historical and cultural heritage. Nanjing superior geographic location, rich resources and products, the Yangtze River is located in the "Golden Triangle" region, the regional economy in China is an important city. Nanjing"s traffic extending in all directions, forming aviation, highways, railways, shipping of the Yangtze River system and three-dimensional traffic work. Nanjing, Central Hill hold water and Cong Long Yuk Sau, Lin into the city landscape, famous landmarks. Houci nature in the mountains of Nanjing Lung Poon Hu Ju-sheng, in the history of this also remains under the splendid culture. Dr. Sun Yat-sen in Nanjing had a famous general of the United States: "There are mountains here, plain, Sham Shui Po, the three major cities in the world are sincere in this rare nirvana." Zijin is located in the foothills east of Sun Yat-sen Mausoleum, the Ming Xiaoling, in the shade of green Congcong Purple Mountain, the great layout. The site of the Taiping Heavenly Kingdom, the towering Hall of Que. Southern dozens of tombs carved, Xi Lian huge, huge generation can be called, the country"s treasures. Qixia Temple stupa, vigorous form, the ratio of symmetry, ornate, stone existing in our country the best rare. Office of the President, Yuhuatai Martyrs Mausoleum, the Japanese invading army Victims in Nanjing Massacre Memorial Hall, Meiyuan New Village Memorial Hall, crossing the Victory Monument is a historical evidence of China"s democratic revolution. Xuanwu Lake, the water on three sides, facing a city, Taying Xiufeng, ocean waves, known as the "Pearl of Nanking." Mochou, moving behind the legend of the intense cold Li, Qian Ying Huguang, Kam collect flowers, elegant, quiet and open-minded show, unrestrained. Nanjing unique feature of tapestry technique known as "living fossils" of Rhododendron and "state treasure" of the stone to bee modities on behalf of the Nanjing Touri *** . Qinhuai taste delicious snacks and Yanshui Ya, renowned and foreign. Today Nanjing is not only the economy of modern civilization, Hu Ju Long is a set of Xiushan Lishui, City Hall Que-hwan, the pattern of streets and alleys, gardens Yuanyou, green square ...... mon mountains and rivers to build a city-lin Into the colorful picture, to show the "green of the ancient capital, a city of culture" unique charm.
2023-07-12 08:06:261

有时间希望来南京玩,南京有很多名胜古迹,用英语怎么翻译?

Have the time come to nanjing, nanjing to play there are many places of interest
2023-07-12 08:06:351

南京翻译公司哪家英语翻译比较专业?

南京翻译公司在专业化品牌运营是比较成功的,只有专业化运营才能集中优秀的项目管理人员,翻译审校人员,也容易形成该领域的品牌效应和客户忠诚度、满意度。正规的翻译公司是必须要配备专职译员,这样才能保证质量。现在有的公司公司接到客户的资料,直接转手外包出去。专职译员也不是越多越好,毕竟现在公司雇佣人才的成本还是很高的。但一定要有,因为大部分的资料翻译都是需要项目经理,翻译,客户三方参与沟通,才能保证高质量的交付。选择一家靠谱的翻译公司的,需要综合考虑,希望我的回答对你有帮助。
2023-07-12 08:06:541

英语翻译 一个短语: 南京是有着6000年历史的文化古都,四季分明

organic chemistry Nanjing is a civilized ancient capital with a history of 6000 years,and the four seasons there isclearly demarcated.
2023-07-12 08:07:001

南京天很热如何翻译成英语哦?

Nanjing is a hot place
2023-07-12 08:07:104

英语翻译 南京市栖霞区仙林大道163号

南京市栖霞区仙林大道163号 No.163,Xianlin Avenue,Qixia District,Nanjing City,Jiangsu Province,China
2023-07-12 08:07:181

急用!南京地址翻译成英语

Rm 507, Gong Mao Tower, 57 Shang Xi Street, Gu Lou District, Nanjing, Jiang Su
2023-07-12 08:07:295

南京 我要和你说再见了 这句话用英语怎么翻译

Bye,NanJing
2023-07-12 08:07:475

南京是一个古老且美丽的城市翻译

My most unforgetful palce Nanjing,a beautiful city with a combination of history and modernity.There,people enjoys a distinctive four seasons,the winter is cold ,summer hot.The summer and winter is long while spring and autumn is relative short.There are lots of scenic spots in Nanjing,such as Confucius Temple,the Sun Yet-sen Mausoleum,the Forbidden City of Ming Dynasty,etc.
2023-07-12 08:08:031

南京一些景点的英文名称

The Confucius Temple (夫子庙)Sun Yat-sen"s Mausoleum (中山陵) 绝对准确!!
2023-07-12 08:08:133

初三南京英语翻译

16.B17.A18.D19.C20.A21.B22.C23.C24.A25.B大概就是这样...
2023-07-12 08:09:004

将“欢迎各位来到中国的南京”翻译成英语是…

Welcome everyone to Nanjing, China.
2023-07-12 08:09:191

我出生在南京英语怎样翻译

仰望那些够不着的东西,实际上是一种煎熬,倘若你想要的东西,就是那个高高挂在树梢上的果子,即便你踮起了脚尖,即便你搬来了梯子,即便你找来了长长的竹竿,仍然够不着那枚挂在树梢上的果子,你会做何打算?选择放弃还是选择继续?
2023-07-12 08:09:283

南京秦淮河 用英语怎么翻译

Qin Huai River
2023-07-12 08:09:503

中国江苏省南京市,玄武区,龙蟠中路81号南一楼228-231室怎么翻译成英语

Room 228-231, South Building on the First Floor, NO.81 of Longpanzhong Road, Xuanwu Distric, Nanjing, Jiangsu, China.
2023-07-12 08:09:573

南京在上海的西面英语怎么翻译有两种说法

in the west of on the west ofto the west of这三个词组都有在……西边的意思,不同的是in表示在该地区的范围内,on表示与该地有接壤,但不在其区域内,to表示从整体上讲在该地的西边,在其区域之外并且不接壤。例:Xinjiang is in the west of China. Xinjiang is on the west of Gansu. Xinjiang is to the west of Beijing.
2023-07-12 08:10:091

英语翻译:我来南京四年了

I came to Nanjing in 2005,and I have been here for five years .
2023-07-12 08:10:186

翻译句子 英语

1 Nanjing is the capital of Jiangsu province and the center of political and cultural 2 Nanjing is located in the southeast of China3the city of Nanjing has a long history, is a famous historical city4 Nanjing has a pleasant climate, four seasons is distinct5Nanjing is very beautiful, there are many famous tourist spots. Such as Xuanwu Lake, temple etc.希望你能采纳,谢谢
2023-07-12 08:10:331

中国江苏省南京市玄武区珠江路63-1号交通大厦8楼,请用英语翻译

8th Floor of Jiaotong Building, No.63-1, Zhujiang Road, Xuanwu District, Nanjing City, Jiangsu, China.
2023-07-12 08:10:424

南京几个景点名字的英文翻译,要比较官方的说法。

钟山风景区 Zhongshan Hill Scenic Area 中山陵 Dr.Sun Yat-sen"s Mausoleum明孝陵 Ming Emperors Tomb 灵谷公园 Linggu Park孙中山纪念馆 The Memorial Hall of Dr.Sun Yat-sen音乐台 Music Platform
2023-07-12 08:10:511

请帮忙翻译成英语:江苏省南京市雨花台区花神大道8号

江苏省南京市雨花台区花神大道8号No.8, Huashen Avenue, Yuhuatai District, Nanjing, Jiangsu, China
2023-07-12 08:11:172

在南京冬天寒冷而且有风英文翻译

are having their good time
2023-07-12 08:11:241

南京市栖霞区环陵路99号30栋五单元309室用英语怎么翻译

Room 309, Unit 5, Building 30, 99 Huanling Rd., Qixia District, Nanjing.
2023-07-12 08:11:331

关于南京总统府的英语翻译

At present, the Presidential Palace a total area of 9 million square meters.Today, the Presidential Palace and come up with numerous well-preserved remains of modern Chinese and Western architecture, domestic unique history and culture and the thick atmosphere of precious cultural relics and historical materials, scenic natural environment, and nearly 30,000 square meters of leisure service areas, warm welcome to Since the national and overseas guests.
2023-07-12 08:11:391

今天,我和父母去了南京,南京的中山陵很美丽,我们在那儿照了一张相,玩了好久。很开心!翻译成英语

Today, my parents and I to nanjing, nanjing sun yat-sen mausoleum very beautiful, we took a photograph in there, playing for a long time. Very happy!
2023-07-12 08:11:481

求英语翻译:南京市浦口区沿江镇复兴路18号198号信箱

P.O.B.19818 Fuxing Rd., Yanjiang ZhenPukou District,Nanjing, P.R.China
2023-07-12 08:11:551

去南京玩的英语作文和翻译

夏,是聒噪的。秋,是萧索的。冬,是孤独的。唯独春,是宁静幽雅的。它的美好,让我忍不住去亲吻它。我要亲吻它的雨。雨细细的,轻轻的。悄悄闭上眼,用心去感受它,软绵绵的。欣喜的跑进雨中,它缓缓地滴在我头发上,让不禁喜欢上了它。俗话说得好,"春雨贵如油",一场严冬过后,庄稼是多么盼望春雨的到来呀!此时的春雨像滴滴甘露,滋润着大地。瞧,蒙蒙细雨正淅淅沥沥地下着,那"沙沙沙,沙沙沙"的声音,像种子发出新芽,如小草抽出嫩叶,又似竹笋冲出地面。我要亲吻它的花。茶花应了“落红不是无情物,化作春泥更护花”之句,而玉兰的盛开更是有“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”之势。樱桃花凭借着她们娇美的身躯,引来无数蜂儿的追捧,而如葡萄般鲜美的紫藤更是以其浓郁的芳香,惹得游人驻足欣赏。开的最欢的还要数杜鹃了,一片片的红,生怕不能刺伤了人们的眼。它们密密的连接着,只在被风儿摇动的时候偶尔显露出青翠的绿色。
2023-07-12 08:12:042

江苏省南京市玄武区珠江路新世界大厦40层4007室翻译成英语

江苏省南京市玄武区珠江路新世界大厦40层4007室Nanjing City, Jiangsu Province, Zhujianglu Road City, New World Tower,, 4007 40 room
2023-07-12 08:12:111

南京大屠杀 英语怎么说?

Nanjing Massacre
2023-07-12 08:12:195

南京是英文翻译为nanjing还是nanking?

南京现在翻译为NANJING 至于你说的Nanking是以前南京的翻译法,就像Peking过去是北京的翻译法一样~现在已经不常用了~ 还有,是Peking不是Beiking哦~ 就像北京大学 就是Peking university~
2023-07-12 08:13:001

英语翻译,南京有什么好玩的呢?

Do you know Nanjing? I went to Nanjing on the holidays. If you don"t know it, I"ll tell you something about the beautiful city. Nanjing is very large. There are many tall buildings, and lots of flowers and trees. It takes 30 minutes to get to the center by car. When you go there, you must be very excited. I went to Fuzimiao. I don"t think you"ll know it, so I"ll tell you something unusual about it. Fuzimiao is a good place to go shopping. There are many nice streets in it. On the streets there are lots of shops, like clothes shops, bookshops and shoeshops. You can buy anything you like in the shops and you can find souvenirs in Fuzimiao. I like going there because there are a lot of interesting things in it and they make me happy. I had a great time in Nanjing. If you can go to Nanjing, you must feel happy. 查看更多答案>>
2023-07-12 08:13:071

夏天,南京的怎么样?英语翻译!

什么意思? how is summer in Nanjing?
2023-07-12 08:13:156

英语翻译:南京在北京的南面

Nanjing is on the south of Beijing
2023-07-12 08:13:281

我最喜欢的城市南京用英语作文并翻译30词

  Do you know Nanjing? I went to Nanjing in the holidays. If you don"t know it, I"ll tell you something about the beautiful city.  Nanjing is very large. There are many tall buildings, and lots of flowers and trees. It takes 30 minutes to get to the center of the city by car. When you go there, you must be very excited.  Fuzimiao is a good place to go shopping in Nanjing. There are many nice streets in it. On the streets there are lots of shops, like clothes shops, bookshops and shoeshops. You can buy anything you like in the shops and you can find souvenirs in Fuzimiao. I like going there because there are a lot of interesting things in it and they make me happy.  I had a great time in Nanjing. If you can go to Nanjing, you must feel happy.
2023-07-12 08:13:351

南京的解释南京的解释是什么

南京的词语解释是:1.地名。位在江苏省西南部。2.城市名。南京的词语解释是:1.地名。位在江苏省西南部。2.城市名。结构是:南(上下结构)京(上中下结构)。词性是:名词。注音是:ㄋㄢ_ㄐ一ㄥ。拼音是:nánjīng。南京的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:一、引证解释【点此查看计划详细内容】⒈古都名。唐安史之乱,玄宗奔蜀。到至德二载,收复两京,还都长安,遂将蜀郡改为成都府,建号南京。引唐李白《上皇西巡南京歌》之六:“北地虽夸上林苑,南京还有散花楼。”⒉古都名。契丹神册四年葺辽阳故城建东平郡。天显三年迁东丹国都于此,升为南京。⒊古都名。契丹会同元年得幽蓟十六州,升幽州为幽都府,建号南京。范文澜蔡美彪等《中国通史》第四编第三章第一节:“辽太宗把皇都建号上京,称临潢府。引幽州称南京。”⒋古都名。宋大中祥符七年,因应天府为赵匡胤旧藩,建为南京。地在今河南商丘县南。建炎元年,高宗继位于南京,即此。参阅宋高承《事物纪原》卷六。⒌古都名。金天辅七年,以新得辽地南京(即燕京)六州归宋,改以平州为南京。⒍古都名。金初称北宋故都开封府为汴京,贞元元年改称南京。贞_二年迁都于此。引宋周_《北辕录》:“九日,至东京。虏改名南京按东京,春秋卫、陈、郑三国之境,古大梁城也。”⒎古都名。明洪武元年八月建都于江南应天府,永乐间迁都北京,改应天府为行在,正统间建为南京。清为江宁府治,而仍沿南京之称。即今南京市。引清孙枝蔚《初至南京客有谈南京事者感赋》诗:“南京歌舞骄南渡,四镇功名误四方。”二、国语词典地名。位在江苏省西南部。东有钟山,西、北临长江,依山面水,中间为秦淮河和长江的冲积平原,形势险要。战国时称为「金陵」,三国时吴国于此建都,改称为「建业」。后东晋、宋、齐、梁、陈皆以南京为首都,改称为「建康」。至明太祖又在此建都,称为「应天府」。后明成祖迁都北京,以应天府为南京,为「南京」名称的由来。词语翻译英语NanjingsubprovincialcityontheChangjiang,capitalofJiangsuprovince法语Nankin,Nanjing三、网络解释南京(江苏省省会、副省级市)南京,简称“宁”,古称金陵、建康,是江苏省会、副省级市、南京都市圈核心城市,国务院批复确定的中国东部地区重要的中心城市、全国重要的科研教育基地和综合交通枢纽。全市下辖11个区,总面积6587km_,2017年建成区面积1398.69km_,常住人口833.5万人,城镇人口685.89万人,城镇化率82.3%,是长三角及华东唯一的特大城市。南京地处中国东部、长江下游、濒江近海,是中国东部战区司令部驻地,长江国际航运物流中心,长三角辐射带动中西部地区发展的国家重要门户城市,也是东部沿海经济带与长江经济带战略交汇的重要节点城市。南京是中国四大古都、首批国家历史文化名城,是中华文明的重要发祥地,历史上曾数次庇佑华夏之正朔,是四大古都中唯一未做过异族政权首都的古都,长期是中国南方的政治、经济、文化中心。南京早在100-120万年前就有古人类活动,35-60万年前已有南京猿人在汤山生活,有着7000多年文明史、近2600年建城史和近500年的建都史,有“六朝古都”、“十朝都会”之称。南京是国家重要的科教中心,自古以来就是一座崇文重教的城市,有“天下文枢”、“东南第一学”的美誉,明清时期中国一半以上的状元均出自南京江南贡院。截至2016年,南京各类高等院校74所,其中111计划高校9所及学科25个,仅次于北京;211高校8所、双一流高校12所,仅次于北京上海;两院院士82人、千人计划特聘专家87人,均居中国第三。2017年11月26日,中国南京获得2020年世界室内田径锦标赛的举办权。关于南京的诗词《南陈北李·南京有一陈》《南京夫子庙》《望江南·春日南京吟望》关于南京的诗句往日南京事辞谢不得来南京南京一登眺关于南京的成语画眉京兆斗南一人莫之与京地北天南淮南鸡犬南蛮_舌关于南京的词语研京练都京解之才斗南一人光复旧京大莫与京京兆眉妩地北天南东南之宝南蛮_舌画眉京兆关于南京的造句1、南京大屠杀在每一个中国人心里都是刻骨铭心的痛,我们永远都不会忘记这段悲伤的历史。2、南京古称金陵,自古就是龙盘虎踞之地。3、南京长江大桥巍然横跨在滚滚的波涛上。4、南京长江大桥仿佛一条钢铁巨龙,横跨在江面上。5、我军势如破竹,很快攻占了南京。点此查看更多关于南京的详细信息
2023-07-12 08:13:421

“他来自南京”英文翻译

He come from Nanjing
2023-07-12 08:13:514

英语翻译南京市江宁区秣陵街道1号6幢204室

英文地名是按照从小地方到大地方的顺序排列Room 204, building 6, No. 1 moling Street, Jiangning District, Nanjing南京市江宁区秣陵街道1号6幢204室
2023-07-12 08:13:591

英语翻译 我05年来的南京,我来南京四年了.

I have been in Nanjing for 4 year since 2005.
2023-07-12 08:14:061

英语翻译:南京在北京的南面

Nanjing is in the south of beijing
2023-07-12 08:14:132

用英语翻译:除了费用问题以外,我也没有时间去南京玩

i have neither money nor time to go to nanjing to play
2023-07-12 08:14:335

下周日我们将搬到南京 英语翻译

Next Sunday we will be moving to Nanjing下周日我们将搬到南京
2023-07-12 08:14:471

南京在上海的四面,用英语翻译两种

南京在上海的四面The four sides of Nanjing in Shanghai
2023-07-12 08:14:541