汉邦问答 / 问答 / 问答详情

英文翻译what makes a good friends。 i am a boy easy to get along with

2023-06-28 09:42:45
人类地板流精华

怎样做一个好朋友 我是一个容易相处的男孩 我从不轻易生气 这是我受欢迎的最重要的原因 我总是乐于助人 不论何时 只要我的朋友遇到困难 我总是毫不犹豫的帮助他们 除此之外 我还很幽默 我总是讲一些笑话或有趣的故事来逗我的朋友们笑 他们说和我在一起很有趣 我很诚实 从不说谎 所以我是一个值得信任的朋友

英语有关“除了”的短语有什么区别? Apart from,besides,except,except for

除.之外(还有)的说法: besides as well as apart from in additon to 除.之外(没有例外)的说法: except 除.中的某个方面/侧面 except for 另外except还可以后接从句that-clause/when-clause
2023-06-27 19:22:011

英语翻译

run out 用完,耗尽 die out逐渐消失,灭绝 put out 熄灭,关(灯) turn out结果是,证明是 broke down分解,发生故障,失败,毁掉,制服 broke out爆发(火灾,战争等爆发) broke off折断,突然停止,暂停 broke away脱离,放弃,逃跑 regardless of 不顾,不管 on behalf of代表,为了 in addition to 除什么之外 because of因为,由于 make out理解,辨认出,说明,填写,设法应对 sort out挑选出 hand out分发,施舍,把什么拿出来 woke out想出计算
2023-06-27 19:22:345

另外的意思另外的意思是什么

另外的词语解释是:另外lìngwài。(1)在说过或写出的之外;除此之外。另外的词语解释是:另外lìngwài。(1)在说过或写出的之外;除此之外词性是:连词结构是:另(上下结构)外(左右结构)注音是:ㄌ一ㄥ_ㄨㄞ_拼音是:lìngwài。另外的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:一、引证解释【点此查看计划详细内容】⒈在做过或说过的之外;在此之外。引《儒林外史》第五二回:“老哥如不见信,我另外写一张包管给你。”《儿女英雄传》第四回:“一到店必是另外_些饭,熬些粥。”艾青《他死在第二次》诗:“另外的弟兄戴上我们的钢盔,我们穿上了绣有红十字的棉衣。”二、国语词典除此以外。词语翻译英语additional,inaddition,besides,separate,other,moreover,furthermore德语au_erdem,zus_tzlich(Adv)_法语autre,enoutre,deplus,enplus,ensupplément,supplémentaire三、网络解释另外另外,是汉语词汇,解释为在说过、做过的或写出的之外。关于另外的近义词其它其余其他此外别的关于另外的诗句在另外的一些忧伤中我算是另外一个另外一人会答道:随他去关于另外的单词asideadditionallymoreinadditionothersbeyondother关于另外的成语另眼看觑另谋高就另请高明另辟蹊径另有洞天另眼看戏另行高就另眼看待另眼相待另开生面关于另外的词语另有所图另请高明另眼看承另谋高就另行高就另开生面另眼看待另眼看戏另眼相待另有洞天关于另外的造句1、住医院必须先交一笔保证金,另外还要交付膳食费。2、一些人的确关注这个问题,但另外一些人却不以为然。3、不光他跟这件事有关,还跟另外一件事情有关。4、你先别走,我还要跟你说另外一件事。5、假期坚持写日记就行了,不再另外布置作文。点此查看更多关于另外的详细信息
2023-06-27 19:22:501

除此之外,手机会对我们的身体,学习造成危害 用英语怎么翻译

However,telephone is bad for our health and study.
2023-06-27 19:23:015

用英语翻译“除此之外,我还有更多”

I have more other than that.
2023-06-27 19:23:214

除了什么还有什么 用英语怎么说

i also like football besides basketball.除了篮球,我还喜欢足球
2023-06-27 19:23:323

除此之外他还是一位诗人用英语怎么说

1、我们没有意识到季节的变化.(be unaware of=don"trealize/understand /know about) 2、他是一个伟大的作家,除此之外他还是一个伟大的艺术家(In addition) 3、我们可以用杯子喝茶(三种翻译 1、use sth. to do sth. 2、use sth. for doing sth. 3、do sth. with sth.)We are unaware of the change of seasons.He is a great author, in addition, he is also a great artist. We can use cups to drink tea. We can use cups for drinking tea. We can drink tea with cups.请采纳,祝好!【来自英语牛人团】
2023-06-27 19:24:051

除此之外北京还有著名的北京烤鸭用英语怎么说?

除此之外北京还有著名的北京烤鸭的英文翻译_百度翻译除此之外北京还有著名的北京烤鸭In addition, there is the famous Beijing roast duck in Beijing 全部释义和例句试试人工翻译
2023-06-27 19:24:141

除此之外,我们还能阅读更多的英语名著翻译

除此之外,我们还能阅读更多的英语名著In addition, we can also read more English books
2023-06-27 19:24:351

作为一个学生我们应该努力学习,除此之外我们更应该要保护环境。翻译英文

你好:【翻译】:As a student , we should study hard . What"s more , we should protect the environment .希望对你有帮助!满意请采纳!
2023-06-27 19:24:431

范逸臣的除此之外里面的几句英文!帮忙翻译下!!!!!

say goodnight(说晚安)close your eyes,be quiet(闭上你的眼睛,安静)i hope to stay for a while(我希望留了一段时间)and if you need somebody(如果你需要别人)so goodbye(所以再见)it"s alright,i"m fine(这是正常的,我很好)i"m gonna stay for a while(我要去逗留了一段时间)and if you need somebody(如果你需要别人)but if you need somebody(但如果你需要别人)
2023-06-27 19:25:001

除此之外我还想向大家分享一个我的事例英文

4月23日是世界读书日,我们学校要举办活动庆祝. April 23th is World Reading Day. There will be a celebration in our school. 所以我想让你推荐一些适合我阅读的英文书籍. So I hope you could recommend some English books to me which are suitable for me. 我比较喜欢看小说,除此之外我还喜欢看饮食方面的书. I like reading novels, besides, I also like reading books on diet.
2023-06-27 19:25:081

英语翻译

当我还是个小男孩在新泽西长大在1960年代,我们家门口有一个送奶工提供牛奶。他的名字叫Basille先生。他戴着白色帽子和驾驶一辆白色的卡车。作为一个5岁的男孩,我不能把我的眼睛从硬币换固定腰带。他注意到这一天交货,给了我一个季度的钱币兑换商。当然,他交付了超过牛奶。有奶酪、鸡蛋等等。如果我们需要改变订单,我妈妈将笔注:“请添加一瓶脱脂乳下交付”,把它放在盒子里的空瓶子。然后,白脱牛奶会奇迹般地出现。所有这一切不仅仅是方便。家庭和送奶工之间存在着密切的关系。Basille甚至有关键先生的房子,那些时候,外面太冷了,我们把盒子在室内,因此,牛奶不会冻结。先生,我还记得Basille时不时休息一下在我们的餐桌上,有一杯茶和讲故事对他的交付。遗憾的是没有家里牛奶今天交货。大公司允许生产的牛奶便宜,从而使送奶工很难竞争。除此之外,到处都是出售的牛奶,它可能不是实际的送货服务。最近,一个旧的牛奶盒在乡下我看到带回我的童年记忆。我把它带回家,把这树栽上了门廊(门廊)。经常我儿子的朋友会问它是什么。所以我开始讲故事,我的童年,带给我们友谊的送奶工和他的牛奶。
2023-06-27 19:25:181

except与in addition to当“除了”讲时的区别

except表示“除……外,(其余都)……”,常与“all,every,no,none,nothing”等含有整体肯定或否定Ilovenobody except you. 除了你我谁都不爱。inadditionto同besides,表示“除……之外(还)……”。Inadditiontoenglish,sheknowsJapanese.除了英语,她还懂日语。
2023-06-27 19:25:373

翻译技巧

翻译的技巧:首先,对文中的一些衔接手段要多加关注,在进行英语翻译的过程中,汉语与英语这两种语言,有一些语篇的衔接手段在使用的过程中都有着各自的特点,汉语更常用原词复现和省略,而英语对照应与替代更为常用。除此之外,在语篇的衔接过程中,汉语没有明确的单复数概念,在进行翻译的时候,翻译者会对单复数的使用进行有意识的加强,这对于一些原来模糊的译文结构有很大的澄清作用。其次,在意译与音译方面要多加注意,在英语中中文的名称可以找到对应的词,用意译法,例如“葛藤粉”可以翻译成Kudzuvinepowder,“竹荪”指的是小竹笋的最顶端的部分,被翻译成tenderbambooshoots。除此之外,有音译的还包括地名,例如“百花洲”不必译为hundredsofflowersislet,译为Baihuazhou即可。有些名称意译、音译均可。如“豆腐”,源自中国,意译为beancurd,音译为toufu。最后,在国俗意义以及品牌翻译方面也要注意,在产品说明书的翻译中,就会涉及到商标的品牌。在对商标品牌进行翻译的时候,对商标词语的国俗语义要加以关注。国俗语义表现出了语义的民族性,也把使用此语言的国家的历史文化以及民情风俗的特点充分的反映出来。词义引伸技巧1、词义转译。当我们遇到一些无法直译或不宜直译的词或词组时,应根据上下文和逻辑关系,引伸转译。The energy of the sun comes to the earth mainly as light and heat .太阳能主要以光和热的形式传到地球。2、词义具体化。根据汉语的表达习惯,把原文中某些词义较笼统的词引伸为词义较具体的词。The last stage went higher and took the Apollo into orbit round the earth.最后一级火箭升得更高,把“阿波罗号”送进围绕地球运行的轨道。3、词义抽象化。根据汉语的表达习惯,把原文中某些词义较具体的词引伸为词义较抽象的词,或把词义较形象的词引伸为词义较一般的词。Every life has its roses and thorns .每个人的生活都有甜有苦。
2023-06-27 19:25:451

求英语翻译

为什么建立目标这么重要
2023-06-27 19:26:054

九年级英语文章翻译the winning team

飞跃巅峰,百姓英雄
2023-06-27 19:26:133

英语翻译请进~

首先,第一的rivaries应该是Rivalries吧? 还有死二,changing?1.竞争可能带来的痛苦和仇恨或引起战斗。2.加上,改变主义的时间结束,也过去。不存在重反天堂的问题。3。前方除了努力,奋斗和毅力没有其他什么。4。那些会利用机遇来得到成功和幸福的人会自然显示出来。5。当他们梦想金色海滩和灰色海洋潮汐时,纽约寒冷的春天消失在他们脑后。6。他坐在年轻人前面,他尘土飞扬的脸掩盖了他的年龄,穿着普通,褐色的西装也不适合他。7。他的手指占满了香烟,在他嘴唇里也嚼着很多。8。他完全沉默,似乎不知道其他人的存在。Anyway,hope you like my answers. Good luck!
2023-06-27 19:26:374

英语翻译!!

礼貌 世界各地的人民都非常重视方面良好的举止。到一定程度,良好的举止表明一个人的良好的教育和培育。在学校,培养良好的举止是大学生思想道德培训的一部分内容.一个人有良好的举止总是赢得赞誉。相反,人们会皱眉,如果他的行为粗暴和不文明。 我们应当在公共场所有良好的举止。在小孩,老人和残疾人需要时提供帮助是文明举止.保持自己行为文明和远离粗言秽语,同样也是良好举止的表现.此外,我们应该警惕一些小的不良行为,像制造噪音,乱扔果皮纸屑,吸烟,随地吐痰。 如果每个人都提升了良好的举止,人们就会形成一个更加和谐的关系。如果每个人都表现出关爱他人和遵循了社会道德,人们将生活在一个更美好的世界。随着社会风气改善,人类文明将会进步.
2023-06-27 19:26:462

除此之外的8个水果单词要 翻译

Almond 杏仁Apple 苹果Apricot 杏子Arbutus 杨梅Avocado 南美梨Bagasse 甘蔗渣Banana 香蕉Bennet 水杨梅Bergamot 佛手柑Berry 桨果Betelnut 槟榔Bilberry 野桑果Bitter orange 苦酸橙Blackberry 刺梅Black brin 黑布林黑布林Black brin的图片Blueberry 越桔,蓝莓Bryony 野葡萄Bullace 野李子Bush fruit 丛生果字母C、D开头的水果英语单词:Cantaloupe 美国甜瓜Carambola 杨桃Casaba 冬季甜瓜Cascara 鼠李Cherry 樱桃Cherry tomato 圣女果Chestnut 栗子Coconut 椰子Cocoa 可可果Codlin 未熟苹果Core 果心Cranberry 曼越桔Cucumber 黄瓜Cumquat 金桔Custard apple 番荔枝Damson 洋李子Date 枣子Date palm 枣椰子Dew 果露Durian 榴莲字母F、G、H、J、K开头的水果英文单词:Fig 无花果Filbert 榛子榛子filbert的图片Flat peach 蕃桃Foxnut 鸡头果Ginkgo 银杏Gooseberry 醋栗 (Chinese gooseberry 猕猴桃)Grape 葡萄Grapefruit 葡萄柚子Guava 番石榴Haw 山楂Herbaceous fruit 草本果Hickory 山胡桃Honey-dew melon 哈蜜瓜Juicy peach 水蜜桃Kernel fruit 仁果Kiwifruit 奇异果,猕猴桃字母L、M、N开头的水果英文单词:Lemon 柠檬Lichee 荔枝Longan 龙眼、桂圆Loquat 枇杷Lotus nut (seed) 莲子Mandarin 中国柑桔Mango 芒果Mangosteen 山竹果Marc 果渣Melon 黄香瓜Mini watermelon 小西瓜Nectarine 油桃Newton pippin 香蕉苹果Nucleus 核仁字母O、P、Q、R开头的水果类英文名:Olive 橄榄Orange 橙子Papaya (Pawpaw) 木瓜Peach 桃子Peanut 花生Pear 梨Persimmon 柿子Phoenix eye nut 凤眼果Pineapple 凤梨、菠萝Pistachio 开心果Pitaya 火龙果Plum 梅子,李子Pomegranate 石榴Pomelo 柚子Quarenden 大红苹果Rambutan 红毛丹Raspberry 覆盆子字母S开头的水果类英文名:Sapodilla 人参果人参果Sapodilla的图片Sapodilla plum 芝果Seedless watermelon 无籽西瓜Segment 片囊Shaddock 文旦Sorgo 芦栗Sorosis 桑果Strawberry 草莓Sugarcane 甘蔗Sultana 苏丹葡萄:一种黄色的无核小葡萄原产于小亚细亚Sweet acorn 甜栎子Syrup shaddock 汁柚字母T、V、W开头的水果类英文名称:Tangerine 蜜柑桔Tangor 广柑Teazle fruit 刺果Tough pear 木梨Vermillion orange 朱砂桔Walnut 核桃 (Chinese walnut 山核桃)Warden 冬梨Water Caltrop 菱角Water-chestnut 马蹄、荸荠Watermelon 西瓜White shaddock 白柚Wild peach 毛桃如果有帮到您,请给予采纳和好评,如果还有问题,请重新提问哦,谢谢拉#^_^#祝您学习快乐。
2023-06-27 19:26:531

英语翻译

If I were given the opportunity to be in the picture,I would most like to be in my childhood.如果有机会再重来的话,我最愿意停留在孩童时代.Although I have grown up to an adult,I still think of the past happiness as a child from time to time.尽管我已长大成人,我仍旧时常思念过去孩提时的快乐时光As a child,I needn"t to think about anything beyong think about anything beyong enjoying myself.做为小孩,我不需要去思考任何事,只有快乐.Also I have much time to spend much time with my friends unlike the case now which I hard have any time to be with friends.我也有很多的时间与朋友一起而不象现在我几乎没有时间和朋友一起.Besides being a child make me to be beloved by relatives and this contribute to the gift money I get when the Spring Festival is drawing near.So I have made the decision given above.除此之外,做一个小孩能使我被亲人宠爱,当春节来临时我可以得到来自他们的礼物与压岁钱.所以,我有了以上的决定.
2023-06-27 19:27:041

英语翻译

Although money is very useful in reality sometimes , but money can"t buy happiness.But though the way of making money can bring us happiness and satisfaction, in addition to many things, such as health knowledge cannot be bought with money.Too much money makes us lazy and greedy.Only having money can"t bring us happinessWe need love, where there is love, there is wealth and success.翻译了好久,你看那里还有问题?希望能采纳,谢谢
2023-06-27 19:27:155

除此之外,没有其它要求。恳求翻译!

In addition, there are no other requirements
2023-06-27 19:28:024

英语翻译 除此之外,没有任何选择

Since it is not your turn to deal cards,as the game progresses,all you can do is to play to achieve the best possible outcome by making best of the cards in your hands.
2023-06-27 19:28:091

有没有人好心帮我翻译下英语啊?

你是四级的 这么多东西 连悬赏都没有。。。有意思吗?
2023-06-27 19:28:162

英语翻译的基本方法及技巧

英语翻译的基本方法及技巧   文章从探讨英语翻译的重要意义出发,详细阐述了英语翻译的重要性和重要方法。接着笔者又深入分析了英语翻译的基本方法问题。最后,针对英语翻译中的一些小技巧,笔者做了观点性和理论性的论述分析。   一、英语翻译的重要意义   英语自从诞生以后,就成了一种一直在进行的表达活动,它对于英语国家文化以及语言的发展有着巨大的影响,并且,对于其它语言国家的发展也具有一定的影响。对于英语与其它语言之间的转化与交流起着很大的促进作用,对英语本身以及其它语言的发展也具有一定的促进作用。在进行英语翻译的过程中,对于英语以及其它语言的历史文化背景要有全面的了解,对同一时期下不同阅读人群的读写习惯也要有一定的了解。根据相关统计,现在我们国家在岗聘任的翻译专业人员大概有三万五千人,同时,以不同形式从事翻译工作的人数达到十万人以上。在进行英语翻译的过程中,对于翻译的基本方法以及技巧要有熟练的把握,这对我们掌握与理解语言本身是有很大帮助的。在日常翻译工作过程中,会遇到各种各样的问题,也会与翻译的方法与技巧有关系。为了让读者对学习英语产生更大的兴趣,并起到帮助作用,我们要全面掌握基本的翻译方法与技巧,这对于英语翻译工作是非常重要的。   二、英语翻译的基本方法分析   有关英语翻译的方法具体有以下几种:一是直译法,也就是参照文字的字面意思进行直接的翻译,如在汉语中纸老虎可以直接翻译成“papertiger”,在外国人眼里既深明其义,并且有一种非常传神的感觉,因此,也成英国、美国民族的正式语言。除此之外,我们所说的丢脸也是直接翻译成“loseface”,“走狗”直接翻译成“runningdog”。二是同义习语借用法,也就是两种语言中有一些同义的习惯用语,不管是在形式、内容以及色彩方面都比较符合,它们的意思或隐义不但相同,并且形象或者比喻也是非常的相似。在进行翻译的时候若遇到这样的情况可以进行相互借用。三是意译法,就是有一些习惯用语没有办法进行直接翻译,也找不到相同意义的习语可以借用,只能使用意译的方法来翻译,如在汉语中所说的落花流水,主要是一种被打得大败的意思,翻译成英文就变成“tobeshatteredtopieces”。“乌烟瘴气“形容混乱不堪的情形,可以用“chaos”一词来进行表达。四是省略法,在汉语中有一种情况是在习惯用语中,有的词不达意,前后有重复的含义。遇到这样的情况就可以用省略的方法来翻译,避免产生画蛇添足的感觉。如铜墙铁壁就可以翻译为“wallofbronzy”就可以了,没有必要再说成“wallofcopperandiron”。五是增添法,此种方法主要是为了对原意进行清楚的表达,有的时候要与上下文的需求相结合,在进行翻译的过程中,需要增添一些说明。六是还原法,有一些习惯用语来源于外语,进行翻译的时候可以进行还原。   三、英语翻译中的一些小技巧分析   首先,对文中的一些衔接手段要多加关注,在进行英语翻译的过程中,汉语与英语这两种语言,有一些语篇的衔接手段在使用的过程中都有着各自的特点,汉语更常用原词复现和省略,而英语对照应与替代更为常用。除此之外,在语篇的衔接过程中,汉语没有明确的单复数概念,在进行翻译的时候,翻译者会对单复数的使用进行有意识的加强,这对于一些原来模糊的译文结构有很大的澄清作用。   其次,在意译与音译方面要多加注意,在英语中中文的名称可以找到对应的词,用意译法,例如“葛藤粉”可以翻译成Kudzuvinepowder,“竹荪”指的是小竹笋的最顶端的部分,被翻译成tenderbambooshoots。除此之外,有音译的还包括地名,例如“百花洲”不必译为hundredsofflowersislet,译为Baihuazhou即可。有些名称意译、音译均可。如“豆腐”,源自中国,意译为beancurd,音译为toufu。   最后,在国俗意义以及品牌翻译方面也要注意,在产品说明书的翻译中,就会涉及到商标的品牌。在对商标品牌进行翻译的时候,对商标词语的国俗语义要加以关注。国俗语义表现出了语义的民族性,也把使用此语言的国家的.历史文化以及民情风俗的特点充分的反映出来。因为每个国家的文化背景以及民情风俗都不一样,因此,在不同的文化中,同一词语也会有不一样的国俗语义,有时还会有语义冲突发生。例如:在我们国家给喜鹊赋予了吉祥与喜庆的含义。由于在早春的时候它们会成对活动,给人们带来了春天的气息,但是,在南斯拉夫、德语以及法语中,喜鹊所表达的意思却是小偷。苏联有部电影,片名就是偷东西的喜鹊。再比如,在我国龙象征了中华民族,有很多品牌都是以龙来命名的,但是,在西方,龙却象征着邪恶。在圣经中,撒旦是与上帝作对的恶魔,被称之为thegreatdragon。在基督教的美术中,邪恶的代名词是dragon。在进行品牌商标翻译的时候,要避免与国俗语义发生冲突。具体的做法也不复杂,当意译发生语义冲突的时候,就要按照意译进行处理。当音译和语义发生冲突的时候,则按音译进行处理,当然也可以另外创造一个品牌,例如:联想被翻译成Legend,就表现出了一种创新的方法。   四、结语   通过以上的论述可以总结,翻译不但是一门技巧,一门科学,同时,也是一门艺术。它与译者对两种语言的熟练水平与程度有着直接的关系,也体现了语言的综合技能。对读者、译者的英语的翻译能力进行培养是非常重要的。通过以上的论述与总结,要想提高英语的综合水平,就要对英语的词汇以及英语的句型等翻译的技巧与方法有全面的掌握,同时,也才能使阅读能力以及理解能力得到增强,使翻译的水平得到提高,才能保证译文的正确性。相信译者通过对英语不断的学习,翻译的水平一定会得到快速的提升。 ;
2023-06-27 19:28:221

英语翻译 急

恩~~楼上翻的很好啊~~~~~~~~==啊~~快要四级考了哎~~~~~好怕哦~~
2023-06-27 19:28:362

英语翻译!!

...但还不够,或者所产生的胰岛素不能正常运作。 乙型糖尿病的治理是要饮食健康和多做体育活动。除此之外,通常都需要到用药物及/或胰岛素。来自澳大利亚悉尼大学的首席研究员蕾切尔赫胥黎博士说,因为基于不含咖啡因的咖啡的发现,这不太可能只与咖啡因有关联。相反,咖啡和茶等成份均可能有关连。「鉴定这些饮料的活性成分,将为糖尿病开辟新的治疗途径作最初步的预防。」英国糖尿病协会的维多利亚景医生说:「由于没有全面的有关资讯,知道是什么其他因素足以影响参与研究者患上乙型糖尿病的风险 - 比如他们的体能活动水平和饮食 - 以及从这观察所得,我们不能肯定哪些,即使有的话,是貌似茶叶或咖啡中的活性成分。」她说:「我们可以肯定的是,乙型糖尿病的发展与生活方式密切相关,这意味着在很多情况下这是可以通过保持活跃、健康均衡的饮食,即低脂肪、低盐和低糖,进食大量的水果和蔬菜来预防的。」~~~~~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~~~~~原文全文如下:This develops when the body can still make some insulin, but not enough, or when the insulin that is produced does not work properly. Type 2 diabetes is treated with a healthy diet and increased physical activity. In addition to this, medication and/or insulin are often required. Lead researcher Dr Rachel Huxley, from the University of Sydney in Australia, said because of the finding with decaffeinated coffee, the link is unlikely to be solely related to caffeine. Instead, other components in coffee and tea may be involved."The identification of the active components of these beverages would open up new therapeutic pathways for the primary prevention of diabetes."Dr Victoria King, of Diabetes UK, said: “Without full information about what other factors may be influencing the type 2 diabetes risk of the studies" participants – such as their physical activity levels and diet – as well as what the active components in tea or coffee appears to be, we cannot be sure what, if anything, this observed effect is down to.She says, "What we can be sure of is that the development of type 2 diabetes is strongly linked to lifestyle, which means that many cases could be prevented by keeping active and eating a healthy balanced diet that is low in fat, salt and sugar with plenty of fruit and vegetables."
2023-06-27 19:28:461

英语翻译

我在一个陌生的城市,而且我不会说这个城市的语言。我的第一天在市中心度过之后,我决定第二天让自己迷路,因为我认为这是让我了解这个城市的最正确方法。我坐一辆公交经过几站之后,我下车步行。头两个小时我感觉还是足够惬意的。然后我决定回宾馆用午餐。我想去问路。但问题是我仅知道的语言是我宾馆所在的那条街。我停下来去问一个卖报员。他笑着并给我一份报纸。我摇着头重复那条街道的名字,他把报纸塞进我手里,我不得已给他他钱继续前行。我问路的下一个人是警察。这个警察细心的听我说。他指左指右最后指左,眼里露出一种奇怪的表情。我礼貌地点点头开始朝着他指的方向走去。大约一个小时过去,我注意到我旁边的房子越来越少,绿色的田野萦绕我。我知道留给我唯一的事情是找最近的火车站。
2023-06-27 19:28:593

翻译一下短文(中译英)-用最简单英语-重酬

let me introduce my hometown -- Dongguan , which is a place with many people and factories . 75% of its population is made up by the people of other cities , when we say Dongguan ,it is known to all that it has different kinds of factories , such as shoe factories , clothes factories , electronic factories , flowers" making factories and so on . Besides it , Dongguan is also a place with historic culture . For example , Lin Ze xu"s burning tobaccos in Humen . Introducing myself , I can do many things though I am not handsome and not tall enough . I am good at computer , drawing pictures and designing . Since Grate six , I was learning computer by myself , and now I have gained seven years experience of it . During the seven years , I have learned a lot of things by myself , so far , I have learned to repair the computers , they all call me "craft" . In fact , the thing I am good at most is drawing pictures , I like it since I was in primary school , and the works of mine are mostly famous , all the achivements I have reached are owed to the abality of learning by myself . But when I was in high school , I give up drawing pictures and computers unpleasantly for the low in come of our family . Though as it is , my abality of learning by myself is still good . I learned to design after the university entrance examination . And I am learning Japanese by myself at the moment . Because I know I am clever , I want to do the best of myself -- YOU"ll done well . I know I am poor in English , but I won"t complain any even if my teacher gives me zero . Because I will be succeed if I can stand on the stage , I am completly satisfied as it is the forth time to perform on the stage in my university lifetime.
2023-06-27 19:29:1010

英语翻译

生日快乐! 生日是否真正地使人愉快?当然他们do.birthdays庆祝我们是born.besides的天,在蛋糕的那个额外蜡烛建议另一年成长和成熟或如此我们hope.we所有喜欢想象我们变老更加明智和不仅。,大多数我们喜欢看成长奇迹在其他, .for instance的,看见我们的孩子开发并且学会新的事做我们感受proud.for美国人,象多数文化的人,长大是美妙的 变老的process.but ?那是adifferent故事。 老growing为针对青年时期的美国culture.most美国人的人不是宜人的正确地喜欢看起来年轻,年轻的行动,并且感受老说法是的young.as, “您是一样年轻的,象您感觉。当经验的来源和wisdom.but美国人似乎倾向那些, “老人在重视年迈的某些国家 who是在心脏的至少年轻或者“年轻人”。
2023-06-27 19:29:382

英语翻译!!??。?

治好了我多年的颈椎病和老花眼
2023-06-27 19:29:484

英语翻译

野餐本星期日去野餐,我将和同学在西山农场去野餐。我很高兴,因为我喜欢和同学们玩。有许多好野餐的食物,例如野餐食物。橙汁,面包、苹果、鸡肉和蔬菜,因此。 你可以找你喜欢的吃。并且我们还要做些事情。 我们可以做游戏,做饭,放风筝,唱歌。我们在这里会玩得很快乐。我非常盼望着(野餐的到来
2023-06-27 19:30:128

求翻译一段英语 人工翻译啊! 谢谢 The winter holiday is coming, w

寒假到了,这令我很兴奋。我一直向往着放松自己。我想去滑冰,爬山并看几部电影。我认为我可以和我的朋友一起打篮球。我在寒假的生活将多么的美好啊!但是,我的爸妈不这么想。他们不想让我出去。他们怕我会被车撞倒,从树上掉下来或是与他人打架。除此之外,他们还怕我迷路。我憎恶这种如笼中鸟一般的待遇。为了得到更多的自由,我会试图说服他们。
2023-06-27 19:30:317

帮忙一下英语翻译

做运动能帮你保持体形并更亲近大自然,然而不关你是登山,冲浪或者是打高尔夫(这里在草上的运动可不止这么一种,暂时就用高尔夫吧,呵呵),你应该注意到你选择的运动会对环境造成很大的影响。一些运动会耗费大量的资源,例如高尔夫,建造高尔夫球场会消耗大面积的土地和水资源。为了保持球场的整洁会使用大量的化学物质和能源,这样就造成了很大的环境问题。例如在葡萄牙和西班牙的干旱地区。建造高尔夫球场经常造成一些区域的供水不足。当然也有运动不会对环境造成影响,例如跑步,除了一双鞋子之外你不需要其他的工具,而且你也不需要投入很多的物力财力,既简单又明了,跑步也能帮你保持体形,经常跑步能加强心脏和骨骼功效。研究表明,每天20分钟的跑步量能减少情绪焦虑,改善睡眠,控制体重(就是不长胖的意思了,呵呵)。不管你选择那种运动,最好选择绿色环保的,并选择无污染的运动器具和可回收的运动产品。不管怎样最终的目的是达到绿色健身的效果,他们可以很好的代替传统的健身俱乐部和运动该中心,绿色运动者们经常在户外,乡下或者其他空旷的地方做运动,而且不许要特别的设施。最重要的是,这些根本不花钱。
2023-06-27 19:30:513

英语翻译的方法

英语翻译的方法 英语翻译的方法,说到英语翻译相信很多人就开始头疼了,因为英语对于很多人来说始终是一个很难攻克的难关更别说翻译了,但事实上掌握了方法,英语翻译会容易一点,下面我和大家分享英语翻译的方法。 英语翻译的方法1 1、直译法----就是按照文字的字面意思直接翻译过来,例如汉语中的“纸老虎”直译成“paper tiger”,外国人看起来不但深明其义,而且觉得很是传神,所以现已成为正式的英美民族语言。另外,我们口中的“丢脸”也被直译为“lose face”,“走狗”译成为“running dog”、由于中国热而大为外国人欢迎的“功夫”音译成“kung fu”等也算是直译法的一种。 2、同义习语借用法——两种语言中有些同义习语无论在内容、形式和色彩上都有相符合,它们不但相同的意思或隐义,面且有相同的或极相似的形象或比喻。翻译时如果遇到这种情况不妨直载了当地互相借用。比方说汉语中有一句习语是“隔墙有耳“,英语中却有”walls have ears”,两句话字、义两合,无懈可击。我们说“火上加油”,英国人则说”to add fuel to the flame”,两者也完全一样。 3、意译法——有些习语无法直译,也无法找到同义的习语借用,则只好采用意译的方法来对待、例如汉语中的”落花流水”用来表示被打得大败之意,译成英文便是“to be shattered to pieces”。“乌烟瘴气“形容情形混乱不堪,可用“chaos”来表达。 4、省略法—汉语中有一种情况,就是习语中有的是对偶词不达意组,前后含意重复。偶到这种情况时可用省略法来处理,以免产生画蛇添足之感。例如“铜墙铁壁”可译成“wall of bronzl” 已经足够,实在无须说成”wall of copper and iron”、”街谈巷议“在意义上也是重复的,所以译成”street gossip”便可以了。 5、增添法—为了要更清楚地表达原意,有时要结合上下文的需要,在译文中增添一些说明。例如“树倒猢狲散”可译成“Once the tree falls,the monkeys on it will flee helter-skelter,”其中helter-skelter是“慌慌张张”之意,是增添的成分,原文虽无其字而有其义,加了使形象突出,有声有色。 6、还原法—一些习语源于外语,翻译时可使之还原。例如“夹着尾巴”应写成”with the tail between the legs”;”战争贩子”是英文”war-monger”的中译;”蓝图”则是”blue-print”等、 英语翻译的方法2 英语翻译的基本方法分析 有关英语翻译的方法具体有以下几种:一是直译法,也就是参照文字的字面意思进行直接的翻译,如在汉语中纸老虎可以直接翻译成“papertiger”,在外国人眼里既深明其义,并且有一种非常传神的感觉,因此,也成英国、美国民族的正式语言。除此之外,我们所说的丢脸也是直接翻译成“loseface”,“走狗”直接翻译成“runningdog”。 二是同义习语借用法,也就是两种语言中有一些同义的习惯用语,不管是在形式、内容以及色彩方面都比较符合,它们的意思或隐义不但相同,并且形象或者比喻也是非常的相似。在进行翻译的时候若遇到这样的情况可以进行相互借用。 三是意译法,就是有一些习惯用语没有办法进行直接翻译,也找不到相同意义的习语可以借用,只能使用意译的方法来翻译,如在汉语中所说的落花流水,主要是一种被打得大败的意思,翻译成英文就变成“tobeshatteredtopieces”。“乌烟瘴气“形容混乱不堪的情形,可以用“chaos”一词来进行表达。 四是省略法,在汉语中有一种情况是在习惯用语中,有的词不达意,前后有重复的含义。遇到这样的情况就可以用省略的方法来翻译,避免产生画蛇添足的感觉。如铜墙铁壁就可以翻译为“wallofbronzy”就可以了,没有必要再说成“wallofcopperandiron”。 五是增添法,此种方法主要是为了对原意进行清楚的表达,有的时候要与上下文的需求相结合,在进行翻译的过程中,需要增添一些说明。 六是还原法,有一些习惯用语来源于外语,进行翻译的时候可以进行还原。 英语翻译中的一些小技巧分析 首先,对文中的一些衔接手段要多加关注,在进行英语翻译的过程中,汉语与英语这两种语言,有一些语篇的衔接手段在使用的过程中都有着各自的特点,汉语更常用原词复现和省略,而英语对照应与替代更为常用。除此之外,在语篇的衔接过程中,汉语没有明确的单复数概念,在进行翻译的时候,翻译者会对单复数的使用进行有意识的加强,这对于一些原来模糊的译文结构有很大的澄清作用。 其次,在意译与音译方面要多加注意,在英语中中文的名称可以找到对应的词,用意译法,例如“葛藤粉”可以翻译成Kudzuvinepowder,“竹荪”指的是小竹笋的最顶端的部分,被翻译成tenderbambooshoots。除此之外,有音译的还包括地名,例如“百花洲”不必译为hundredsofflowersislet,译为Baihuazhou即可。 有些名称意译、音译均可。如“豆腐”,源自中国,意译为beancurd,音译为toufu。 最后,在国俗意义以及品牌翻译方面也要注意,在产品说明书的.翻译中,就会涉及到商标的品牌。在对商标品牌进行翻译的时候,对商标词语的国俗语义要加以关注。国俗语义表现出了语义的民族性,也把使用此语言的国家的历史文化以及民情风俗的特点充分的反映出来。因为每个国家的文化背景以及民情风俗都不一样,因此,在不同的文化中,同一词语也会有不一样的国俗语义,有时还会有语义冲突发生。例如:在我们国家给喜鹊赋予了吉祥与喜庆的含义。由于在早春的时候它们会成对活动,给人们带来了春天的气息,但是,在南斯拉夫、德语以及法语中,喜鹊所表达的意思却是小偷。苏联有部电影,片名就是偷东西的喜鹊。再比如,在我国龙象征了中华民族,有很多品牌都是以龙来命名的,但是,在西方,龙却象征着邪恶。在圣经中,撒旦是与上帝作对的恶魔,被称之为thegreatdragon。 在基督 教的美术中,邪恶的代名词是dragon。在进行品牌商标翻译的时候,要避免与国俗语义发生冲突。具体的做法也不复杂,当意译发生语义冲突的时候,就要按照意译进行处理。当音译和语义发生冲突的时候,则按音译进行处理,当然也可以另外创造一个品牌,例如:联想被翻译成Legend,就表现出了一种创新的方法。
2023-06-27 19:30:591

敬请英语翻译高手入内!!!谢绝机器

年复一年人们开始认为铁路(或驿成火车)已经失去了价值。“我们可以没有铁路,”人们这样说到,机动车和飞机已经使铁路不在那么的重要了。我们都不断的听到关于火车慢,浪费钱财,还有其即将灭亡之类的言论,但是这些并不是事实真相。现在因为昂贵的燃油价格,铁路运输开始与机动车,航空运输展开激烈的竞争。如果你想带一个人,或者是一件物品,从一个城市到另外一个城市,铁路运输比航空运输更加的便宜,同时它与飞机也有许多共同之处。飞机沿着直线飞行,火车也是如此。另外,火车能带着你从一个城市的心脏部位,到另外一个城市的中心。火车不会像飞机一样,只能停留在城市的边缘。也不会像汽车那样载着你,不停的被交通堵塞困扰。同时,一列火车的运载量是飞机和汽车拍马不及的。铁路离灭亡还非常的遥远,并且非常良好的运作着。现代的铁路干线将给你一段平稳而无忧的旅程。同样,你可以获得良好的饮食,可以很舒服的睡觉,在你高速旅行的同时,你会觉得很安全,很享受火车外的风光。当然这仅仅是一个起点,我们只是刚刚进入高速火车时代,时速每小时150公里以上。很快我们将非常的惊奇,为什么我们花了那么多的金钱在汽车上,但是我们确不能使用它,原因就是高昂的燃油费用已经使我们承担不起了,同样的原因也将使飞机消失在蓝天上。
2023-06-27 19:31:095

帮我翻译英语句子

您的签证将于2009年4月18日过期。您必须在此日期前返回加拿大。若在此日期前,您未能领取并使用该签证,则该签证失效,您不能成为永久居民。若此时您还想拿到永久居民的身份,您就必须重头开始重新申请,包括提交新的申请和缴纳相关费用。此日期不会获得延期。作为主申请人,您必须在收到该信60日内或在您的签证失效日前(以日期在前的为准)亲自来领取签证。出于安全考虑,只有您本人可以领取该签证,领取签证时须提交护照一本。只有在主申请人在收到该信时仍未满18岁时,才可由其父母或监护人(一名)代为领取签证。领取签证时,必须出具代领人的身份证和能证明与被代领人存在亲子关系或监护关系的法律文件,如出生证、领养证或监护证。领取签证的时间为周一至周四,公共假日除外。等候区的准入时间为下午1:15至2:00。领取签证时,您必须出示该信、您的护照和所有附随家属的护照。正常情况下,护照将于当天下午5:00签发。我签证处的公共假日请参阅网站:www.hongkong.gc.ca. 请注意:签证只可由主申请人领取,或若主申请人未满18岁,由其父母或监护人领取,任何其他人员在任何情况下都不得替主申请人代为领取。我处不会回复任何询问是否存在其他特例的信件;您无须告知我处您来领取签证的日期;每本护照必须由持有人签名,并留有3张空白页用于贴签。
2023-06-27 19:31:258

英语翻译

上面2个都是机翻的.呵呵大概意思就是说MIT不能告诉你是不是能录取你.但是MIT希望申请者不仅学习牛,参加的课外活动也要多.然后就是1堆录取条件.申请MIT的本科.很牛么.呵呵
2023-06-27 19:31:484

己所不欲勿施于人英语解读(己所不欲勿施于人的英文翻译)

1、己所不欲勿施于人的英文解释。 2、己所不欲勿施于人的英文翻译。 3、已所不欲勿施于人的英语。 4、己所不欲勿施于人英语解读。1.己所不欲勿施于人donotimposeonotherswhatyouyourselfdonotdesire例句除此之外,我们特别设计的“凡事不埋怨”,“己所不欲勿施于人”等品德课程帮助孩子塑造全球所有家长期待在孩子身上看到的优良品德。 2.Moreover,lessonssuchas“Doeverythingwithoutcomplaining”and“Dotootherswhatyouwouldwantthemtodotoyou”assistestablishingandbuildingcharacterdesiredbyparentsaroundtheworld.己所不欲,勿施于人。 3.这就是获得和睦的人际关系的关键。 4.Wishfortheotherwhatyouwishforyourself.Thisisthekeytoharmonioushumanrelations.“己所不欲,勿施于人”是据我所知的取信于人的最可靠的办法。
2023-06-27 19:31:551

英语翻译,谢谢!

日子漫长、辛苦并且无聊,(这使得)每个人都有很多时间去思考。他们经常思考为什么自己出现在那里。Coke不是这样。他总想起两个人。其中一个是Eric Masters。他以前和Coke一样是一个部队的长官。Coke知道现在Masters有很多钱。第二个人的名字叫Hugo。Coke所知道的就只有他的名字而已。Masters知道Hugo是谁,知道他在哪儿,但Coke不知道这些。每天夜晚Coke躺在床上并想着Eric Masters和Hugo。(当然除此之外)他也还想着另外一件事儿--逃跑!他想逃出去,找到Masters然后再找到Hugo。Coke是蒙受了不白之冤被关进监狱里来的。
2023-06-27 19:32:041

百度英语翻译词典

sasa
2023-06-27 19:32:263

英语翻译的基本方法及技巧

  文章从探讨英语翻译的重要意义出发,详细阐述了英语翻译的重要性和重要方法。接着笔者又深入分析了英语翻译的基本方法问题。最后,针对英语翻译中的一些小技巧,笔者做了观点性和理论性的论述分析。   一、英语翻译的重要意义   英语自从诞生以后,就成了一种一直在进行的表达活动,它对于英语国家文化以及语言的发展有着巨大的影响,并且,对于其它语言国家的发展也具有一定的影响。对于英语与其它语言之间的转化与交流起着很大的促进作用,对英语本身以及其它语言的发展也具有一定的促进作用。在进行英语翻译的过程中,对于英语以及其它语言的历史文化背景要有全面的了解,对同一时期下不同阅读人群的读写习惯也要有一定的了解。根据相关统计,现在我们国家在岗聘任的翻译专业人员大概有三万五千人,同时,以不同形式从事翻译工作的人数达到十万人以上。在进行英语翻译的过程中,对于翻译的基本方法以及技巧要有熟练的把握,这对我们掌握与理解语言本身是有很大帮助的。在日常翻译工作过程中,会遇到各种各样的问题,也会与翻译的方法与技巧有关系。为了让读者对学习英语产生更大的兴趣,并起到帮助作用,我们要全面掌握基本的翻译方法与技巧,这对于英语翻译工作是非常重要的。   二、英语翻译的基本方法分析   有关英语翻译的方法具体有以下几种:一是直译法,也就是参照文字的字面意思进行直接的翻译,如在汉语中纸老虎可以直接翻译成“papertiger”,在外国人眼里既深明其义,并且有一种非常传神的感觉,因此,也成英国、美国民族的正式语言。除此之外,我们所说的丢脸也是直接翻译成“loseface”,“走狗”直接翻译成“runningdog”。二是同义习语借用法,也就是两种语言中有一些同义的习惯用语,不管是在形式、内容以及色彩方面都比较符合,它们的意思或隐义不但相同,并且形象或者比喻也是非常的相似。在进行翻译的时候若遇到这样的情况可以进行相互借用。三是意译法,就是有一些习惯用语没有办法进行直接翻译,也找不到相同意义的习语可以借用,只能使用意译的方法来翻译,如在汉语中所说的落花流水,主要是一种被打得大败的意思,翻译成英文就变成“tobeshatteredtopieces”。“乌烟瘴气“形容混乱不堪的情形,可以用“chaos”一词来进行表达。四是省略法,在汉语中有一种情况是在习惯用语中,有的词不达意,前后有重复的含义。遇到这样的`情况就可以用省略的方法来翻译,避免产生画蛇添足的感觉。如铜墙铁壁就可以翻译为“wallofbronzy”就可以了,没有必要再说成“wallofcopperandiron”。五是增添法,此种方法主要是为了对原意进行清楚的表达,有的时候要与上下文的需求相结合,在进行翻译的过程中,需要增添一些说明。六是还原法,有一些习惯用语来源于外语,进行翻译的时候可以进行还原。   三、英语翻译中的一些小技巧分析   首先,对文中的一些衔接手段要多加关注,在进行英语翻译的过程中,汉语与英语这两种语言,有一些语篇的衔接手段在使用的过程中都有着各自的特点,汉语更常用原词复现和省略,而英语对照应与替代更为常用。除此之外,在语篇的衔接过程中,汉语没有明确的单复数概念,在进行翻译的时候,翻译者会对单复数的使用进行有意识的加强,这对于一些原来模糊的译文结构有很大的澄清作用。   其次,在意译与音译方面要多加注意,在英语中中文的名称可以找到对应的词,用意译法,例如“葛藤粉”可以翻译成Kudzuvinepowder,“竹荪”指的是小竹笋的最顶端的部分,被翻译成tenderbambooshoots。除此之外,有音译的还包括地名,例如“百花洲”不必译为hundredsofflowersislet,译为Baihuazhou即可。有些名称意译、音译均可。如“豆腐”,源自中国,意译为beancurd,音译为toufu。   最后,在国俗意义以及品牌翻译方面也要注意,在产品说明书的翻译中,就会涉及到商标的品牌。在对商标品牌进行翻译的时候,对商标词语的国俗语义要加以关注。国俗语义表现出了语义的民族性,也把使用此语言的国家的历史文化以及民情风俗的特点充分的反映出来。因为每个国家的文化背景以及民情风俗都不一样,因此,在不同的文化中,同一词语也会有不一样的国俗语义,有时还会有语义冲突发生。例如:在我们国家给喜鹊赋予了吉祥与喜庆的含义。由于在早春的时候它们会成对活动,给人们带来了春天的气息,但是,在南斯拉夫、德语以及法语中,喜鹊所表达的意思却是小偷。苏联有部电影,片名就是偷东西的喜鹊。再比如,在我国龙象征了中华民族,有很多品牌都是以龙来命名的,但是,在西方,龙却象征着邪恶。在圣经中,撒旦是与上帝作对的恶魔,被称之为thegreatdragon。在基督教的美术中,邪恶的代名词是dragon。在进行品牌商标翻译的时候,要避免与国俗语义发生冲突。具体的做法也不复杂,当意译发生语义冲突的时候,就要按照意译进行处理。当音译和语义发生冲突的时候,则按音译进行处理,当然也可以另外创造一个品牌,例如:联想被翻译成Legend,就表现出了一种创新的方法。   四、结语   通过以上的论述可以总结,翻译不但是一门技巧,一门科学,同时,也是一门艺术。它与译者对两种语言的熟练水平与程度有着直接的关系,也体现了语言的综合技能。对读者、译者的英语的翻译能力进行培养是非常重要的。通过以上的论述与总结,要想提高英语的综合水平,就要对英语的词汇以及英语的句型等翻译的技巧与方法有全面的掌握,同时,也才能使阅读能力以及理解能力得到增强,使翻译的水平得到提高,才能保证译文的正确性。相信译者通过对英语不断的学习,翻译的水平一定会得到快速的提升。
2023-06-27 19:32:341

英语翻译问题。

建议联系官方客服中心进行咨询和处理。
2023-06-27 19:32:466

帮忙一下英语翻译

运动能帮你保持健康,与大自然更多的亲密接触。然而,不关你事选择在山上,在水里,或者在草地上运动,你都应该清楚这一点——你的这些选择会对环境有很大的影响。一些运动非常浪费(占用)资源。就拿高尔夫球来说吧,这项运动不仅需要占用大片的乡村土地,也要用掉好几顿水。除此之外,各种各样的化学制品和大量的能量也要被用掉以保持球场的正常状态,这就是造成环境影响的主因了。举个例子,在葡萄牙和西班牙的干旱地区,盛行的高尔夫运动就应该对水资源短缺负最大责任。也有许多环境友好型运动。竞走就是一项值得你现在就做的运动。除了一双好鞋,你不需要任何特殊装备,你也不用担心资源和花销。竞走既简单又实惠(免费),也能强身健体。如果你保持一个有规律的竞走,你的身心筋骨都会从中受益。专家说每天竞走20分钟能让你减少焦虑,提高睡眠质量,更好的控制体重。不管你选什么样的运动,你都可以更“绿色点”,使用环境友好型运动装备,购买可回收材料制成的产品。但是最理想的目标应该是由“绿色健身房”来取代传统的健身俱乐部或现代的运动中心。很多“绿色健身房”都进行户外运动,多在乡村和一些露天地方。这样对你就没有任何想入会拥有会员资格的特殊需求。最棒的是,这是免费的。64,下面的哪一项是作者最可能赞成的?
2023-06-27 19:33:111

‘让我试一试’翻译成英语怎么说?

let me try it
2023-06-27 19:33:3612

SARAH是什么意思

SARAH是什么意思n.(名词)萨拉(女子名)撒拉(亚伯拉罕的妻子,以撒的母亲)亚伯拉罕原名亚伯兰,是犹太教,基督教和伊斯兰教的先知,是上帝从地上众生中所拣选并给予祝福的人。亚伯拉罕也是传说中希伯来民族和阿拉伯民族等民族的共同祖先。以撒(希伯来语: u05d9u05b4u05e6u05b0u05d7u05b8u05e7;阿拉伯语: u0625u0633u062du0670u0642;英语:Isaac),又译依撒格或易司哈格,是《圣经》中的人物,亚伯拉罕和妻子撒拉所生的唯一儿子。
2023-06-27 19:34:048

急!在线等——英译中——纯人工翻译——高中英语翻译高手速进

嗯,好吧,小瓜翻译的比我的好,删掉~嘿嘿!
2023-06-27 19:35:194

阿鼻的解释阿鼻的解释是什么

阿鼻的词语解释是:阿鼻ābí。(1)音译名。意译为“无间”,即痛苦无有间断之意。为佛教八大地狱中最下、最苦之处。阿鼻的词语解释是:阿鼻ābí。(1)音译名。意译为“无间”,即痛苦无有间断之意。为佛教八大地狱中最下、最苦之处。拼音是:ābí。结构是:阿(左右结构)鼻(上下结构)。注音是:ㄚㄅ一_。阿鼻的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:一、引证解释【点此查看计划详细内容】⒈梵语Avīci的译音。意译“无间”,即痛苦无有间断之意。为佛教传说中八大地狱中最下、最苦之处。引《梁书·儒林传·范缜》:“又惑以茫昧之言,惧以阿鼻之苦,诱以虚诞之辞,欣以兜率之乐。”元无名氏《_砂担》第四折:“只愿你检验轮_,速显灵威,将那_直押送十八层地狱阿鼻。”清纪昀《阅微草堂笔记·如是我闻四》:“生拥皋比,殁沉阿鼻。”鲁迅《集外集拾遗补编·中国地质略论》:“而何图风水宅相之_,犹深刻人心,力杜富源,自就阿鼻。”二、国语词典阿鼻地狱的简称。参见「阿鼻地狱」条。词语翻译英语Ceaselesspain(Sanskrit:Avici)_,oneoftheBuddhisthells,fig.hell,hellonearth三、网络解释阿鼻阿鼻地狱的省称,阿鼻,梵语Avīci的译音,意为“无有间断”。即痛苦无有间断之意。为佛教传说中八大地狱中最下_最苦之处。关于阿鼻的诗句近闻活陷阿鼻狱有谷阿鼻尸人间阿鼻关于阿鼻的成语阿家阿翁阿狗阿猫阿鼻地狱嗤之以鼻阿姑阿翁阿猫阿狗鼻端生火拥鼻吟鼻塌_青关于阿鼻的词语异香扑鼻鼻塌_青嗤之以鼻踏床啮鼻拥鼻吟鼻端生火阿鼻地狱阿堵物掩鼻偷香关于阿鼻的造句1、血池狱、阿鼻狱、秤杆狱,脱皮露骨,折臂断筋,也只为谋财害命,宰畜屠生,堕落千年难解释,沉沦永世不翻身。2、红绣球,混元盒,庆云金灯,宝莲灯,元屠阿鼻二剑,混元一气三清神符,接引宝幢,混元金斗,紫电锤,九天息壤,等都是一流先天灵宝。3、其师其徒,当永堕阿鼻地狱,经佛刹微尘数劫,常受极苦,末由出离。4、除此之外,阴河中的游魂偶尔还会传来类似于哭声一般的哀鸣,加上不知道从来传来的呼呼风声,二者相互呼应让整个峡谷恍如阿鼻地狱一般,恐怖异常。5、郎心似铁,可怜妾身不由己。纵入阿鼻还念妾心。点此查看更多关于阿鼻的详细信息
2023-06-27 19:35:261

帮忙翻译成地道的英语,不要用电脑翻译,谢谢?

The Chinese government lacks to know the foreign technology.In addition,the Chinese enterprises don"t pay attention to the technology development and make enough money to develop it either.It should make the effect of export.And all the reasons due to the incomplete management systems.
2023-06-27 19:35:483