汉邦问答 / 问答 / 问答详情

管仲破厚葬罪夫当丧者夫的意思

2023-08-10 10:18:11
小白

意思是处罚那些主持丧事的人。

原句是:于是下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。译文:于是齐桓公就下令说:“棺材的外形超过限度的人就露天晒尸体,处罚那些主持丧事的人。”

《管仲破厚葬》选自《韩非子》,全文是:齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁。齐桓公患之,以告管仲,曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之则利之也。”于是乃下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。”未久,厚葬之风休矣。

文言文《管仲破厚葬》原文及翻译

【原文】 齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁。齐桓公患之,以告管仲,曰:"布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之,则利之也。”于是下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。”未久,厚葬之风已矣。 【翻译】 齐国人崇尚豪华的葬礼,产的布匹都被用来做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很担忧这样的风气,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的"材料,而豪华葬礼的风气不能停息,如何禁止这种风气?”管仲回答说:“但凡人们要做什么事,不是为了名声就是为了利益。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做得太高档,就把那人的尸体示众,并且把那些发丧的人治罪。” 被陈尸示众的人得不到名声,那些发丧的人得不到利益,人们为什么要这样做呢?没过多久,厚葬的风气停止了。
2023-08-09 06:19:091

齐国好厚葬文言文

1. 齐国好厚葬当代学生文言文答案 齐国好厚葬 【原文】 齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁。桓公患之,以告管仲曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之,则利之也。”于是乃下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。”夫戮死无名;罪当丧者无利。人何故为之也?未几,厚葬之风休矣。——《韩非子内储说上》 【译文】 齐国人喜好豪华的葬礼,结果产的布匹都用在了做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很是忧虑,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,怎样禁止呢?”管仲回答说:“凡是人的行为,不是为了名,就是为了利。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做得太奢华,就屠戮那个死者,并且把那些发丧的人治罪。”羞辱尸体,没有了名声可图;处罚那些主持丧事的人,没有了利益可图,人们为什么还要做那种事呢?没过多久,葬礼豪华的风气就停息了。 【注释】 1、椁:外棺。 2、为:行动。 3、非名之,则利之也:不是为了名,就是为了利。 4、戮:羞辱。 5、罪:惩处,判罪。 6、当丧者:指主持丧事的人。 7、无以:没有。 8、另:夫:发语词,不译。 9、布帛:泛指织物。 10、好:喜好。 11、尽:都。 12、患:担心。 13、以:用来。 14、休:停止。 2. 文言文 齐国好厚葬 1、齐国好厚葬的原因是什么? 凡人之有为也,非名之则利之也 2、厚葬造成了什么危害? 布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守 3、下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。” 二、简要概括这段文字的内容 翻译不用我做了吧,内容之一,齐桓公确为明君,能清楚的认识到厚葬这种奢侈浪费之风气于国家有害无利,不知道你们现在教学的恶心程度是否要以此拐歌颂GCparty以及party的领导上去,要是已经恶心到这程度你找报纸抄吧;内容之二,说明管仲是个明白人,看清楚了人做事要么为名要么为利,而想阻止人做什么事只要断了这两个目的的实现就ok了,也就是抓住事物的矛盾。 最后呢,我很想替你老师你父母抽你,这你也不会,你认真读课文了没,你能来着问还知道悬赏说明你心智不在正常范围之下啊,你就不能自己思考么,多简单的问题!手边没有字典么,原文译不出来么,至少第一问里的3道都是明白原文之后用脚指头都能写出来的! 3. 阅读下面文言文,完成问题 (1)本题考查重点文言实词的意义.解答此类题目时,应先理解词语所在句子的含义.然后根据句子的意思推断词语的意思.①句意为:齐桓公很担忧这样的风气.患:担心.②句意为:厚葬的风气停止了.休:停止③句意为:用钱捐的监生以事求见.谒:拜见.④句意为:齐国人崇尚豪华的葬礼.好:崇尚(2)本题考查重点句子的翻译.翻译时,要忠于原文,不遗漏、不随意增减内容,译文要通畅.注意重点字词及常用句式的翻译,以直译为主,意译为辅.①但凡人们要做什么事,不是为了名声就是为了利益.非…则…:不是…就是.②一时间豪绅富人都很害怕,但贫苦人民得以存活下去的很多.咸:都.惮:害怕.赖:依靠.无算:无数.(3)本题考查对文章内容的理解.①找到相关的句子“布帛尽于衣裘”“材木尽于棺椁”回答.②从“说情”的角度回答.(4)本题考查人物形象分析.读懂短文的内容,找到相关的句子概括.管仲从“严厉处罚”角度回答.郑板桥从“关爱百姓”角度回答.答案:(1)(4分)①担心②停止 ③拜见④喜欢,崇尚(2)(4分)①凡是人的行为,不是为了名,就是为了利.②一时间豪绅富人都很害怕,但贫苦人民得以存活下去的很多.(3)(2分)甲文:布帛尽则 无以为蔽,材木尽则无以为守备.(1分),乙文:因为“监生”拜见他,目的是为豪富说情.(1分)(4)(4分)管仲反腐倡廉,对不良现象处理严厉,有办法,他让齐桓公下令惩治棺木做得太高档的人,从而制止了当时豪华葬礼的风气.郑板桥关爱贫苦百姓,措施到位有成效,他劝说富人开仓救济灾民,并怒斥了为富人说情的儒生,从而使无数灾民得以存活.。 4. 文言文 齐国好厚葬 1、齐国好厚葬的原因是什么?凡人之有为也,非名之则利之也2、厚葬造成了什么危害?布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守3、下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。” 二、简要概括这段文字的内容翻译不用我做了吧,内容之一,齐桓公确为明君,能清楚的认识到厚葬这种奢侈浪费之风气于国家有害无利,不知道你们现在教学的恶心程度是否要以此拐歌颂GCparty以及party的领导上去,要是已经恶心到这程度你找报纸抄吧;内容之二,说明管仲是个明白人,看清楚了人做事要么为名要么为利,而想阻止人做什么事只要断了这两个目的的实现就ok了,也就是抓住事物的矛盾。最后呢,我很想替你老师你父母抽你,这你也不会,你认真读课文了没,你能来着问还知道悬赏说明你心智不在正常范围之下啊,你就不能自己思考么,多简单的问题!手边没有字典么,原文译不出来么,至少第一问里的3道都是明白原文之后用脚指头都能写出来的。
2023-08-09 06:19:161

看贤人治国,管仲破厚葬文言文翻译

好服紫的故事让我们知道了齐桓公是一个为百姓着想的明君,这次也不例外,他发现百姓崇尚厚葬,花费大量物资在葬礼上,齐桓公就开始担忧了,于是就找的解决办法,管仲认为百姓这样做是为了名声利益,最后针对这一点下令果真阻止了厚葬的风气。 原文 齐国好①厚葬,布帛②尽于③衣裘④,材木尽于棺椁。齐桓公患⑤之,以告管仲曰:“布帛尽则无以⑥为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对⑦曰:“夫凡人之有为⑧也,非名之,则利之也。”于是乃下令曰:“棺椁过度者戮⑨其尸,罪⑩夫当丧者。”未久,厚葬之风已矣。 注释 ①好:喜爱。 ②布帛:泛指织物。 ③于:被。 ④衣裘:裘,皮衣。此指死人的衣着。 ⑤患:担心。 ⑥无以:没什么可以用的了。 ⑦对:回答。 ⑧为:做事。 ⑨戮:侮辱。 ⑩罪:治···的罪。 翻译 齐国人崇尚豪华的葬礼,产的布匹都被用来做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很担忧这样的风气,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,禁止这种风气如何?”管仲回答说:“但凡人们要做什么事,不是为了名声就是为了利益。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做得太高档,就把那人的尸体示众,并且把那些发丧的人治罪。” 被陈尸示众的人得不到名声,那些发丧的人得不到利益,人们为什么要这样做呢?没过多久,厚葬的风气停止了。
2023-08-09 06:19:221

《韩非子·内储说上》翻译

齐国百姓喜欢厚葬,布帛都用于做寿衣,木材都用于做棺木。桓公以这些为祸患,把这件事告诉管仲:“布帛用光了就没有什么可用来作为遮蔽身体的东西了,木材用光了就没有什么可用来作为防备工事的东西了,而人们喜好厚葬不停止,禁止它怎么样?”管仲回答说:“大凡人们的一些做法,不是认为它有名,就是认为它有利。”于是下令说:“棺材超过一定标准的人,治主掌丧事人的罪。”那死者无名,治罪主掌丧事人就无利,人们还有什么原因做这样的事呢?
2023-08-09 06:19:321

文言文 齐国好厚葬

1、齐国好厚葬的原因是什么? 凡人之有为也,非名之则利之也2、厚葬造成了什么危害? 布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守3、下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。”二、简要概括这段文字的内容 翻译不用我做了吧,内容之一,齐桓公确为明君,能清楚的认识到厚葬这种奢侈浪费之风气于国家有害无利,不知道你们现在教学的恶心程度是否要以此拐歌颂GCparty以及party的领导上去,要是已经恶心到这程度你找报纸抄吧;内容之二,说明管仲是个明白人,看清楚了人做事要么为名要么为利,而想阻止人做什么事只要断了这两个目的的实现就ok了,也就是抓住事物的矛盾。最后呢,我很想替你老师你父母抽你,这你也不会,你认真读课文了没,你能来着问还知道悬赏说明你心智不在正常范围之下啊,你就不能自己思考么,多简单的问题!手边没有字典么,原文译不出来么,至少第一问里的3道都是明白原文之后用脚指头都能写出来的!
2023-08-09 06:19:411

《管仲破厚葬》的文言文答案、求解、

夫凡人只有为也,非名之则利之也——但凡人们要做什么事,不是为了名声就是为了利益。未久,厚葬之风休矣—— 过了不多久,豪华葬礼的风气已经停止了。齐国人为什么好厚葬?凡人之有为也,非名之则利之也。管仲用什么方法破除了齐国好厚葬的恶习?下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。”
2023-08-09 06:19:512

齐国好厚葬的原因是什么?

  一、"全"理论在军事领域包括两个方面的含义:第一指生命方面,如"全万乘之民命""全兵而还""全众"等等。第二指国家或物力方面,如:"国全兵劲";又如:公元前405年,魏赵韩三国联军在廪丘把齐军打的大败,《吕氏春秋不广》载:"齐将死,得车二千,得尸三万。"此时,宁越建议联军后退三十里,让齐军收尸,这样"车甲尽于战,府库尽于葬,此之谓内攻之。""内攻"就是让齐国厚葬战死的将士,把齐国的财力、物力破费干净。  二、齐桓公身体力行 齐国流行厚葬 杀殉人畜。国丧葬有普遍厚葬的特征,但不同朝代,又有厚薄之分;同一朝代,不同地区也有厚薄之分。在中国丧葬史上,就商至秦汉这段历史来看,商代随葬品中有昂贵的青铜器,还普遍以奴隶、牲畜殉葬,应视为厚葬时期。春秋战国时,杀殉人畜及随葬青铜器都呈减少趋势,到战国时便以木俑、陶俑代替殉葬奴隶和牲畜,以陶器取代青铜器,是相对的薄葬期。秦汉时,大兴帝陵,一般官吏、商人、中小地主对墓室也要求增高,对随葬品贪多求全,并随葬大量的实用货币,掀起又一个厚葬高潮。  春秋战国时,齐国与其它诸侯国相比,与其它地区相比,其丧葬是以厚葬为主,并实行杀殉人畜制的。《韩非子内储说上》说:"齐国好厚葬,布帛尽于衣裳,材木尽于棺椁。"齐桓公也曾在《管子侈靡》中提倡"重送葬","巨瘗","美垄墓","巨棺椁","多衣衾","有次浮","有差樊,有瘗藏"。就是要求人们要挖掘巨大的墓室,装饰堂皇的墓地,制造巨大的棺椁,丰厚随葬的衣被,以及各种祭奠包袱、仪仗和各种殉葬物品,举行隆重的葬礼。  桓公不但这样提倡,而且身体力行。《史记齐太公世家》引《括地志》说:"齐桓公墓在临淄城南二十一里牛山上,亦名鼎足山,一名牛首岗,一所二坟。晋永嘉末,人发之,初得版,次得水银池,有气不得入,经数日,乃牵犬入中,得金蚕数十箔,珠襦、玉匣、增彩、军器不可胜数。又以人殉葬,骸骨狼藉也。"  齐初的厚葬之风还得到统治者的支持。《晏子春秋内篇谏下》有齐景公嬖臣梁丘据死,景公"欲丰厚其葬,高大其垄"之记载。《史记苏秦列传》也说:"齐宣王卒,闵王即位,说闵王厚葬以明孝,高宫室大苑囿以明得意。"  考古发掘也证明春秋战国、秦汉时的齐地盛行厚葬。1985年,在齐故都临淄曾发掘出两座并列埋于同一封土下的战国时期大型古墓。墓室均用巨石垒砌而成,有大量随葬物,共出上青铜器、仿铜陶礼器、乐器、漆器、水晶、玉髓饰物200多件。另外,位于临淄区大武镇窝托村的西汉时期无名冢,主墓尚未发掘,仅就清理陪葬坑中高出地表的殉狗坑、车马坑、武器坑、器物坑,就出土陶器、铁器、银器、铅器、漆器、骨器、泥器、车马器等文物,共计12100余件,其中矩形铜镜、鎏金花纹银盘、银盘是难得的稀世珍品。这都是齐国厚葬之风的例证。  杀殉人畜,可以说是厚葬的最显著标志。所谓杀殉人畜,就是在埋葬死人时,用活人和牲畜陪葬。《左传襄公二十五年》记载,崔杼杀庄公,其嬖宠之人前后十一人死。故晏婴说:"君为社稷死,则死之;为社稷亡,则亡之。若为已死而为己亡,非其私昵,谁敢任人。"可见,齐国是奉行殉葬制的。  关于齐国的杀殉人畜之风,文献中也有大量记载。其一,《礼记檀弓下》记载,齐大夫陈子车死于卫,其妻与家大夫商量用人殉葬,因其弟陈子亢反对而未成。其二,《野获编》说:"嘉靖八年,山东临朐县有大墓,发之,乃古无盐后陵寝,其中......生缚女子四人,列左右为殉,其尸得宝玉之气,尚未销。"其三,《七国考田齐丧制》引刘向话说:"昔齐威王卒,从死七十二人。"其四,《史记齐太公世家》曾引《括地志》说,晋永嘉末,在临淄南牛山上发掘的齐墓中,"以人殉,骸骨狼藉。"史书中记载的杀殉人畜的厚葬之风,考古发掘所见亦然。临淄区齐都镇朗家庄东周殉人墓便为一证。  此墓棺椁已朽烂,主室被盗,共发现殉人26个。主墓周围有葬坑17个,其中10个坑被盗掘。每坑1人,均为女性,系墓主侍妾。其余9人,被肢解后打在封土之内,有男有女,纯系杀殉的奴隶。另有殉狗8只。齐故城东北部墓群的五号墓周围发现的殉马坑,亦可作为一证。在此墓周围长达215米的殉马坑内,殉马达600多匹,还在填土中发现狗骨30具,猪骨2具,家禽骨6具,杀殉之多,举世罕见。此外,60年代中期在齐故城东于家墓地,70年代初在郭家庄"黔敖冢",都发现有殉葬人畜现象。  三、管仲破厚葬 管仲破厚葬  原文:齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁。齐桓公患之,以告管仲,曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之则利之也。”于是下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。”未久,厚葬之风休矣.  译文:  齐国人崇尚豪华的葬礼,结果产的布匹都用在了做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很是忧虑,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,怎样禁止呢?”管仲回答说:“但凡人们要做什么事,不是因为这件事可以带来名声,就是可以获得利益。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做的太高档,就屠戮那个死者,并且把那些发丧的人治罪。”没过多久,豪华葬礼的风气就止住了。
2023-08-09 06:19:593

齐国好厚葬中管仲的什么做法体现了《生于忧患,死于安乐》中的“曾益其所不能”?

体现了生于忧患,死于安乐当中的一个内容,管仲,他做事强调他的功劳伟大。
2023-08-09 06:20:211

齐国好厚葬的注释

1 椁:外棺。2为:行动。3非名之,则利之也:不是为了名,就是为了利。4戮:羞辱。5罪:惩处,判罪。6当丧者:指主持丧事的人。7无以:没有。8另:夫:发语词,不译9布帛:泛指织物10好:喜好11尽:都12患:担心13以:用来14休:停止
2023-08-09 06:20:401

布匹山思君文言文

1. 蔡伦造纸文言文 文言文: 自古书契多编以竹简,其用缣帛者谓之为纸。缣贵而简重,并不便于人。伦乃造意用树肤、麻头及敝布、鱼网以为纸。元兴元年,奏上之,帝善其能,自是莫不从用焉,故天下咸称“蔡侯纸”。 译文: 自古以来都是把字写在或刻在竹片上,再编成册,那种用来写字的丝绸叫做纸。丝绸很贵而竹简又太笨重,并且不便于人们使用.蔡伦于是想出一种方法,用树皮、麻头以及破布、鱼网造成纸。元兴(汉和帝年号)元年上奏皇帝,皇帝夸赞他的才能,从此都采用他造的纸,所以天下都称这种纸为“蔡侯纸”。 2. 翻译古诗和文言文 峨眉山月歌 李白 峨眉山月半轮秋, 影入平羌江水流。 夜发清溪向三峡, 思君不见下渝州。 这首诗是年轻的李白初离蜀地时的作品,意境明朗,语言浅近,音韵流畅。 诗从“峨眉山月”写起,点出了远游的时令是在秋天。“秋”字因入韵关系倒置句末。秋高气爽,月色特明(“秋月扬明辉”)。以“秋”字又形容月色之美,信手拈来,自然入妙。月只“半轮”,使人联想到青山吐月的优美意境。在峨眉山的东北有平羌江,即今青衣江,源出于四川芦山县,流至乐山县入岷江。次句“影”指月影,“入”和“流”两个动词构成连动式谓语,意言月影映入江水,又随江水流去。生活经验告诉我们,定位观水中月影,任凭江水怎样流,月影却是不动的。“月亮走,我也走”,只有观者顺流而下,才会看到“影入江水流”的妙景。所以此句不仅写出了月映清江的美景,同时暗点秋夜行船之事。意境可谓空灵入妙。 次句境中有人,第三句中人已露面:他正连夜从清溪驿出发进入岷江,向三峡驶去。“仗剑去国,辞亲远游”的青年,乍离乡土,对故国故人不免恋恋不舍。江行见月,如见故人。然明月毕竟不是故人,于是只能“仰头看明月,寄情千里光”了。末句“思君不见下渝州”依依惜别的无限情思,可谓语短情长。 峨眉山——平羌江——清溪——渝州——三峡,诗境就这样渐次为读者展开了一幅千里蜀江行旅图。除“峨眉山月”而外,诗中几乎没有更具体的景物描写;除“思君”二字,也没有更多的抒情。然而“峨眉山月”这一集中的艺术形象贯串整个诗境,成为诗情的触媒。由它引发的意蕴相当丰富:山月与人万里相随,夜夜可见,使“思君不见”的感慨愈加深沉。明月可亲而不可近,可望而不可接,更是思友之情的象征。凡咏月处,皆抒发江行思友之情,令人陶醉。 本来,短小的绝句在表现时空变化上颇受限制,因此一般写法是不同时超越时空,而此诗所表现的时间与空间跨度真到了驰骋自由的境地。二十八字中地名凡五见,共十二字,这在万首唐人绝句中是仅见的。它“四句入地名者五,古今目为绝唱,殊不厌重”(王麟洲语),其原因在于:诗境中无处不渗透着诗人江行体验和思友之情,无处不贯串着山月这一具有象征意义的艺术形象,这就把广阔的空间和较长的时间统一起来。其次,地名的处理也富于变化。“峨眉山月”、“平羌江水”是地名副加于景物,是虚用;“发清溪”、“向三峡”、“下渝州”则是实用,而在句中位置亦有不同。读起来也就觉不着痕迹,妙入化工。 3. 齐国好厚葬当代学生文言文答案 齐国好厚葬 【原文】 齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁。桓公患之,以告管仲曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之,则利之也。”于是乃下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。”夫戮死无名;罪当丧者无利。人何故为之也?未几,厚葬之风休矣。——《韩非子内储说上》 【译文】 齐国人喜好豪华的葬礼,结果产的布匹都用在了做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很是忧虑,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,怎样禁止呢?”管仲回答说:“凡是人的行为,不是为了名,就是为了利。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做得太奢华,就屠戮那个死者,并且把那些发丧的人治罪。”羞辱尸体,没有了名声可图;处罚那些主持丧事的人,没有了利益可图,人们为什么还要做那种事呢?没过多久,葬礼豪华的风气就停息了。 【注释】 1、椁:外棺。 2、为:行动。 3、非名之,则利之也:不是为了名,就是为了利。 4、戮:羞辱。 5、罪:惩处,判罪。 6、当丧者:指主持丧事的人。 7、无以:没有。 8、另:夫:发语词,不译。 9、布帛:泛指织物。 10、好:喜好。 11、尽:都。 12、患:担心。 13、以:用来。 14、休:停止。 4. 古文中男子向女子表达爱意的诗词 卜算子 宋 李之仪 我住长江头, 君住长江尾。 日日思君不见君, 共饮长江水。 此水几时休? 此恨何时已? 只愿君心似我心, 定不负相思意。 《上邪》 汉乐府 上邪! 我欲与君相知, 长命无绝衰。 山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪, 天地合,乃敢与君绝! 乐府《古相思曲》 君似明月我似雾,雾随月隐空留露。 君善抚琴我善舞,曲终人离心若堵。 只缘感君一回顾, 使我思君朝与暮。 魂随君去终不悔, 绵绵相思为君苦。 相思苦,凭谁诉? 遥遥不知君何处。 扶门切思君之嘱, 登高望断天涯路。 乐府《古相思曲》 十三与君初相识,王侯宅里弄丝竹。 只缘感君一回顾,使我思君朝与暮。 再见君时妾十五,且为君作霓裳舞。 可叹年华如朝露,何时衔泥巢君屋? 《蝶恋花·暮春别李公择》 苏轼 簌簌无风花自堕。 寂寞园林,柳老樱桃过。 落日有情还照坐,山青一点横云破。 路尽河回人转舵。 系缆渔村,月暗孤灯火。 凭仗飞魂招楚些,我思君处君思我。 5. 诗经子衿古文及翻译 青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音? 青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来? 挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。 ——《诗经.郑风》-《子衿》 译文1: 君子衣领青又青,悠悠思君伤我心。即使我不去拜访,难道你就不回音? 君子佩玉青又青,悠悠思君伤我怀。即使我不去拜访,难道你就不能来? 君子交往情切切,城边同游又相别。如果一日不见面,相思若渴如三月。 译文2: 青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去会你,难道你就此断音信? 青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去会你,难道你不能主动来? 来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。一天不见你的面呵,好像已有三月长啊! 6. 唐诗;长夜缝罗衣,思君此何极,是什么意思 长夜漫漫,不寐的她仍在独自缝制罗衣,心中幽深的思念哪有尽头 玉阶怨 夕殿下珠帘, 流萤飞复息。 长夜缝罗衣, 思君此何极。 南朝诗人谢朓所作的《玉阶怨》是一首宫怨诗。此诗从班婕妤的哀怨中提炼出它的普遍意义,写出了所有被封建君王遗弃的妇女共同的哀愁。 如果说“长夜缝罗衣”的动作暗含着主人公希求获宠的幻想,那么“思君此何极”就是她内心愁思的直接流露了。一个被冷落、遭遗弃的宫女,尽管满腔哀愁,却仍然不改思君之心,只能将改变目前处境的唯一希望寄托于君心的转变,这就愈加可悲了。因为在后宫上千佳丽中,不知有多少女子终生无缘得见君王一面,即使有幸获宠,也时时可能因君王的喜新厌旧而被贬入冷宫。在无数的长夜里,她们只能无穷尽地做着思君的幻梦,在痛苦无望的期待中度过余生。这是从其悲剧的根本原因来理解“思君此何极”的意蕴。但从诗中所表现的今夜的情景来看,“此何极”又与“长夜”相应,夜有多长,思也就有多长。对于一个不寐的女子来说,这长夜似乎是没有尽头的,因此她的愁思也是无尽无极的。这种思本身就意味着怨。寓怨于思,含而不露,更显得情韵深长,耐人寻味。
2023-08-09 06:20:521

文言文齐大旱答案

1. 中(齐大旱逾时 齐大旱逾时,景公召群臣问曰:“天不雨久矣,民且有饥色。 吾使人卜之,祟(鬼怪)在高山广水。寡人欲少赋敛,以祠灵山(山神),可乎?”群臣莫对。 晏子进曰:“不可。祠此无益也。 夫灵山固以石为身,以草木为发,天久不雨,发将焦,身将热,彼独不欲雨乎?祠之何益?”公曰:“不然,吾将祠河伯,可乎?”晏子曰:“不可。河伯以水为国,以鱼鳖为民,天久不雨,水泉将下,百川将竭,国将亡,民将灭矣,彼独不欲雨乎?祠之何益?”译文:齐国天旱已经很长时间,齐景公召集群臣并询问:“已经很久没下雨了,庄稼 *** 老百姓都在饿肚子。 我命令卜了卦,作祟的鬼怪藏在高山和水里。我准备用些钱,祭祀山神,你们看可以吗?”众臣没有人回答。 晏子站出来说:“我认为不能这么做。祭祀山神没有益处。 山神以石为身,以草木为发,天久不下雨,发将要焦黄,身体也会暑热难当,他就不想下雨吗?他自身尚且难保,祭它又有何用?”景公又说:“这样不行,我们就祭祀河神,可以吗?”晏子回答:“也不好。河神以水为国,以以鱼鳖为臣民,天久不下雨,泉水将断流,河川也就干涸,这时他的国家将消亡,鱼鳖臣民也会 *** ,他就不想要雨水吗?祭它又有什么用呢?”。 2. 齐国好厚葬当代学生文言文答案 齐国好厚葬 【原文】 齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁。桓公患之,以告管仲曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之,则利之也。”于是乃下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。”夫戮死无名;罪当丧者无利。人何故为之也?未几,厚葬之风休矣。——《韩非子内储说上》 【译文】 齐国人喜好豪华的葬礼,结果产的布匹都用在了做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很是忧虑,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,怎样禁止呢?”管仲回答说:“凡是人的行为,不是为了名,就是为了利。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做得太奢华,就屠戮那个死者,并且把那些发丧的人治罪。”羞辱尸体,没有了名声可图;处罚那些主持丧事的人,没有了利益可图,人们为什么还要做那种事呢?没过多久,葬礼豪华的风气就停息了。 【注释】 1、椁:外棺。 2、为:行动。 3、非名之,则利之也:不是为了名,就是为了利。 4、戮:羞辱。 5、罪:惩处,判罪。 6、当丧者:指主持丧事的人。 7、无以:没有。 8、另:夫:发语词,不译。 9、布帛:泛指织物。 10、好:喜好。 11、尽:都。 12、患:担心。 13、以:用来。 14、休:停止。 3. 赈灾文言文的答案 嘉庆十有九年,江南大旱,地势视无锡为高,被灾尤剧。邑侯齐彦槐尝以事赴乡,窃见赤地数千里,民间无米炊,爨(cuān )无薪,汲无水,恻然忧之。夫官发常平仓谷。平粜(tiào )于民,便矣。然远在数千里之外者,不能为升斗之米来也。故官平粜,但能惠近民,不能惠远民。殷富之家,以其余米平粜于其乡,远近咸便矣。然无升斗之资者,不能籴(dí )也。故民平粜,但能惠次贫,不能惠极贫。以此,定图赈之法。至今岁三月,计捐钱十有二晚四千余缗(mín )矣。而殷富之家,好行其德,复于其间为粥以赈,城乡设厂十余处,计所捐又不下万数千缗,饥民赖以全活者无算。呜呼,孰谓人心之淳,风俗之厚,今不若古哉! 翻译 清朝嘉庆十九年,江南大旱,无锡地势较高,受到的旱灾尤其严重。邑侯齐彦槐曾经有事去乡下,看见几千里大地空无所有,民间没有粮食用来做饭,锅下面没有薪柴,没有水可取用,为此感到悲痛担忧。官府像平日一样发放粮食。平价卖给百姓,比较方便。然而,远在几千里之外的地方,不可能因为一点粮食来到城里。所以官府平价出售粮食,仅仅能够惠及住在近处的百姓,不能惠及住在远处的百姓。殷富人家,把他们的粮食在乡下平价出售,那么远近都方便了。然而没有一定钱财的人,不能买进粮食。所以有人平价出售粮食,仅仅只能惠及比较贫穷的人,不能惠及非常贫穷的人。因为这,制定了安排赈灾的办法。到了今年三月,共计捐钱十二万四千多缗了。然而殷富人家,喜欢做善事,又在受灾的期间用粥来赈济,城里乡下设粥厂十多处,共计所捐的又不少于几万千缗,饥民靠此活命的人不计其数。哎呀,谁说人心的淳朴,风俗的淳厚,现在不如古代呢! 清朝嘉庆十九年,江南大旱,无锡地势较高,受到的旱灾尤其严重。邑侯齐彦槐曾经有事去乡下,看见几千里大地空无所有,民间没有粮食用来做饭,锅下面没有薪柴,没有水可取用,为此感到悲痛担忧。官府像平日一样发放粮食。平价卖给百姓,比较方便。然而,远在几千里之外的地方,不可能因为一点粮食来到城里。所以官府平价出售粮食,仅仅能够惠及住在近处的百姓,不能惠及住在远处的百姓。殷富人家,把他们的粮食在乡下平价出售,那么远近都方便了。然而没有一定钱财的人,不能买进粮食。所以有人平价出售粮食,仅仅只能惠及比较贫穷的人,不能惠及非常贫穷的人。因为这,制定了安排赈灾的办法。到了今年三月,共计捐钱十二万四千多缗了。然而殷富人家,喜欢做善事,又在受灾的期间用粥来赈济,城里乡下设粥厂十多处,共计所捐的又不少于几万千缗,饥民靠此活命的人不计其数。哎呀,谁说人心的淳朴,风俗的淳厚,现在不如古代呢!清朝嘉庆十九年,江南大旱,无锡地势较高,受到的旱灾尤其严重。邑侯齐彦槐曾经有事去乡下,看见几千里大地空无所有,民间没有粮食用来做饭,锅下面没有薪柴,没有水可取用,为此感到悲痛担忧。官府像平日一样发放粮食。平价卖给百姓,比较方便。然而,远在几千里之外的地方,不可能因为一点粮食来到城里。所以官府平价出售粮食,仅仅能够惠及住在近处的百姓,不能惠及住在远处的百姓。殷富人家,把他们的粮食在乡下平价出售,那么远近都方便了。然而没有一定钱财的人,不能买进粮食。所以有人平价出售粮食,仅仅只能惠及比较贫穷的人,不能惠及非常贫穷的人。因为这,制定了安排赈灾的办法。到了今年三月,共计捐钱十二万四千多缗了。然而殷富人家,喜欢做善事,又在受灾的期间用粥来赈济,城里乡下设粥厂十多处,共计所捐的又不少于几万千缗,饥民靠此活命的人不计其数。哎呀,谁说人心的淳朴,风俗的淳厚,现在不如古代呢! 4. 文言文《齐大饥——君子不食嗟来之食》 故事:嗟来之食 战国时期,各诸侯国互相征战,老百姓不得太平,如果再加上天灾,老百姓就没法活了。这一年,齐国大旱,一连3个月没下雨,田地干裂,庄稼全死了,穷人吃完了树叶吃树皮,吃完了草苗吃草根,眼看着一个个都要被饿死了。可是富人家里的粮仓堆得满满的,他们照旧吃香的喝辣的。 有一个富人名叫黔敖,看着穷人一个个饿得东倒西歪,他反而幸灾乐祸。他想拿出点粮食给灾民们吃,但又摆出一副救世主的架子,他把做好的窝窝头摆在路边,施舍给过往的饥民们。每当过来一个饥民,黔敖便丢过去一个窝窝头,并且傲慢地叫着:“叫花子,给你吃吧!”有时候,过来一群人,黔敖便丢出去好几个窝头让饥民们互相争抢,黔敖在一旁嘲笑地看着他们,十分开心,觉得自己真是大恩大德的活菩萨。 这时,有一个瘦骨嶙峋的饥民走过来,只见他满头乱蓬蓬的头发,衣衫褴褛,将一双破烂不堪的鞋子用草绳绑在脚上,他一边用破旧的衣袖遮住面孔,一边摇摇晃晃地迈着步,由于几天没吃东西了,他已经支撑不住自己的身体,走起路来有些东倒西歪了。 黔敖看见这个饥民的模样,便特意拿了两个窝窝头,还盛了一碗汤,对着这个饥民大声吆喝着:“喂,过来吃!”饥民像没听见似的,没有理他。黔傲又叫道:“嗟(jie),听到没有?给你吃的!”只见那饥民突然精神振作起来,瞪大双眼看着黔敖说:“收起你的东西吧,我宁愿饿死也不愿吃这样的嗟来之食!” 黔敖万万没料到,饿得这样摇摇晃晃的饥民竟还保持着自己的人格尊严,顿时满面羞惭,一时说不出话来。 本来,救济、帮助别人就应该真心实意而不要以救世主自居。对于善意的帮助是可以接受的;但是,面对“嗟来之食”,倒是那位有骨气的饥民的精神,值得我们赞扬。 解释 "嗟来之食"这则成语的意思是指带有侮辱性的或不怀好意的施舍。嗟:不礼貌的招呼声,相当于现在的"喂"。 原文: 齐大饥,黔敖为食于路,以待饥者而食之。 有饥者,蒙袂、辑履,贸然而来。黔敖左奉食,右执饮,曰:"嗟,来食!"扬其目而视之,曰:"予唯不食嗟来之食,以至于斯也!"从而谢焉,终不食而死。(《礼记 檀弓下》) 译文: 齐国发生了大饥荒,黔敖在路上放了食物,等待饥民来,给他们吃。 有个人饿得很厉害,用衣袖蒙着脸面,拖着鞋子,踉踉跄跄地走来。 黔敖见了,左手拿着饭菜,右手端着汤,吆喝道:喂!快来吃吧!那饥民抬眼望着黔敖说:"我就是因为不吃吆喝来的饭菜才饿到这个地步的。"黔敖跟在后面表示歉意,但是这个人始终不肯吃,便活活饿死了。 注解: 黔敖:春秋时齐国的一个富翁。 袂:读mèi ,衣袖。 辑:拖着不使脱落。 屦:读jù ,用葛麻做成的单底鞋。 贸贸:同“眊眊”,蒙昧不明的样子。 嗟:感叹词。 嗟来之食:指侮辱性的施舍。 分析: 这个故事写了一个宁可饿死也不肯接受“嗟来之食”的有骨气的穷人。后世以“嗟来之食”表示侮辱性的施舍。吴晗在《谈骨气》中引用这一故事为论据,说明了中国人民自古以来就是有骨气的。范晔《乐羊子妻》中的乐羊子之妻以这个典故奉劝丈夫,要他做一个品行廉洁而有志气的人。这个故事流传千百年,有着积极的意义。
2023-08-09 06:21:021

裘文言文解析

1. 晏子固辞千金之裘文言文阅读答案 晏子正在吃饭,齐景公派使臣来到,(晏子)把食物分出来,给使臣吃,(结果)使臣没吃饱,晏子也没吃饱。使臣回去后,把(晏子贫困的情况)告诉了齐景公。齐景公惊叹道:“唉!晏子的家真的像(你说的)这样穷!我不了解,这是我的过错。”(于是)派公差送去千金与税款,请他用千金与市租)供养宾客。晏子没有接受。多次相送,最终(晏子)拜两拜而辞谢道:“我的家不贫穷,由于您的赏赐,恩泽遍及父族、母族、妻族,延伸到朋友,并以此救济百姓,您的赏赐够丰厚了,我的家不贫穷啊。我听人这样说,从君主那里拿来厚赏然后散发给百姓,这就是臣子代替君主统治人民,忠臣是不这样做的;从君主那里拿来厚赏却不散发给百姓,这是用筐箧收藏财物归为己有,仁义之人是不这样做的;在朝中,得到君主的厚赏,在朝外,取得君主赏赐不能与士人共享而得罪他们,死后财物转为别人所有,这是为家臣蓄积财物,聪明的人是不会这样做的。有衣穿,有饭吃,(只要)心里满足就可以免于(一切)忧患。” 齐景公对晏子说:“从前我们前代的君主桓公用五百里的土地人口授予管仲,(他)接受了并没有推辞,你推辞不接受是为什么呢?”晏子回答说:“我听人这样说,圣明的人考虑多了,也难免会有失误。愚蠢的人经过多次考虑,也有可取之处。想来这是管仲的错,是我的对吧?因此再次拜谢而不能接。” 2. < >刘元卿 求文言文难词解读 【原文】 汝有田舍翁①,家资殷盛,而累世不识之乎。一岁,聘楚士训其子②。楚士始训之搦管临朱③,书一画,训曰:“一字。”书二画,训曰:“二字。”书三画,训曰:“三字。”其子辄欣欣然,掷笔,归告其父曰:“儿得矣!儿得矣!可无烦先生,重费馆谷也④,请谢去。”其父喜从之,具币谢遣楚士。逾时,其父拟征召姻友万氏者饮⑤,令子晨起治状⑥,久之不成。父趣之。其子恚曰:“天下姓字多矣,奈何姓万?自晨起至今,才完五百画也。” 【注释】 ① 汝有田舍翁:汝州,在今河南省西部。 ②楚士始训之搦管临朱:指江南一带。 ③搦管临朱握持。管:指毛笔。临朱:指描红。朱,朱砂,红色。 ④重费馆谷也:给塾师的酬金。 ⑤征召姻友万氏者饮:因婚姻关系而结成的亲戚。 ⑥令子晨起治状:写请贴。 ⑦其子辄欣欣然掷笔:立即 ⑧请谢去:辞退 ⑨逾时:越过 ⑩奈何姓万:为什么 【译文】 汝州有一个土财主,家产很多,但是几辈子都不识字。有一年,请了一位楚地的先生教他的儿子。这位先生开始教他儿子握笔临帖。写一画,教他说:“这是一字”;写两画,教他说:“这是二字”;写三画,教他说:“这是三字”。那孩子便喜形于色地扔下笔跑回家里,告诉他父亲说:“孩儿全会了!孩儿全会了!可以不必再麻烦先生,多花学费了。快把他辞了吧。”他父亲一听很高兴,就照他说的办了。准备好了钱打发走了这位先生。过了些时候,他父亲打算请位姓万的亲友来喝酒,让他早晨起来就写请帖。过了好长时间也不见写完,便去催促。这孩子气愤地说:“天下的姓那么多,干嘛姓万!我从早晨到现在,才写完五百画。” 3. 爱毛反裘文言文翻译 魏文侯出游,见路人反裘而负刍,文侯曰:“胡为反裘而负刍?”对曰:“臣爱其毛。”文侯曰:“若不知其里尽而毛无所恃邪?” 有一次魏文侯出游,见路上一个人反穿著一件皮裘(有毛的一面在里面),背著柴行走。文侯问他:“你为什么要反穿着皮裘背柴呢?”那人说:“因为我太爱惜皮裘上的毛了,怕它被磨掉了。”文侯说:“你难道不知道皮裘的里子要是被磨坏了,皮裘上的毛就会失去依托了吗?” 有一个古语叫皮之不存毛将焉附,也有个成语叫唇亡齿寒,都是指事物失去了借以生存的基础,就不能存在。,这个典故讽刺的是那些不知道什么才是应该重视的而本末倒置的人。皮就是基础就是根本,而毛就是依托根本才能存在的东西。 4. 齐景公惠民文言文阅读答案 【原文】 景公闻命 景公之时,雨雪三日而不霁①。公被②狐白之裘,坐堂侧陛③。晏子入见,立有间④。公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。晏子日:“婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。今君不如也。”公曰:“善。寡人闻命矣。”乃令出裘发粟与饥寒。 【注释】 ① :雨后或雪后初晴。②被:同“披”。③陛:宫殿的台阶。④有间:一会儿。 【翻译】 景公在位的时候,雪连下了好几天仍不放晴。景公披着狐皮大衣,坐在正堂前侧阶上。晏子进宫谒见,站了一会儿,景公说:“奇怪啊!下了三天雪了,怎么天气不冷。”晏子回答说:“天气真的不冷吗?”景公笑了。晏子说:“我听说古代贤德的国君自己吃饱了却能想到别人的饥饿,自己穿暖了却能想到别人的寒冷,自己安适了却能想到别人的劳苦。现在君王您不曾想到别人了啊。”景公说:“说得好!我想起自己的使命了。”便命令人发放皮衣、粮食给饥饿寒冷的人。 【练习】 1.、解释文中画线的词语。 (1)婴闻古之贤君 ( ) (2)逸而知人之劳 ( ) 2、用现代汉语解释文中画线的句子。 乃令出裘发粟与饥寒 3、“雨雪三日”,景公为什么认为“天不寒”? 4、晏子是个怎样的人? 【参考答案】 1、()听说(2)辛劳 2、(景公)就命令人发放衣服和粮食给挨饿受冻的人 3、公被狐白之裘。 4、敢于直谏(善于进谏) 体恤百姓(爱国忧民) 5. 古文景公被狐白之裘不知天寒 《景公之时》 景公之时,雨雪三日而不霁。公被狐白之裘,坐堂侧陛。晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。”晏子对曰:“天不寒乎”公笑。晏子曰:“晏闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。今君不知也。”公曰:“善!寡人闻命矣。”乃令出裘发粟与饥寒,令所睹于途者,无问其乡;所睹于里者,无问其家;循国计数,无言其名。士既事者兼月,疾者兼岁。孔子闻之曰:“晏子能明其所欲,景公能行其所善也。” 译文 景公在位时,连下三天雪还不放晴。景公披着用狐狸腋下白毛做的皮衣,坐在正堂前的台阶上。晏子进宫谒见,站了一会儿,景公说:“奇怪啊!下了三天雪可是天气不冷。”晏子回答说:“天气不冷吗?”景公笑了。晏子说:“我听说古代贤德的国君自己吃饱却知道别人的饥饿,自己穿暖却知道别人的寒冷,自己安逸却知道别人的劳苦。现在君王不知道别人了。”景公说:“说得好!我听从您的教诲了。”便命人发放皮衣、粮食给饥饿寒冷的人。命令:在路上见到的,不必问他们是哪乡的;在里巷见到的,不必问他们是哪家的;巡视全国统计数字,不必记他们的姓名。士人已任职的发给两个月的粮食,病困的人发给两年的粮食。孔子听到后说:“晏子能阐明他的愿望,景公能实行他认识到的德政。” 6. 《景公令出裘栗与饥寒》文言文的答案 1、解释句中加点的词语。 (1)景公之时,雨雪三日而不霁。( ) (2)立有间( ) (3)公被狐白之裘,坐堂侧陛。( ) 2、翻译 婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。今君不知也。 3、景公为什么听了晏子的一番话,"乃令出裘发粟以与饥寒者"? 景公令出裘发粟与饥寒 1、①雨后或雪后转晴②一会儿③通"披" 2、我听说,古时候贤明的君主,自己吃饱了而知道他人的饥饿,自己穿暖了而知道他人的寒冷,自己消闲安乐了而知道他人的劳苦,现在你不知道啊。 3、因为晏子的谏议有说服力,更为重要是为了维护其统治地位。 7. 齐国好厚葬当代学生文言文答案 齐国好厚葬 【原文】 齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁。桓公患之,以告管仲曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之,则利之也。”于是乃下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。”夫戮死无名;罪当丧者无利。人何故为之也?未几,厚葬之风休矣。——《韩非子内储说上》 【译文】 齐国人喜好豪华的葬礼,结果产的布匹都用在了做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很是忧虑,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,怎样禁止呢?”管仲回答说:“凡是人的行为,不是为了名,就是为了利。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做得太奢华,就屠戮那个死者,并且把那些发丧的人治罪。”羞辱尸体,没有了名声可图;处罚那些主持丧事的人,没有了利益可图,人们为什么还要做那种事呢?没过多久,葬礼豪华的风气就停息了。 【注释】 1、椁:外棺。 2、为:行动。 3、非名之,则利之也:不是为了名,就是为了利。 4、戮:羞辱。 5、罪:惩处,判罪。 6、当丧者:指主持丧事的人。 7、无以:没有。 8、另:夫:发语词,不译。 9、布帛:泛指织物。 10、好:喜好。 11、尽:都。 12、患:担心。 13、以:用来。 14、休:停止。
2023-08-09 06:21:091

墨说文言文翻译

1. 墨子为义 文言文翻译 即:到、前往 过:拜访 已:停止 劝:勉励 1、你何必独自苦行为义 2、现在天下没有人行义,你应该勉励我行义,为什么还制止我呢? 第一个是对墨子的尊称,第二个是你,第三个是儿子。 墨子的思想可以概括为兼爱、非攻。 当然不对,如果人人抱此念头,那么就会天下大乱,没有公义,正义的事情得不到伸张,奸恶的人四处横行而无人制止了。 在当今社会墨子的义仍应提倡,当出现不好的事情或有人遇难时,是需要有人挺身而出见义勇为的。 2. 文言文翻译《墨翁传》 墨翁是吴槐市里的人 。 曾经游走的了荆楚 这个地方,一次,他遇到了有人传授古带造墨的方法, 于是说:“吾 如果卖这种墨的话,就完全可以有钱读书了, 何必像现在这样切切地到处奔走呢?” 于是就回家了, 在自家门上写上了“造古法墨”几个字。 字身 操持杵臼等工具制墨 , 虽然他手背龟裂面色黑黄, 但是他的形貌奇特古怪, 穿着宽大的衣服,戴着高高的帽子。人们望见他, 全都认为他是一个奇特的人。 他 经常研磨很多墨汁,爱好给他人写一尺见方的字,所写的字非常壮美。 所制墨,有 一定的价钱。 报酬不合适,辄 不卖。 所以别人的铺子里人总是很满,而 他的店铺的人却很稀少。 有一乡客讥讽 他说:“ 你的墨汁做得虽然好, 可为什么卖不出去?”墨翁 说:“ 唉!吾 的墨用的是上好的材料,做墨用的力也 特别勤苦, 就因为它制作的艰难, 所以我不 想 卖出它太容易了 啊。 现在那些追逐利益的人, 用一些鄙俗的方法随意制作, 在用低廉的价钱诱惑百姓, 看它虽然像黑色的玉,试用它却如 土炭一般, 我私下认为这是可耻的事。假如我要是想 效仿他们这种制墨卖墨的行为 ,那就是 对外 打着卖古代墨汁的旗号,而 内里却拿着今天的不好的墨出卖, 这么做可以吗? 在说, 我的墨虽然卖不出去, 可是看我的箱子中, 那些黑黝黝的墨汁还在, 我有什么可悲伤的呢? ”那乡客 听到这些话后说:“ 我们这类人 吟诵着圣人的言论, 嘴里充满着高尚的品德,仅仅是装饰外表迎合世俗求得名誉的人,面对这位墨翁,难道不感到羞愧吗? 难道不感到羞愧吗?饰外以从俗徼⑩誉者,岂不愧是翁哉?”说完,叹息着离开了。 3. 古文翻译 韩愈的《读 》 儒家讥笑墨家的上同、兼爱、上贤、明鬼。 孔子却敬畏古代的圣贤、君主、诸侯等,只是不议其过恶,《春秋》讥笑专臣,这不正是上同吗?孔子广泛普遍的关爱亲人,仁人,凭借着博大的布施救济众人成为圣人,不正是兼爱吗?孔子以贤德之礼对待贤人,用四科来选拔弟子,死亡后便用名字来著称,这不是上贤吗?孔子像这样祭拜讽刺那些祭拜像不祭拜一样的人,说:“我祭拜就有福。”这难道不是明鬼吗?儒墨同样都是尧舜的后代,同样都不是桀纣之类人,同样修身摆正内心来治理天下国家,哪里不能像这样共同快乐呢?我认为相互辩驳与小事间,各自以兜售自己老师的学说为责任,并非二位老师的本意啊。 孔子一定要用墨子的,而墨子也一定要用孔子的,不相互用,就不足以为孔墨的学说。 (我自己翻译的,有可能有错误,看在打了那么多字的份上,给我点积分吧)。 4. 文言文翻译 九月九日重阳节,都督要在滕王阁大宴宾客。事先就让自己的女婿准备了一篇序文,好在宾客面前显示才华。席间拿出纸和笔逐一请在场宾客做序文。因为没有人敢接过来写,而轮到王勃,他却毫不客气,起笔就开始写,因此都督颇恼火,借口如厕离席,却差人私下观察王勃文笔,随时禀报。旋即数报,发现王勃的文风非常精彩 都督惊叹“天才啊!”,于是请王勃写完,皆大欢喜 。 王勃写文章,开始的时候并不细究,先是磨墨数升,并开怀畅饮,然后拿被蒙脸睡下,直到睡醒,挥笔而就,一气呵成,其间不曾改动一个字。因此,当时的人都称王勃是在肚子里打草稿。 原创译文,希望能够帮到你,满意请采纳。 5. 文言文《墨池记》的翻译 临川郡城的东面,有块突起的高地,下临溪水,名叫新城。 新城上面,有一口低洼的长方形水池,称为王羲之墨池。这是南朝宋人荀伯子在《临川记》里所记述的。 王羲之曾经仰慕东汉书法家张芝,在此池边练习书法,池水都因而变黑了,这就是他的故迹。难道真的是这回事吗? 当王羲之决心不再做官的时候,他曾遍游越东各地,泛舟东海之上,以快心于山光水色之中。 难道当他逍遥遨游尽情游览的时候,又曾经在此地休息过吗?王羲之的书法到了晚年才渐入佳境,看来他所以能有这么深的造诣,是因为他刻苦用功所达到的结果,而不是天才所致。但后世没有能及得上王羲之的,恐怕是他们所下的学习功夫不如王羲之吧?看来学习的功夫怎么可以少花呢!更何况对于想要在道德方面取得很高的成就的人呢? 墨池旁边现在是抚州州学的校舍。 教授王君深怕关于墨池的事迹被湮没无闻,就写了“晋王右军墨池”这六个大字悬挂在门前两柱之间标明它,又对我说:“希望有篇叙记文章。”我推测王君的心意,莫非是因为爱好别人的长处,即使是一技之长也不肯让它埋没,因此就连他的遗迹一并重视起来吗?或者是想推广王羲之临池苦学的事迹来勉励这里的学生吗?人有一技之长,尚且使后代人尊崇到这般地步,更不用说仁人君子们留下来的风尚和美德会怎样地影响到后世人呢。 6. 文言文翻译 1、宋元君将画图原文:宋元君将画图,众史皆至,受揖而立,舐笔和墨,在外者半。 有一史后至者,譠譠然不趋,受揖不立,因之舍。公使人视之,则解衣盘礴,裸。 君曰:“可矣,是真画者也。”译文:宋元君打算为自己画一副像,所有的画师都来了,受命作揖然后站在一旁,开始润笔调墨,而在外面等着觐见的画师还有一半。 而有一个画师很晚才到,他显得很平静,也不急着进殿去,等他进来了,受命作揖后却不是站在一旁,而是转身回自己的住所去了。宋元君就派人去看他在做什么,结果看到他脱去衣服盘腿坐着,全身 *** 。 宋元君听说后道:“行啊,这才是真正的画师。”2、顾况戏白居易原文:乐天初举,名未振,以歌诗投顾况,况戏之曰:“长安物贵,居大不易。” 及读至原上草云:“野火烧不尽,春风吹又生。”曰:“有句如此,居亦何难?老夫前言戏之耳!”译文:白居易刚刚被举荐做官的时候,名声还不响亮,他便去拜访顾况,并带去自己写的诗歌,顾况开玩笑的说:“长安这个地方物价很贵,住在这里可是不容易啊。” 等他读到原上草一诗中的两句:“野火烧不尽,春风吹又生。”他说道:“有这样水平的诗句,您在长安定居又有什么难事呢?老夫前面的话是说笑的。” 3、范文正正直原文:范文正公仲淹贫悴,依睢阳朱氏家,常与一术者游。会术者病笃,使人呼文正而告曰:“吾善炼水银为白金,吾儿幼,不足以付,今以付子。” 即以其方与所成白金一斤封志,内文正怀中,文正方辞避,而术者气已绝。后十余年,文正为谏官,术者之子长,呼而告之曰:“而父有神术,昔之死也,以汝尚幼,故婢我收之。 今汝成立,当以还汝。”出其方并白金授之,封识宛然。 译文:文正公范仲淹年轻时贫穷潦倒,寄居在睢阳一户姓朱的人家里,经常和一个术士来往。一天那个术士病危了,便请人叫来范文正,告诉他:“我有个方法,可以把水银炼成白金,我的儿子年纪小,不能把这个秘方交托给他,现在我把它交给你。” 于是把这秘方和炼成的一斤白金封好,放在范仲淹怀中,范仲淹刚想推辞,那个术士已经气绝而死。后来过了十几年,范仲淹当上了柬官,而当年那个术士的儿子长大了,范仲淹派人把他叫来说:“你的父亲会使用神奇的点金术,当年他过世的时候,因为你年纪还小,所以就托我先保管秘方,如今你已经长大了,应当把这个东西还给你。” 于是就拿出那个秘方还有白金一起交给术士之子,那个密封的记号还保存完好,没有被打开过。4、王安石待客原文:王安石在相位,子妇之亲萧氏子至京师,因谒公,公约之饭。 翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔。日过午,觉饥甚而不敢去。 又久之,方命坐,果蔬皆不具,其人已心怪之。酒三行,初供胡饼两枚,次供猪脔数四,顷即供饭,旁置菜羹而已。 萧氏子颇骄纵,不复下箸,惟啖胡饼中间少许,留其四旁。公取自食之,其人愧甚而退。 译文: 王安石当宰相的时候,儿媳家的亲戚萧家的一个儿子来京城,于是这个萧公子就来拜会王安石,王安石就约他吃饭。第二天,萧公子穿着华丽的衣服来了,他以为王安石一定会盛宴款待他。 过了中午,他觉得很饿可是又不敢就这样走。又等了很久,王安石才让他入席,果品蔬菜之类的菜都没有准备,那个萧公子心里就有些责怪王安石了。 酒过三巡后,先上了两枚胡饼,又上了几块切成小块的猪肉,旁边只摆着菜汤。萧公子平时非常娇惯任性,这时候也就不再举筷子吃菜了,只是吃了胡饼中间很少的一部分,而饼的四边他动也不动。 王安石就把他剩下的饼拿过来自己吃了,那个萧公子很惭愧的告辞了。5、管仲破厚葬原文:齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁。 齐桓公患之,以告管仲,曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之则利之也。”于是下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。” 未久,厚葬之风休矣.译文:齐国人崇尚豪华的葬礼,结果产的布匹都用在了做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很是忧虑,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,怎样禁止呢?”管仲回答说:“但凡人们要做什么事,不是因为这件事可以带来名声,就是可以获得利益。” 于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做的太高档,就屠戮那个死者,并且把那些发丧的人治罪。”没过多久,豪华葬礼的风气就止住了。 6、南方多没人原文:南方多没人,日与水居也,七岁而能涉,十岁而能浮,十五而能没矣。夫没者岂苟然哉?必将有得于水之道者。 日与水居,则十五而得其道。生不识水,则虽壮,见舟而畏之。 故北方之勇者,问于没人,而求其所以没,以其言试之河,未有不溺者也。故凡不学而务求道,皆北方之学没者也。 译文:南方有很多能潜水的人,天天和水打交道,七岁就能趟水过河,十岁就能浮在水面游泳,十五岁就能够潜水了。那些潜水者难道是偶然学会潜水的吗?一定是长期和水接触而悟出的道理。 每天和水打交道,那么十五岁就能学会潜水。生下来就没见。
2023-08-09 06:21:261

管仲破厚葬管仲下令戮尸”的目的是什么 管仲为什么破厚葬管仲下令戮尸

1、“管仲破厚葬管仲下令戮尸”的目的是为了废除厚葬的风气。 2、原文:齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁。齐桓公患之,以告管仲曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之,则利之也。”于是乃下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。”未久,厚葬之风已矣。 3、齐国人崇尚豪华的葬礼,产的布匹都被用来做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很担忧这样的风气,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,如何禁止这种风气?”管仲回答说:“但凡人们要做什么事,不是为了名声就是为了利益。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做得太高档,就把那人的尸体示众,并且把那些发丧的人治罪。” (被陈尸示众的人得不到名声,那些发丧的人得不到利益,人们为什么要这样做呢?)没过多久,厚葬的风气停止了。
2023-08-09 06:21:341

管仲破厚葬中的夫都是怎么解释的啊?

齐国人崇尚豪华的葬礼,产的布匹都被用来做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很担忧这样的风气,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,如何禁止这种风气?”管仲回答说:“但凡人们要做什么事,不是为了名声就是为了利益。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做得太高档,就把那人的尸体示众,并且把那些发丧的人治罪。”被陈尸示众的人得不到名声,那些发丧的人得不到利益,人们为什么要这样做呢?没过多久,厚葬的风气停止了。问题1、齐国好厚葬的原因是什么?凡人之有为也,非名之则利之也。2、厚葬造成了什么危害?布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备。3、为反对厚葬,齐国采取了什么措施?下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。”“夫凡人之有为也”:夫fú【助】用于句首,有提示作用一般不翻译。罪夫当丧者fū:意思是成年男子,是个丈夫了。古时男子成年束发加冠才算丈夫,故加“一”做标志。本义:成年男子的通称。
2023-08-09 06:21:411

文言文特殊句式

一、判断句 (1)用“者……也”表判断 “廉颇者,赵之良将也。” (2)句末用“者也”表判断 “城北徐公,齐国之美丽者也。” (3)用“者”表判断 “四人者,庐陵萧君圭君玉,长乐王回深父,余弟安国平父,安上纯父。” (4)用动词“为”或判断词“是”表判断 ①为天下理财,不为征利 ②汝是大家子 (5)用“即”“乃”“则”“皆”“本”“诚”“亦”“素”等副词表示肯定判断,兼加强语气,用“非”表示否定判断 ①今天子有急,此乃臣效命之秋也。 ②此诚危急存亡之秋也。 ③梁将即楚将项燕。 ④此则岳阳楼之大观也。 ⑤臣本布衣。 ⑥且相如素贱人。 ⑦鱼,我所欲也,熊掌亦我所欲也。 ⑧予本非文人画士。 (6)无标志判断句。 文言文中的判断句有的没有任何标志,直接由名词对名词作出判断。 如:“刘备天下枭雄。”(《赤壁之战》) 【特别提醒】判断句中谓语前出现的“是”一般都不是判断词,而是指示代词,作判断句的主语,而有些判断句中的“是”也并非都不表示判断,“是”在先秦古汉语中少作判断词,在汉以后作判断词则多起来。 二、被动句 所谓被动,是指主语与谓语之间的关系是被动关系,也就是说,主语是位于动词所表示的行为的被动者、受害者,而不是主动者、实施者。 有标志 (1)用“为”或“为......所.....”表被动 “身死人手,为天下笑者。”(……被天下人嘲笑) “(巨)偏在远郡, 行将为人所并。”(《资治通鉴》) (2)用“被”表被动 “忠而被谤,能无怨乎?”(忠心却被别人诽谤,能不怨恨吗?) (3)用“见”或“见......于......”表被动 “……徒见欺”(……白白地被欺骗) “臣诚恐见欺于王而负赵。” (4)用“于” 或“受......于......”表被动 “不能容于远近。” (张溥《五人墓碑记》 “吾不能举金吴之地,十万之从,受制于人。”(《资治通鉴》) (5)用“被”表被动。 “予犹记周公之被逮,在丁卯三月之望。”(张溥《五人墓碑记》 无标志 这种情况是指没有被动词的被动句。如:“荆州之民附操者,逼兵势耳。”(《资治通鉴》)这里的“逼兵势”是“被兵势所逼”的意思。 【注意】: “见”有一种特殊用法和表被动的“见”的形式很相近,如“冀君实或见怒也”(《答司马谏议书》),但这里的“见”不表被动,它是放在动词前,表示动作行为偏指一方,“对自己怎么样”的客气说法,像现代汉语中的“见谅”等都是此种用法,后面要举例详细讲。 三、省略句 (1)主语的省略 永州之野产异蛇,(蛇)黑质而白章…… (2)谓语的省略 “夫战,勇气也。一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭…… (3)动词宾语的省略 以相如功大,拜(之,指蔺相如)为上卿。”(《廉颇蔺相如列传》 (4)介词宾语的省略 此人一一为(之)具言所闻 (5)介词的省略 将军战(于)河北,臣战(于)河南 四、疑问句 文言疑问句,一般都有疑问词,疑问词包括疑问代词(谁、何、曷、故、安、焉、孰等),疑问语气词(乎、诸、哉、欤、耶等)以及疑问副词(岂、独、其等)。有时也不用疑问词。 另外,还有些表示反问的习惯用法。这里不举例子讲解。 下面针对古汉语中与现代汉语不相同的较特殊的几种句式,作举例翻译与讲解。 一、主谓倒置 为了强调谓语,有时将谓语置于主语之前。这仅仅是因为语言表达的需要。 ①甚矣,汝之不惠(慧)!(《愚公移山》) 译文:“你太不聪明了” ②安在公子能急人之困。(《信陵君窃符救赵》)译文:“公子能为别人困难而急的地方在哪里呢?” 二、宾语前置 【1】否定句中代词宾语前置 格式:主十否定词【不、未、无、莫、毋、弗】十宾【余、吾、尔、自、之、是】十动 ①三岁贯汝,莫我肯顾(《硕鼠》) 译文:“莫我肯顾”应理解成“莫肯顾我”。 ②时人莫之许(《隆中对》) 译文:“可当时的人并不赞许他(这么看)” ③秦人不暇自哀(《过秦论》) 译文:“秦人来不及哀叹自己”。 ④忌不自信(《邹忌讽齐王纳谏》) 译文:“邹忌不相信自己” ⑤然而不王者,未之有也(《齐桓晋文之事》)译文:“这样还不能称王天下,没有这样的事” 还有如: 毋吾以也,莫己若也 (译:“不能因为我,(他)还不如自己”) 成语有:我无尔诈,尔无我虞 (译:“我不欺骗你,你不欺骗我”) 从上面的例句中可以得出这样的结论:否定句中宾语代词前置,必须具备两个条件:第一,宾语必须是代词,第二,全句必须是否定句,即必须有否定副词“不、未、毋(无)”等或表示否定的不定代词“莫”。代词宾语要放在动词之前否定词之后。 【2】疑问句中代词宾语前置 (1)宾语在动词前面 格式:主十宾【谁、奚、胡、何、曷、安、恶、焉】十动? ①良问曰:“大王来何操?”《鸿门宴》 译文:“张良问公道:‘大王来的时候拿了什么?"” ②问女何所思?(《木兰辞》) 译文:“问女儿在思考什么?” ③王见之曰:“牛何之?” (《晏子使楚》)译文:“大王看见了问道:‘把牛牵到哪里?"” ④何伤乎? (《齐桓晋文之事》) 译文:“妨碍什么呢(有什么妨碍呢)?” ⑤王曰:“缚者曷为者也?”(《晏子使楚》)译文:“大王问:‘绑着的人是干什么的?"” ⑥吾谁敢怨?(《捕蛇者说》) 译文:“我敢埋怨谁呢?” ⑦且焉置土石?(《愚公移山》) 译文:“况且把土石放置在哪里?” (2)宾语放在介词前面 格式:主十宾【谁、奚、胡、何、曷、安、恶、焉】十介十动? ①不然,籍何以至此?(《鸿门宴》) 译文:“不这样,我(项羽)凭什么到这个地步呢?” ②谁为哀者?(《五人墓碑记》) 译文:“(你们在)替谁哀哭呢?” ③长安君何以自托于赵?(《蟹龙说赵太后》)译文:“长安君凭什么在赵国站住脚呢?” ④国胡以相恤?(《论积贮疏》) 译文:“国家用什么来救济老百性呢?” ⑤臆!微斯人吾谁与归?《岳阳楼记》译文:“哦!除了这样的人,我能同谁在一起呢?” ⑥虽生,何面目以归汉?(《苏武传》)译文:“即使活着,(我)凭什么脸面回汉朝去呢?” 【3】陈述句中介词宾语前置 格式:宾十介十动 ①钩以写龙,凿以写龙(《叶公好龙》) 译文:“用钩子来画龙,用凿子来雕刻龙” ②余是以记之 (《游褒禅山记》) 译文:“我因此记下了这件事” ③一言以蔽之 译文:用一句话来概括它 ④楚战士无不一以当十(《勾践灭吴》) 译文:楚国的战士没有谁不用一个抵挡十个来拼命的作战的。 ⑤成语有:夜以继日(译:用夜晚来接着白天) 【4】用“之”、“是”作标志的宾语前置 格式:主十宾十之(是)十动 ①夫晋,何罪之有? (《烛之武退秦师》) 译文:“晋国,有什么罪过呢?” ②唯弈秋之为听 (《弈秋》) 译文:“只听弈秋的教导”(“唯”译为“只”,下同) ③句读之不知,惑之不解(《师说》) 译文:“不了解句读,不能解答疑惑” ④唯陈言之务去 (《答李翊书》) 译文:“只是务必除去那些陈旧的话” ⑤父母唯其疾之忧 译文:“父母只忧虑他的疾病” ⑥唯马首是瞻 (《冯婉贞》) 译文:“只看我的马头行事” ⑦君亡之不恤,而群臣是忧。译文:“我们的国君(晋惠公)不怜恤自己流亡在外,却忧虑着我们群臣” 还有如成语:唯利是图 (译:“只图有利的”)唯贤是用(译:“只任用有才的人”) 【5】“相”字解释为“动作行为偏指一方”时,可译为“我,你,他(她)”,这时“相”是作宾语放在动词谓语之前,翻译时放在动词谓语的后面。 ①吾已失恩义,会不相从许(《孔雀东南飞》)译文:“我已经对她没有情义了,决不会答应你” ②勤心养公姥,好自相扶将(《孔雀东南飞》)译文:“尽心侍奉婆婆,好好服侍她” ③儿童相见不相识,笑问客从何处来(《回乡偶书》)译文:“小孩子看见了我却不认识我” 现代汉语中也有保留,如:请你相信 【6】“见”字解释为“动作行为偏指一方”时,可解释为“我”,这时“见”是作宾语放在动词 谓语之前,翻译时放在动词谓语的后面。 ①府吏见丁宁(《孔雀东南飞》) 译文:“(我回来时)府吏叮嘱我” ②生孩六月,慈父见背(《项脊轩志》)译文:“生下我六个月,父亲就背弃了我(意思是父亲就去逝了)” 这种情况在现代汉语里也有保留,如:望见恕(希望你宽恕我);有何见教(有什么指教我的);让你见笑了(让你笑话我了);望见谅(希望你原谅我)。 【7】方位词、时间词作宾语时,有时也前置 ①亚父南向坐 (《鸿门宴》 译文:“亚父范增面向南坐着” ②至于北海,东面而视,不见水端(《秋水》)译文:“到达北海,向东看去,看不到水的尽头” 三、状语后置 我们知道,在现代汉语中状语置于谓语之前,若置于谓语之后便是补语。但在文言文中,处于补语的成分往往要以状语来理解,即翻译时大多数时候要提到谓语前面去翻译。 (1)格式:动十以十宾 ①饰以篆文山龟鸟兽之形(《张衡传》) 译文:“用篆文山龟鸟兽的形状来装饰” ②还矢先王,而告以成功(《伶官传序》) 译文:“把箭放回先王灵位之前,禀告大功告成” ③请其矢,盛以锦囊(《伶官传序》) 译文:“并请出那三枝箭,装进锦囊” ④方其系燕父子以组,(《伶官传序》) 译文:“当庄宗用绳索捆绑燕王父子” ⑤申之以孝悌之义 (《齐桓晋文之事》)译文:“把孝敬父母敬重兄弟的事向他们反复讲述” ①覆之以掌 (《促织》) 译文:“用手掌覆盖(蟋蟀)” (2)格式:动十于(乎,相当“于”)十宾 ①使归就求救于孙将军(《赤壁之战》) 译文:“让他回去向孙将军求救” ②能谤讥于市朝 (《邹忌讽齐王纳谏》) 译文:“能够在集市上指出我的过错的人” ③且立石于其墓之门(《五人墓碑记》) 译文:“并且在他们的墓门前建立石碑” ④生乎吾前 (《师说》) 译文:“生在我的前面” ⑤风乎舞雩 (《四子侍坐》) 译文:“在舞雩台上吹风” (3)格式:形十于十宾 ①长于臣(《鸿门宴》) 译文:“(他,指项伯)比我长(大)” ②虽才高于世,而无骄尚之情(《张衡传》)译文:“虽然才能比世人高,但却没有骄傲的情绪” 四、定语后置 在现代汉语中,定语是修饰和限制名词的,一般放在中心词前,这种语序古今一致,在文言文中,除此情况外,也可以放在中心词后。定语放在中心词后面,用“者”煞尾,构成定语后置的形式。那么,在翻译的时候,要注意把后置定语提到中心词前面去翻译。 【1】格式:中心词十定语十者 ①求人可使报秦者。(《廉颇蔺相如列传》)译文:“寻找可以出使秦国回来复命的人” ②楚人有涉江者。(《刻舟求剑》) 译文:“楚国有个渡江的人” ③荆州之民附操者。(《赤壁之战》) 译文:“荆州依附曹操的老百姓” ④四方之士来者。(《勾践灭吴》) 译文:“四方前来投奔吴国的士人” ⑤村中少年好事者。(《黔之驴》) 译文:“村中有个喜欢多事的年青人” 【2】格式:中心词+之+定语+者 ①马之千里者(《马说》) 译文:“千里马” ②僧之富者不能至 译文:“富有的和尚却不能到达” ③国之孺子之游者(《勾践灭吴》) 译文:“吴国出游的年青人” ④石之铿然有声者。(《石钟山记》 译文:“铿然有声的石头” 【3】格式:中心语+之+定语 ①蚓无爪牙之利,筋骨之强。(《劝学》) 译文:“蚯蚓没有尖利的爪牙和强健的筋骨” ②居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君(《岳阳楼记》)译文:“在朝廷作官(或居在高高的庙堂),就要忧虑老百姓的疾苦,退隐江湖远离朝廷(或身处遥远的江湖),就要为国君担忧” 【4】格式:中心语+而+定语+者 缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人与?(《五人墓碑记》)译文:“能够不改变自己志向的官员,普天之下,有几个人呢?” 【5】数量词做定语多放在中心词后面。格式:中心语十数量定语 ①比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。译文:“等到了陈这个地方,有六七百辆车,千多名骑兵,数万名士兵” ②一食或尽粟一石(《马说》) 译文:“吃东西有时能吃完一石粮食”
2023-08-09 06:22:033

什么叫后葬,何朝产生后藏,历史原因是什么?

6挺快的555555555
2023-08-09 06:22:123

中国古代四大名相是那几个?

发几个帝豪应该还好好尴尬尴尬尴尬尴尬尴尬尴尬尴尬嘎嘎嘎
2023-08-09 06:22:305

齐国有名的君主齐桓公,他最后的结局怎样?

齐桓公不听管仲的劝告,仍重用竖刁,易牙,开方三人最后被三人囚禁在寝宫活活饿死。
2023-08-09 06:22:555

管仲破厚葬齐桓公的特点

请问你问的是《管仲破厚葬》中齐桓公的特点吗?该文体现出齐桓公勤政爱民的特点。《管仲破厚葬》文中,齐国人崇尚豪华的葬礼,齐桓公听取管仲的意见建议后,成功制止了奢侈之风。体现出他勤政爱民、提倡节俭、虚心纳谏的开明君主形象特点。齐桓公在位期间,他以管仲为相,选贤任能,改革齐政,使国富兵强,“九合诸侯,一匡天下”(《史记·齐太公世家》),成为“春秋五霸”中的第一个霸主。管仲辅佐桓公,在经济、政治、军事等方面进行了一系列的改革,大体说来,主要是分划都鄙而集权中央,奖励农商以充实国库,修整武备以扩张国威,从而收到了“通货积财,富国强兵”的效果。
2023-08-09 06:24:271

殉马坑的资料

很多呢。是指临淄的东周齐景公东周殉马坑吧 由来么,下面这段是我抄来的 马是古代重要的交通工具和战略物资,也以其快捷、灵敏、健走、力大的特点,很快被人们认识并喜爱。考古发现证之,在四、五千年的原始社会晚期的城子崖龙山文化地层里就有少量马骨发现,研究可证此马骨为被驯养的家马;至迟夏代马已成为重要的驾车工具。《世本·作篇》载:“相土作乘马”,说明商人用马驾车,足证商人养马已有相当长的历史。当历史进入春秋战国时期,王室哀败,诸侯称霸,战争连绵,而马又成为重要的战略物资。据史料记载,马运用到战争上大约当在战国时期,即北部胡人的赵国的“胡服射骑”。公元前307年,赵武灵王对赵国军队进行改革,推广穿胡服,广置草场饲马,制弓铸箭,其主要内容是改车战为骑战,发展骑兵;使赵国兵力大强,东占胡地榆中(今内蒙古鄂尔多斯黄河北崖),近攻中山,其骑兵驰骋草原,势如破竹;使赵国版图迅速扩大,军事力量强盛,成为与强秦抗衡的雄劲之旅,战国七雄之一。另据考古发现,东岳石M16出土2件陶马俑和4件陶俑,马是骑战的马,俑为胡人。杨泓先生指出:”骑兵作为一个兵种出现,大约开始于春秋战国之交,在古代史等籍记载中原地区最早组成骑兵的实例,应是公元前307年赵武灵王的“变服骑射”。据东岳石齐墓出土骑马和胡俑推测骑兵在战国早期便在齐国出现。 由此得知,至迟自春秋战国之际,齐国也实现了由车战到骑兵的转变,出现了我国古代战争中一个新的兵种——骑兵。 骑兵作为一个新的兵种,在出现后的整个封建社会长达2000多年的时间内是一重要兵种,马在战争中起到了极为重要的作用。把战争的凶勇、灵活表现的淋漓尽致,所以骑兵又有“铁骑”之称誉,古今中外概莫例外。马的重要作用历来受到人们特别是帝王将相的重视和喜爱,在古代盛行厚葬的情况下,马就成为重要的殉葬品之一,所以作为国君和贵族殉葬的车马坑和殉马坑就出现了;尤其在与山戎和胡人接辖的齐、燕、赵诸国,西北与羌接触的周、秦地区,大量存在殉马就成为必然。 (一)先秦诸国殉马发现略述 商周以降,直至春秋战国时期,齐及诸国发现的殉马有两种形式:一是马随车殉,二是单坑殉马。单坑葬马亦是殉马形式之一,始于商代,周而继之,东周多见,且一次葬马数量多;前是车马殉葬的一种辅助葬式,东周以后可能与骑兵出现,弃车乘马的转变有关。 马坑在商代遗址中亦有不少发现,除用于祭祀的埋马坑外,有的马坑多与人同埋,是与奴隶一起杀殉①。西周时期长安长家坡墓地发现马坑3座,宝鸡鱼国墓地发现马坑4座。东周时期,虢国墓地发现一座马坑;浚县辛村墓地也发现多座与墓共存的马坑。 (二)齐地发现的车马殉葬 地处我国东方的齐国,原为夷人居地,齐承夷俗,自始就有厚葬和杀殉之葬制,齐地发现车马殉葬亦所必然。 (1)1965年秋与1966年山东省博物馆在青州苏埠屯商代墓地发掘了四座商代墓葬和一座商代车马坑①。 (2)临淄齐故城齐景公墓大型殉马坑 该墓位于齐故城东北,1972年发掘,后考证是春秋晚期齐景公的陵墓,此处也是西周至春秋时期齐国君王墓地。现发掘陈列106匹,勘探知殉马坑成曲尺“冂”形,东西各长70,北面为75,全长215,宽5米。东面早年被毁。1964年发掘了北面54米,发现殉马145匹;1972年又发掘清理了西面南端30米,发掘殉马83匹。据此排列密度推算,全部殉马当在600匹上下。其数量之多,规模之大,所见空前。(彩版肆:2,图一四)。经鉴定,殉马全系壮年马,是被麻醉处死后,人工排列而成。马分两行,井然有序,马头向外,昂首侧卧作奔走状,排列在前的五匹,颈系铜铃,是临战威姿;据考证其墓主可能是齐国第二十五代君主齐景公。 (3)临淄齐陵镇后李车马坑 1990年在齐故城东南约3公里的齐陵镇后李村西北、淄河东崖发掘后李文化遗址中发掘一座大型车马坑。车马坑分两行南北并行排列,已发掘的为西边一排,长32米,车10辆,殉马32匹。其中6辆车每车4匹马驾挽,4辆车每车2匹驾挽。马头上多有饰件,有贝壳,铜泡,圆形三种形式,时代为春秋中期。东排与西排相错7米,向南伸去,长28米左右,未清理发掘(彩版肆:3)。 (4)全国文物重点保护单位田齐王陵,1990年配合济青公路建设时在四王冢西北700米发掘了四座战国时期的陪葬大墓,其中二号墓墓室北侧有45米长的马坑,内殉马69匹,呈单行排列,昴首侧卧,四腿踡曲,作奔跑状。车轮、舆分拆放置于墓四周宽大的东西两侧的二层台上,殉车20余辆车。墓主当卿一级的贵族。 (5)2001年春在临淄齐故城南的中轩集团工地上发现一座殉马坑,清理殉马4匹,时代为战国时期。 (6)1978年11月至1980年11月发掘的齐故城西南大武张窝托村南西汉齐王墓时,发现车马坑一座(编号四号坑);坑东西长30.2,宽4.6,深3.8米;内殉车4辆,殉马十三匹,狗二只(图二三)。另该墓二号坑还发现殉狗坑一座,坑长7.7,宽4.1,深3.36米,椁室内殉猎狗30只,狗骨架粗壮,颈部均系有贝壳串成的项圈(图二四)。 (三)殉马葬俗探略 由上揆知,齐及先秦诸国均有殉马或殉车马的葬俗;它始于晚商,西周继之,东周规模和数量渐大渐多。 此俗延遗汉代,而齐国尤甚。从墓葬规模上看均出土于5鼎以上大墓,说明殉马或殉车马葬俗用于卿大夫或奴隶主贵族上层社会的一部分人中。而中下官吏或庶人是不葬马或车马的。自商至汉长达1400年的殉马和殉车马葬俗何以久存不亡,尤其在齐国得以盛行,其原由何在,现以齐国为例试作探讨。 1、马的驯养和大量存在是出现殉马厚葬的必备条件 马是常见的畜禽动物之一,被人们驯服使用亦有着由野生到圈养的过程。众所周知,人类最早圈养驯服的动物是犬(狗)、猪、羊、牛、鹿、鸡等,而马的圈养相对要晚。考古发现证之,马的饲养至迟在龙山文化时期,即第一次社会大分工(畜牧业从农业中分离出来)得以完成;夏代(先商)时期马已大量用于驾车,商代甲骨文已多有马驾车打猎和商王训练马匹的内容,说明商代已有专门训马的人。当时学马即训练、调教马匹,使之习于驾车;春秋战国以后,因于战争频繁,马以用于战争,骑兵出现,马成为重要的战略物资;而骑兵作为用于战争的主要兵种,当在汉代及以后。马的多量饲养和存在,是存在殉马厚葬所必需的条件。 2、齐国大量马资源的存在 (1)齐地饲马 地处鲁北地区的齐国,北靠渤海,东有黄海,境内河流纵横,雨量允适,非常适应草牧作物生长,故北部靠渤海一带地区,自古就是牧马之地,现在还是“渤海马场”。《汉书·地理志》载:“齐地负海舃卤,少五谷而人民寡。”《史记·夏本记》曰:“海滨广澙,厥田斥卤。”太公初分齐国后,据其地利,尤先发展的是手工业、纺织业和畜牧业,齐地又有鱼盐之利,它们的同步发展,促进了齐地工商经济的快速发展,而工商经济和农业经济的协调发展,即是齐国得已强盛的根本原因;正如《史记》记:“太公至国,修政,因其俗,简其礼,通商工之业,便鱼盐之利,而人民多归齐,齐为大国。”而齐国对畜牧业的重点发展,其中就有马的饲养,故而齐国具备了发展畜牧业的国策和大量饲马的自然地理条件,还具备了与北部草原山戌族接辖,接受其饲马技能和引进优良马种的优势。所以齐地是大量饲马的。正如我们对临淄齐景公墓殉马坑殉马鉴定结果:属蒙古品种,骑乘和挽力兼用,高约1.5,长约2.3-2.5米的中上等身形马。牙齿鉴定多数殉马属3-5岁以上的青状年马 (2)战争惊马 西周初年,太公初封未稳,东之莱夷来争,战事即起,至西周300年间齐与莱夷屡战,莱夷渐东进。莱夷即东夷最东一族,商周时期国力强盛。《史记》载:“海滨广澙,……莱夷为牧”。据此知莱夷也是饲牧的民族之一,饲牧有马、有牛、有羊等,故可惊之。 春秋时期齐国是首霸诸侯的国家,战国时期是七雄之一,国势强盛,军事力量亦非常强大。据初步统计,齐国在春秋战国间不到300年的时刻内,就发生过规模不同的战争480余次,战争的对象除了鲁、宋、晋、燕诸国外,有些是对着北部少数民族山戌和狄族的。特别是桓公称霸采取“尊王攘夷”的政策,北伐戎狄,南拒荆楚。史载有:《左传》鲁桓公元年,北戎伐齐,郑师来救的事,可见以齐当时之力,尚不能抵戎之强族。鲁庄公三十年北戎伐燕。公元前664年(齐桓公二十二年),山戎侵燕,是年九月,桓公、管仲率军伐山戎,制逼冷支国,北达孤竹,秽貉,斩孤竹酋长而后班师,九夷全部降服听命,滨海的诸多部族无不来归顺(国语·齐语)。 公元前648年(齐桓公三十八年),管仲率师为周王朝平定了戎狄的进犯,因武功显著,周王要用上卿之礼享管仲。管仲坚辟不受,受下卿之礼而还。 鲁闵公元年,狄人侵邢;第二年狄人入卫。齐桓公采取“刑迁于夷仪,诸侯城之”和在楚丘筑城封卫的办法,保卫了邢、卫二国。 山戎、狄是散居在冀北、冀东一带的少数民族,长期居住在北部草原地区,以游牧为主,过着随草水而居的游牧生活,其境内草植纵生,远于畜牧养马;春秋时期齐对山戎的战争和秦 对西羌的战争一样,掠夺其重要的战略物资马是主要目的之一。古今中外的战争都有着残酷,侵略,掠夺的特征,齐对山戎的战争也不例外,在北部草原地区侵其土和掠其财宝不为可能,作为战争的重点和目的,而只有品良的马可作为战略物资掠夺,在对临淄河崖头五号齐景墓殉马鉴定为蒙古马种,且为3-5岁口的青壮年马即为一证。所以齐国具有战争掠马的途径。 由上证之,齐国具备饲马和战争掠马的条件,所以齐国具有丰富的品良马的资源;只有在马资源超过了装备军队和上层社会猎马、驾马还有大量剩余的条件时,就为齐地存在大量殉马成为可能。 3、齐君喜马 由考古发现揆知,殉车马和殉马皆出自卿大夫一级的贵族大墓,该殉马或殉车马是上层社会之葬俗,马是深受深受贵族阶层喜爱的动物。 齐国亦然,始建齐国的太公,是著名的军事家,助周伐纣,为武王军师,因建功着著,故封齐建国。作为军事家的太公对马喜爱有加;此习延至后世。《史记·齐太公世家》载:“春秋时期(齐景公)好治宫室、聚狗马、奢侈、厚赋重刑”。《史记·孙子吴起列传》曰:“齐使者如梁,孙膑以刑徒阴见,说齐使。齐使以为奇,窃载与之齐。齐将田忌善而容待之。忌数与齐诸公子驰逐重谢。孙子见其马足不甚相远,马有上、中、下辈。于是孙子谓田忌曰:‘君弟重谢,臣能会君胜"。田忌信然之,与王及诸公子逐射千金。及临质,孙子曰:‘今以君之下驷与彼上驷,取君上驷与彼中驷,取君中驷与彼下驷"”。即驰三辈毕,而田忌一 不胜而再胜,卒得王(威王)千金。于是忌进孙子于威王。威王问兵法,遂以为师”;此即著名的“田忌赛马”的故事。说明整个有齐一代,齐君(公)和贵族上层社会极盛爱马之风。而齐君喜马在宫廷建筑上亦有反映远古时代齐地马被奉为神灵。《春秋记题辞》曰:“地灵为马”。《管子·小问》载:“桓公乘马,虎望见寡人而不敢行,故虎疑焉”。由此可知齐地对马的崇拜,视马为社物的遗俗。齐瓦当马纹为最多,占据了主体,是有其历史根基的①。在大兴土木建宫殿墓穴的齐国,将生前喜爱之马卒后埋入葬穴是完全合情合理的。 4、齐国盛行厚葬和杀殉是存在殉马之俗的直接原因 “富足是著侈之源”。《战国策·齐长一》载:“临淄之中七万户,……下户三男子,三七二十一万,……临淄甚富而实,其民无不吹竽鼓瑟,击筑弹琴,斗鸡走犬,六博蹋鞠者。临淄之途,车毂击,人肩摩,连衽成帷,举袂成幕,挥汉成雨。家敦而富,志高而扬”。齐国的强盛,人民生活的富足和城市的繁荣,也产生了侈靡之风,比主要表现在无度营建宫室和厚葬之俗。临淄城外看冢子“的俗语说明齐故城周围有200余座有高大封土的大墓,其动用人力、物力、财力非它国可比。考古发掘的大型古墓多葬品丰富,有金、银、铜、铁、陶、纺织品、玉、玛瑙、等多类葬品;临淄大武齐王墓五个陪葬坑葬12000余件文物,章丘络庄汉墓发掘33个陪葬器物坑,商王墓地墓主覆盖38块玉璧,其规模之大,数量之多,葬品之全为全国之最,说明齐国是盛行厚葬的。 考古发现齐国墓葬多见殉人、殉车马、殉马的现象。此俗承夷风,齐地自古如此。青州苏埠屯一号墓殉奴隶48人,狗6只;郎家大墓发现杀殉奴隶9人,陪葬奴隶17人,殉狗8只;大武齐王墓不仅有殉车马坑,还有殉狗坑、内殉狗30只(图十七、图十八)。与此证明齐国是存在杀殉葬俗的,齐国厚葬和杀殉葬经的盛行是齐墓流行殉马葬俗的直接原因。
2023-08-09 06:24:361

二桃杀三士,齐国谋士晏子好手段,古人真的很讲究仁义的吗?

大家可能知道二桃杀三士这个典故,实则它是中国古代一则历史故事,最早记载于《晏子春秋》,后演变成成语,表示用计谋杀人。这个典故出自于《晏子春秋·内篇谏下·第二十四》。根据原文所述,春秋时代齐景公帐下有三员大将:公孙接、田开疆、古冶子,他们战功彪炳,但也因此恃功而骄,晏子为避免造成未来可能的祸害,建议齐景公早日消除祸患。这个典故的来历,大致如下。 [释义] 晏子想除掉「 ”三士”,就让齐景公赐三士两个桃子,让他们论功劳吃桃,最终结果是三位勇士自杀而死。后人遂用「 ”二桃杀三士、齐相计”来比喻施用阴谋手段杀人;用「 ”齐三士、三士”等指此三人,也借指被谋害的人。 [出处] 《晏子春秋·内篇谏下·第二十四》 [近义词]借刀杀人 成语故事 春秋时期,有公孙接田开疆古冶子三位勇士,他们能赤手空拳和老虎搏斗,很勇猛,在民间很出名,三人同侍候齐景公。有一天晏子看见了他们便以很尊敬的姿态走了过去,但这三个人却不以为意,对晏子做了失礼的举动,对此晏子感到很生气,便去觐见景公说, 我听说贤能的君王手下的勇士也是文武兼备的,不但对外可以威慑敌人,对内也能使众人信服,朝廷大臣能赞扬他们的功劳,百姓也能称其贤。但是现在君王您手下的三位勇夫目中无人,最基本的君臣之礼也不能遵守,如此下去恐怕他们会凭借自己的功绩日益恣肆跋扈,不如赶快除掉他们,以避免将来的祸患。景公认为晏子说得有道理,便同意了。但是这三个人力气大,肯定不能与他们硬拼,若暗中刺杀若刺不中又会打草惊蛇。聪明的晏子便想出一计,他让景公派人赏赐他们三个人两个大桃子,让他们三个人按功劳大小去分吃这两个桃子。 然后这三位勇士就开始了抢吃桃子的辩论赛。首先公孙接站出来说:「 ”我第一次打败了野猪,第二次又打败了母老虎。像我这样的功劳难道还要和别人一人一半吗?”于是他拿走了一个桃子。田开疆急忙接着说:「 ”我接连两次击退敌寇,为保护国家做出了大贡献。”我也要自己吃一个,于是他也拿走了一个桃子。最后没有桃子的古冶子说了:「 ”我曾经和我们的景公横渡黄河时一条大鳖把车左边的马拖到了河的中间,就要危急到国君的生命安全时,我潜到了水里,在水里逆行了数百步又顺着水流潜行了九里,才能将它杀死。我左手握着马的尾巴,右手提着大鳖的头,像仙鹤一样跃出水面时渡口上的百姓还以为是河神出来了。我这样的功劳不能与别人共吃一个。你们两个人快把桃子拿出来”然后抽出宝剑直指两人。公孙接和田开疆这时说:「 ”我们是勇敢不及您,功劳也赶不上您啊!但我们拿桃子也不谦让,真是贪婪而不知羞啊!如果苟且活着,还有什么勇敢可言。”说罢二人交出了桃子然后刎颈自杀了。 古冶子看到这种情形说道:「 ”他们两个都死了若我自己独活岂非不仁?又吹捧自己讽刺威胁他人这是不义!我现在悔恨自己的言行若不敢去死这就是无勇!随后他也刎颈自杀了。景公的使者随后回禀朝廷说他们三个人都死了。景公下令按照忠勇之士的礼仪厚葬了他们三人。 后世看法 《二桃杀三士》这个典故是放在「 ”铲除权臣”这一篇系来说的。该故事更是在秦汉时期就已广为流传,汉代的画像材料中常能看到此故事场景。也常可见到后人对此事抒发感慨:汉代乐府诗《梁父吟》抒发了对三位勇士牺牲的感叹,对晏子的权谋也稍稍做了讽刺。 诸葛亮在《梁父吟》说: 「 ”一朝被谗言,二桃杀三士。 钱谦益《戊辰七月 *** 赴阙车中言怀十首》之二: 「 ”长吟颇惜齐三士,抚卷谁知鲁二生。” 程先贞《还山春事》诗: 「 ”五君自醉竹间榻,三士谁怜桃下坟。” 大家的读后感如何? 相信大家读完这则故事后会觉得很荒诞,但历史确是如此记载。我想即使这三位勇士不「 ”傲慢无礼”,也难逃一死。因为这背后隐藏的是古代权力分配的问题和君王的猜忌之心。两个桃子之所以能杀三士在于桃子不只是桃子,更是无上荣誉的象征。而晏子也并非忍不了三位勇士的「 ”不让路”,而是猜透了景公的心思。你怎么看呢?
2023-08-09 06:24:431

韩非子·内储说上(七术)翻译

  君王用来控制臣子的方法有七种,称为七术,君王需要明察的隐秘情况有六种,称为六微。七术:一是从各个方面参验、观察;二是必须惩罚以显示君王的威严;三是对尽力效忠的一定兑现奖赏;四是逐一听取意见,督促他们行动;五是传出可疑的诏令,诡诈地驱使臣子;六是掌握了事实反而询问臣子;七是故意说反话,做逆理的事来刺探臣子。这七种方法是君王所使用的。  参观一  君主观察和听取臣下的言行,如果不加验证,就不会知道实情;如果偏听偏信,就会受到臣下的蒙蔽。有关的解说在“说一”中侏儒梦见灶,鲁哀公称引“莫众而迷”部分。所以有齐人看见黄河神的事,而惠施说君主会失去一半人的意见。有关的祸患表现在竖牛饿死叔孙,江乙评论楚国风俗部分。卫嗣公想治国却不懂方法,结果臣妄相抗衡,自己更闭塞。因此明君类推积铁防箭的道理,明察三人成虎的祸患。  必罚二  君主过分仁慈的话,法制就建立不起来;威严不足的话,就要受到臣下的侵害。因此刑罚执行得不坚决,禁令就无法推行。有关的解说在“说二”中董阀于巡视石邑和子产教导游吉。所以孔子要谈论降霜,殷法要重刑把灰烬倒到街上,领队要辞别乐池,而商鞅要重罚轻罪。因此丽水的金子会守不住,而积泽的火会没人救。成欢认为齐王太仁会削弱齐国,卜皮认为魏王慈惠会走向灭亡。管仲懂得必罚,所以要分斩尸体来禁止厚葬;卫嗣君懂得必罚,所以要买回逃犯。  赏誉三  赏誉轻而不兑现,臣下就不为君用;赏誉厚而守信用,臣下就争着为君献身。有关的解说在“说三”中文子称说臣下“若兽鹿”。所以越王要焚烧宫室,吴起要奖励搬车辕的人,李悝断案要依据射箭,会有宋都东门有人因服丧悲伤过度引出死亡的故事。勾践懂得赏誉的作用,所以会向怒蛙凭轼致敬;昭侯懂得赏誉的作用,所以会收藏旧裤子。厚赏能使人成为孟贲、专诸那样的勇士,妇人拾蚕,渔夫捉鳝,就是证明。  一听四  全面听取意见,愚和智就不会混乱;督责臣下行动,庸和能就不会混杂。有关的解说在“说四”中魏王想要吞并韩国和南郭处士吹竿。祸患表现在申不害通过赵绍、韩沓去刺探韩昭侯。所以会有公子汜议论割让河东的故事,会有应侯谋划放弃上党的故事。  诡使五  君主通过频频接见某人、长期留住某人而不予任用的方法,奸臣就会疑惧起来,就会像惊鹿一样四下逃散。君主派遣使者询问其他事情,臣下就不敢隐私不报。因此,庞敬要召回公大夫,戴欢要下令侦察卧车,周君要假装丢失玉簪,宋太宰要责问牛屎。  挟智六  拿已知的事去问别人,那么不知道的事也会知道的;深入了解一件事,许多隐情都能辨明了。有关的解说在“说六”中韩昭侯把一个指甲藏在手里。所以韩昭侯肯定知道南门外情况,然后其他三个门外面的情况也能搞清;周君要下令搜寻弯曲的手杖,引起群臣恐惧;卜皮要指派侍仆刺探御史,西门豹要假装丢失车辖。  言七  用反话反事来测试自己怀疑的事,就会了解到奸情。所以阳山要假装诽谤樛竖,淖齿要派人冒充秦使,齐人作乱前要派人刺探君主,子之要用白马测试左右,子产要隔离诉讼双方,卫嗣公要派人过关市。  说 一  卫灵公时,弥子瑕受到宠信,专权于卫国。有个谒见灵公的侏儒说:“我的梦应验了。”灵公问:“什么梦?”保儒回答说:“梦见灶,结果见到了您。”灵公发怒说:“我听说将见君主的人会梦见太阳,为什么你要见我,会梦见灶呢?”侏儒回答说:“太阳普照天下,一件东西遮挡不了它;君主普照一国人,一个人蒙蔽不了他。所以将见君主的人会梦见太阳。要是灶的话,一人对着灶门烤火,后面的人就无从看见火光了。现在或许就有一个人挡住君主的光辉了吧?那么即使我梦见灶,不也是可以的吗!”  鲁哀公问孔子说:“民间俗语说:‘没有众人合计就会迷乱。"现在我办事和群臣一起谋划,但国家却越来越乱了,原因是什么呢?”孔子回答说:“明君有事问臣下,有人知道,有人不知道;像这样的话,明君在上,群臣就可以在下面直率地议论。现在群臣没有不和季孙统一口径的,全鲁国都变成了一个人,您即使问遍境内百姓,仍然不免于乱。” 又一种说法:晏子访问鲁国,鲁哀公问道:“俗话说;‘没有三个人合计就会迷惑。"现在我和全国民众一起考虑事情,鲁国不免于乱,为什么呢?”曼子说:“古代所谓‘没有三个人合计就会迷惑",是说一个人意见错误,两个人意见正确,三个人足以形成正确的多数了,所以说‘没有三个人合计就会迷惑"。现在鲁国的群臣以干、百来计算,言辞统一于季氏的私利,人数不是不多,但说的话就像出自一人之口,哪有三个人呢?” 有个齐国人对齐王说:“黄河神是伟大的神,大王为什么不尝试和它会会呢?请允许我让您会会它。”于是他就在黄河边上筑起了祭神的坛场,和齐王站在坛场上。过了一会儿,有大鱼游动,齐人就说:“这就是黄河神。”  张仪想凭秦、韩和魏交好的势力去征伐齐、楚,惠施想与齐、楚罢兵言和。两人争执不下。群臣近侍都帮张仪说话,认为攻打齐、楚有利,而没有人帮惠施讲话。魏王结果听从了张仪的主张,而认为惠施的主张不行。攻打齐、楚的事已经确定之后,惠子进见魏王。魏王说:“您不要说了。攻打齐、楚的事情确实有利,全国都这样认为。”惠施趁机进言:“这种情况不能不明察。如果攻打齐、楚这件事确实有利,全国都认为有利,聪明的人怎么会这么多啊!如果攻打齐、楚这件事确实不利,全国都认为有利,愚蠢的人又该多么多啊!凡要谋划,是因为有疑;有疑的事,如果确实是疑惑不定的,那么就会有一半人认为可行,一半人认为不可行。现在全国都认为可行,这是大王失去了一半人的意见。被挟持的君主也正是失去了半数意见的君主啊!” 叔孙豹做鲁相,地位尊贵而专权独断。他所宠爱的是竖牛,也独揽了叔孙豹的号令。叔孙豹有个儿子叫仲壬,竖牛嫉妒他,并想杀了他,因而和仲壬—起到鲁君住处去游玩。鲁君赐给仲壬玉环,仲壬接受了,但不敢佩带,就让竖牛向叔孙豹请示。竖牛骗他说:“我已替你请示过叔孙了。他叫你佩带玉环。”仲壬就佩带了。竖牛趁机对叔孙豹说“为什么不带仲壬去见见君主呢?”叔孙豹说:“小孩子哪能见君主。”竖牛说:“仲壬本来就多次见过君主了。君主赐给他玉环,他已佩带上了。”叔孙豹就召见仲壬,仲壬果然佩带着玉环,叔孙豹忿怒地杀了他。仲壬的哥哥叫孟丙,竖牛又嫉妒他而想杀死他。叔孙给孟丙铸了口钟,钟铸成后,孟丙不敢擅自敲钟,让竖牛向叔孙请示。竖牛不帮他请示,又骗他说;“我已帮你请示过了,他让你敲钟。”孟丙就敲了钟。叔孙豹听见钟声后说;“孟丙不请示就擅自敲钟。”就忿怒地把他赶走了。孟丙出逃到了齐国。一年后,竖牛假装替孟丙向叔孙豹谢罪,叔孙豹就让竖牛召回孟丙,竖牛再次没去召人,却报告叔孙豹说:“我已召过他了,孟丙很恼怒,不肯来。”叔孙十分愤怒,派人杀了孟丙。两个儿子已死,叔孙豹患病,竖牛就独自侍养他,把近侍们支开,不让人进入,说:“叔孙不想听见人声。”竖牛不给叔孙豹东西吃,活活把他饿死了。叔孙豹已死,而竖牛并不发讣告,把叔孙豹财库里的贵重珍宝搬迁一空,然后逃往齐国。听了自己所偏信的人的话,结果父子都被人杀了,这就是不加验证的祸患。 江乙为魏王出使楚国,对楚王说:“我进入大王的境内,听说大王国家的风气是:‘君子不隐人之美,不言人之恶。"确实有这样的风气吗?”楚王说:“有”。“既然这样,那么像白公政变之类的事发生,国家能不危险吗?确实如此,群臣都能幸免于死罪了。”  卫嗣君看重如耳,喜爱世姬,又怕他们自侍受宠来蒙蔽自己,就抬高薄疑来和如耳匹敌,推重魏姬来和世姬并列,说:“用这种方法使他们互相抗衡。”卫嗣君懂得需要不受蒙蔽,然而没有掌握相应的方法。假如不使贱者议论贵者,不使下级敢于揭发上级,却一定要等双方权势相等,然后才敢互相议论,那就更多地培植起蒙蔽自己的臣子了。卫嗣君受蒙蔽便由此开始。 箭射来有一定方向,就堆集铁器来防备这个方向;箭射来没有一定方向,就建造铁屋来全面地防备着;防备了,身体就不会受伤。所人们凭着全面防备而不致受伤,君主依靠完全警惕而不致生奸。  庞恭和太子到赵都邯郸做人质。庞恭对魏王说:“如今有一个人说集市上有老虎,大王相信吗?”魏王说:“不相信。”“两个人说集市上有老虎,大王相信吗?”魏王说: “不相信。”“三个人说集市上有老虎,大王相信吗?”魏王说:“我相信了。”庞恭说:“集市上没有老虎是很清楚的,但是三个人的言论就造出了一只老虎。现在邯郸离魏国比这儿离集市远得多,妄议我的人也比三个人多,希望大王明察真情。”庞恭从邯郸回来时,最终还是不能再见到魏王了。  说 二  董阏于做赵国上党地区的郡守。他巡视石邑山中,看见山涧深邃,像墙一样陡峭,深达干丈,就问居住深涧附近村舍的人说:“曾有人下去过吗?”回答说:“没有。”又问:“小孩、痴聋、疯颠的人曾有下去过的吗?”回答说:“没有。” “牛马狗猪曾有下去过的吗?”回答说:“没有。”董阏于感叹地说:“我能治理好上党了。假如我治理时对罪犯严惩不贷,使他们好像掉下深涧必死一样,就没有人敢触犯法令了,还怎么会治理不好呢?”  子产做郑相,重病将死,对游吉说:“我死后,您一定会在郑国执政,一定要用威严治理民众。火的样子是严酷的,所以人们很少被烧伤;水的样子是柔和的,所以很多人被淹死。您必须严厉地执行刑罚,不要让人们因您的柔弱而触犯法令。”子产死后,游吉不肯严厉执行刑罚,郑国青年拉帮结伙成为强盗。盘据在萑苻之泽中,即将给郑国造成祸害。游吉率车骑和他们开战,打了一天一夜,才算打败了他们。游吉感叹地说;“我早按子产的教导去做的话,—定不会懊悔到这般地步了。” 鲁哀公问孔子说:“《春秋》里记载说:‘冬季十二月份降霜,没有把豆类作物冻死。"为什么记下这条?”孔子回答说:“这是说本来可以造成伤害的,但结果没有造成伤害。应予伤害却不加伤害,桃李就会冬天结果。天道失去常规,草木尚且要违抗它,何况君主呢!” 商朝的法令规定,对在街上倒灰的人处以刑罚。子贡认为刑罚过重了,就询问孔子,孔子说:“这是因为他们懂得治理方法。在街上倒灰一定会迷人眼睛;迷了人家,人家定会发怒;一旦发怒,就会发生争斗;争斗起来,就会引起许多家族相互残杀。既然这是会造成许多家相互残杀的情形,那么即使对他们处以刑罚也是可行的。再说,刑罚重了是人们所厌恶的;而不去街上倒灰,则是人们容易办到的。让人们做好容易办到的事情,而不去触犯他们所厌恶的刑罚,这合乎治理的原则。”  另一种说法:商朝的法令规定,在街上倒灰的人,要砍掉他的手。子贡说:“倒灰的罪轻,断手的刑重,古人怎么这般严酷啊:”孔子说:“不在街上倒灰是容易办到的事;断手是人们厌恶的事。干容易干的事,不干心里厌恶的事,古人认为容易做到,所以要加以实行。”  中山国相乐池率一百乘车马出使赵国,挑选门客中有智慧才能的人作领队,中途车马散乱了。乐池说:“我认为你聪明,就派你做领队,现在中途队列却散乱了,为什么?”门客听他这么说话,就要辞别,说:“您不懂得管理原则。有威势足以制服人,有利益足以鼓励人,所以能够管理好。现在我却是您年少位卑的门客。由年少的管理年长的,由位卑的管理位尊的,又不能掌握赏罚的权柄来制约他们,这才导致了队列散乱。假如让我有权,对表现好的我能封为卿相,表现差的我能砍了他们脑袋,哪有管理不好的道理呢?” 商鞅的法令是轻罪重罚。重刑之下,人们就不敢触犯了;而小小过失则是容易改掉的。使人们改掉容易犯的小错,不去触犯重刑,这合乎治理国家的原则。既然小错不犯,大罪也就没有了。这样一来,人们就不再犯罪了,祸乱就不会产生了。  鲁人焚烧一处满积柴草的沼泽。天刮北风,火势向南延伸,恐怕会烧到国都。鲁哀公害怕了,要亲自率领众人督促救火,到火场后旁边没了人,大家都去追逐野兽了,却没人来救火,于是哀公就把孔子召来询问。孔子说:“追逐野兽的人既快乐又不受罚,而救火的人既受苦又不得赏,这便是没人救火的原因。”哀公说:“说得对。”孔子说:“事情紧急,来不及行赏了;假使救火的人都给予赏赐,那么国库财产也还不够给大家发赏哩。请只用刑罚。哀公说:“好吧。”于是孔子就下令说;“不救火的,与投降败逃同罪;追野兽的,与擅入禁地同罪。”命令下达后还未传遍,火已经扑灭了。 成欢对齐王说:“大王您太仁慈,对人大不狠心。”齐王说:“太仁慈,太不狠心,不是好名声吗?”成欢回答说:“这是臣子的优点,但不是君主应该实行的。臣子一定要仁慈,然后可以和他谋事;对人不狠心,然后才可以和他接近。臣子不仁慈,就不能和他谋事;狠心了,就无法和他接近。”齐王说:“那么我什么地方太仁慈,什么地方对人不狠心?”成欢回答说:“大王对薛公太仁慈,对田氏宗族太不狠心。对薛公太仁慈,大臣们就没有权势;对田氏宗族太不狠心,大王的叔伯兄弟就会犯法。大臣们没有权势,在外军队就会削弱;叔伯兄弟犯法,国内政事就会混乱。在外军队削弱,国内政事混乱,这是亡国的根源所在。” 魏惠王对卜皮说:“你听到我的声望究竟怎样?”卜皮回答说:“我听说大王慈惠。”惠王欣喜地说:“既然这样,功效将怎么样呢?”卜皮回答说:“大王的功效是走向灭亡。”惠王说:“慈惠是做好事。这样做了却要灭亡,为什么?”卜皮回答说:“仁慈的人不狠心,行惠的人喜欢施舍。不狠心就不会惩罚有过错的人,喜欢施舍就会不等臣下立功而加赏。有过错不惩治,没功劳受赏赐,即使灭亡,不也是应当的吗?”  齐国喜欢厚葬,布帛都做了死人衣被,木材都做了棺材。桓公很为此担忧,就告诉管仲说:“布帛用完了,就没有东西可做遮体的衣服;木材用完了,就没有东西可筑防御工事。可人们还是不停止厚葬,怎样加以禁止?”管仲回答说:“大凡人的作为,不是图名,就是图利。”于是下令说:“棺材超过标准的就刑戮尸体,处罚主丧的人。”尸体遭到刑戮,无名可言;主丧的人被处罚了,无利可言:人们干吗还要厚葬呢?” 卫嗣君在位时,有个囚犯逃往魏国后,就替魏襄王的王后治病。卫嗣君听说了,就派人求襄王允许用五十金赎回囚犯,使者往返五趟,魏王就是不给人,卫君就用左氏城来交换囚犯。群臣近侍劝卫君说:“用一个大城邑去买一个囚犯,可行吗?”卫君说;“不是你们所能理解的。治不在小,乱不在大;如果法令不设立,诛罚不兑现,即使有十个左氏城也没有裨益;如果法令设立,诛罚兑现,即使失去十个左氏城也没有损害。”魏王听说后说:“卫君想治理好国家,我却不答应他的要求,不吉利。”于是用车子装了囚犯送到卫国,无代价地交付给卫君。  说 三  齐王向文子询问道:“怎样治理国家?”文子回答说:“赏罚作为治国原则,是一种锐利的兵器,君主要牢固地掌握它,不可把它拿给别人看。至于臣子们,也就像兽鹿一样,只要有肥美的草地,就会跑过去的。”  越王向大夫文种询问道:“我想攻打吴国,行吗?”文种回答说:“行。我们的赏赐优厚而守信,惩罚严厉而坚决。您想了解清楚,为什么不用焚烧宫室来做个试验?”于是就纵火烧了宫室,没有人去救它。越王就下令说:“为救火而死的,和战场牺牲同赏;救了火而没死的,和战胜敌人同赏;不救火的人,和投降败北同罪。”人们泥土徐身、蒙上湿衣而奔赴火场的,左面三干人,右面三千人。由此知道伐吴已成必胜之势。 吴起担任魏武侯时的西河郡守。泰国有个小哨亭靠近魏境,吴起想攻下它。不除掉小哨亭吧,会对魏国的种田人构成很大危害;要除掉小哨亭吧,又不值得为此征集军队。于是吴起就在北门外靠置了一根辕木,然后下令道:“谁能把它搬到南门外,就赏给谁上等田地、上等住宅。”没有人去搬它。等到有了搬动它的人,立即按照命令行了赏。不久吴起又在东门外放了一石赤豆,并下令说:“谁能把它搬到西门,赏赐如前。”人们抢着搬它。于是吴起下令道:“明天将攻打哨亭,有能先上去的,任命他做国大夫,赏他上等田地住宅。”人们争先恐后。于是攻打哨亭,一个早上就拿下了。 李埋担任魏文侯时的上地郡守,他想要人们都善于射箭,就下令道:“人们遇着难断是非的诉讼时,就让他们用弓箭射靶,射中的胜诉,射不中的败诉。”命令下达后,人们都急忙去练习射击,日夜不停。等到和秦军打起仗来,大胜敌人,这是因为上地人善于打仗射击的缘故。 宋国都城东门有个平民服丧时,因为过度悲哀,显得非常瘦弱,宋君认为他对父母慈爱,就提升他为官长。第二年;人们因服丧时过度悲哀而死的一岁之中就有十几个人。儿子为父母服丧,是因为爱父母,这种情形尚且可以用奖赏来加以劝勉,何况君主对于民众呢? 越王计划着去攻打吴国,想要民众轻视死亡,外出时看见一只发怒的青蛙,就向它凭拭致敬。随从说:“干什么对怒蛙致敬?”越王说;”为的这只青蛙气势汹汹的缘故。”第二年,请求把头颅献给越王的人,一岁中就有十多位。由此看来,赞誉足以鼓动人们舍生忘死啊!  另一种说法:越王勾践看见一只怒蛙,就向它凭拭致敬。车夫说:“干吗要凭拭致敬?”越王说:“青蛙这般气势汹汹,怎么可以不向它凭轼致敬呢?”武士们听到后说:“青蛙气势汹汹,为王尚且向它致敬,何况勇敢的武士呢!”这一年,有人自刎后将头献给越王。所以越王准备向吴国复仇,就试行这样的教育:放火焚烧高台后,击鼓令人前进;使人冲到火里的原因,是进火有赏。靠近江边后,击鼓令人前进;使人冲向水中的原因,是进水有赏。临作战时,使人断头剖腹而义无返顾的原因,是作战有赏。又何况根据法制进用贤人,它的鼓舞作用就比这些更进一层了。 韩昭侯让人把破旧裤子收藏起来,侍从说:“君王太不仁爱了,破旧裤子不赏给近侍们,却要收藏起来。”昭侯说:“这不是你理解得了的。我听说明君连自己的一颦一笑都要加以珍惜,颦有擎的目的,笑有笑的目的。现在是裤子了,岂只是—颦一笑啊:裤子和一颦一笑相差太远了。我一定要等待有功的人,所以要收藏好,现在还没有给予的对象哩。” 黄鳝像蛇,蚕像毛虫。人们看见蛇就惊恐害怕,看见毛虫就汗毛竖起。但是养蚕的妇女拾蚕,捕鱼的人捉黄鳝,因为利益在这上面,也就忘记了害怕,都成了孟贲那样的勇士。  说 四  魏王对韩王说:“当初韩、魏属同一个国家,后来才分开的,现在我希望重新把韩国并入魏国。”韩王很为这件事担忧,召集群臣,和他们商量如何答复魏国。公子对韩王说:“这很容易回答。您对魏王说:‘假如认为韩与魏原属一国而可以合并,那么敝国也希望把魏国并入韩国"”。魏王因此不再提出合并要求了。  齐宣王让人吹竿,一定要有三百个人来同时演奏。南郭处士请求替宣王吹竿,宣王很高兴,伙食待遇和那几百号吃官粮的同等标准。宣王死,湣王立。湣王喜欢一个一个地听他们吹竿,南郭处士便逃跑了。  另一种说法:韩昭侯说:“吹竿的人多,我无法知道其中吹得好的人。”田严回答说:“不妨逐个地听他们演奏。” 赵派人通过申不害向韩借兵,准备用来进攻魏国。申不害想对韩国国君说这件事,又怕韩王怀疑自己与外国勾结,不说吧,又怕被赵国厌恶,于是他就让赵绍、韩告试探韩王的态度,然后才去讲了这件事。这样,申不害对内则明白了韩王的意图,对外则有拉拢了赵国的收效。  韩、魏、齐三国军队集结到了韩国,秦王对楼缓说:“三国军队就要深入我国了!我想割让河东之地和他们讲和,怎么样?”楼缓回答说:“割让河东,是大代价;免除国家祸患,是大功劳。这是宗族老臣的责任,大王为什么不召见公子汜来征询意见呢?”秦王召见公子汜并告知了有关情况,公子记对答说:“讲和也会后悔,不讲和也会后悔。大王眼下如果割让河东而讲"和,三国撤兵,大王一定会说:‘三国本来就会回去了,我白白地把三座城送给了他们。"如果不讲和吧,三国军队进入韩国,那么秦国一定要大动干戈了,大王您一定会非常后悔。您会说:‘这是没有献出三座城的过错。"我所以说:大王讲和也会后悔,不讲和也会后悔。”秦王说:“既然都会后悔,我宁可丧失三城而后悔,不能等到国家危亡了才去后悔,我决定讲和了。” 应侯对秦王说:“大王占领了宛、叶、兰田、阳夏几个地方,拦腰切断了河内,围困了魏、韩,之所以到现在还没有称王天下,是因为赵还没有顺服。俊使放弃上党,那不过是丢掉一个郡罢了;用兵逼近东阳的话,邯郸就成了口中的虱子。大王拱手而使天下来朝,迟到的就用兵拿下它!但是上党是个安乐之乡,它的地位很要紧,我怕劝您放弃了您不会听从,怎么办呢?”秦王说:“我一定放弃上党,改变进攻目标了。”  说 五  庞敬是个县令,他派遣一种管理市场的人员——市者出发,又召回另一位管理市场的官员——公大夫来见。公大夫站了一会儿,庞敬并没有什么可告诫的,最后还是让他走了。市者以为县令对公大夫有所指示,而对自己不予信任,因此再不敢作奸犯科。  戴欢是宋国的太宰,夜晚支使人说:“我听说这几天夜里有人坐着卧车到了李史门口。请你替我监视一下。”派出去的人回报说:“没有看到卧车,只看到有人捧着竹器和李史说话,过了一会儿,李史收下了竹器。”  东周君丢了玉替,让官吏们去找,三天没能找到。东周君又派人寻找,结果在居民的房子中间找到了。东周君说:“我的官吏都不做事。找根玉替,三天没有找到;我派人寻找,不到一天就拿回来了。”于是官吏都震恐不已,认为君主神明。 商太宰派遣年轻的侍仆到市场上去,等他回来后问道:“在市场上见到了什么?”侍仆回答说:“没见到什么”太宰说:“虽说如此,究竟见到了什么呢?”侍仆回答说:“市场南门外牛车很多,仅能勉强地通行。”太宰就告诫他说:“不准告诉别人我问你的话”。于是太宰召来市场官吏并责骂说:“市场门外为什么有那么多的牛屎?”市场官吏很奇怪太宰知道得这么快,于是开始惶恐小心地对待职守了。  说 六  韩昭侯用手包住指甲,然后假装掉了一个指甲,寻找得非常着急,于是近侍就割掉自己的指甲呈献给他。昭侯通过此事来考察近侍忠诚与否。  韩昭侯派人骑马到县里巡视。使者回报,昭侯问道:“见到过什么?”使者回答说:“没见到什么。”昭侯说:“虽说如此,到底见到什么呢?”使者说:“南门外有小黄牛在大路左边吃禾苗。”昭侯对使者说:“不准泄露我问你的话。”就下命令说:“正值禾苗生长时,本来就有命令禁止牛马进入农田里边,但官吏们却不把这当回事,有很多牛马进到农田里边了。立即把这个数日报上来;有漏掉的,将加重他的罪过。”于是东、西、北三面报了上来。昭侯说:“还没有报全。”经官吏再去细查,才发现南门外的小黄牛。官吏认为昭侯明察,都惶恐小心地对待职守,再不敢为非作歹了。 东周君下令寻找弯曲的手杖,官吏找了几天没能找到。东周君私下派人再找,不到一天就找到了。东周君就对官吏说:“我就知道你们不干事情。弯曲的手杖很容易找,但你们却没能找到;我派人寻找,不到一天就找到了。你们怎么能算忠诚啊!”官吏们于是都惶恐小心地对待职守,认为东周君神明。  卜皮做县令,他的监察官行为肮脏而有宠妾,卜皮就派遣年轻的侍仆假装喜欢她,靠这种办法来探知监察官的隐情。 西门豹做邺县令,假装丢失了车辖,命令官吏寻找,结果没能找到。西门豹再派专人寻找,结果在居民的房子中间找到了。  说 七  阳山君做卫相,听说卫君怀疑自己,就假装诽谤卫君近侍樛竖来探测端的。  淖齿听说齐王厌恶自己,就派人假装秦国使臣来探测真情。  有个想作乱的齐人,怕齐王知道,就假装驱逐自己喜爱的人,让他跑到齐王那里,以图探明究竟。  子之做燕相,坐在那里撒谎说:“跑出去的是什么?是白马吗?”侍从都说没看见。有一个人跑出去追赶,回报说:“有白马。”子之通过这种方法了解侍从中那些不诚实的人。  有对互相诉讼的人,子产把他们隔离开来,以便使他们无法互相通话,然后将他们的话反过来通知对方,结果了解到了实情。 卫嗣公派人装扮成客商通过关口上的集市。管理关市的官吏刁难他,他就用金贿赂了关吏,这样,关吏才放他过关。嗣公对关吏说:“某时有个客商经过你的地方,给了你金,你才放他走的。”关吏因而非常害怕,认为嗣公明察。
2023-08-09 06:24:511

庄子陪葬文言文翻译

1. 文言文< >翻译 译文: 庄子快要死了,弟子们打算用很多的东西作为陪葬。庄子说:“我把天地当作棺椁,把日月当作连璧,把星辰当作珠玑,万物都可以成为我的陪葬。我陪葬的东西难道还不完备吗?哪里用得着再加上这些东西!”弟子说:“我们担忧乌鸦和老鹰啄食先生的遗体。”庄子说:“弃尸地面将会被乌鸦和老鹰吃掉,深埋地下将会被蚂蚁吃掉,夺过乌鸦老鹰的吃食再交给蚂蚁,怎么如此偏心!” 原文: 庄子将死,弟子欲厚葬之。庄子曰:“吾以天地为棺椁(17),以日月为连璧(18),星辰为珠玑,万物为赍送(19)。吾葬具岂不备邪?何以加此?”弟子曰:“吾恐乌鸢之食夫子也。(20)”庄子曰:“在上为乌鸢食,在下为蝼蚁食,夺彼与此,何其偏也!” 2. 庄子妻死 这篇文言文的翻译,注释,求速度 庄子。 外篇。至乐>庄子的妻子死了,惠子前往表示吊唁,庄子却正在分开双腿像簸箕一样坐着,一边敲打着瓦缶一边唱歌。 惠子说:“你跟死去的妻子生活了一辈子,生儿育女直至衰老而死,人死了不伤心哭泣也就算了,又敲着瓦缶唱起歌来,不也太过分了吧!” 庄子说:“不对哩。这个人她初死之时,我怎么能不感慨伤心呢!然而仔细考察她开始原本就不曾出生,不只是不曾出生而且本来就不曾具有形体,不只是不曾具有形体而且原本就不曾形成元气。 夹杂在恍恍惚惚的境域之中,变化而有了元气,元气变化而有了形体,形体变化而有了生命,如今变化又回到死亡,这就跟春夏秋冬四季运行一样。死去的那个人将安安稳稳地寝卧在天地之间,而我却呜呜地围着她啼哭,自认为这是不能通晓于天命,所以也就停止了哭泣。” 3. 庄子将死文言文拓展 译文:庄子快要死了,弟子们打算用很多的东西作为陪葬.庄子说:“我把天地当作棺椁,把日月当作连璧,把星辰当作珠玑,万物都可以成为我的陪葬.我陪葬的东西难道还不完备吗?哪里用得着再加上这些东西!”弟子说:“我们担忧乌鸦和老鹰啄食先生的遗体.”庄子说:“弃尸地面将会被乌鸦和老鹰吃掉,深埋地下将会被蚂蚁吃掉,夺过乌鸦老鹰的吃食再交给蚂蚁,怎么如此偏心!” 原文:庄子将死,弟子欲厚葬之.庄子曰:“吾以天地为棺椁(17),以日月为连璧(18),星辰为珠玑,万物为赍送(19).吾葬具岂不备邪?何以加此?”弟子曰:“吾恐乌鸢之食夫子也.(20)”庄子曰:“在上为乌鸢食,在下为蝼蚁食,夺彼与此,何其偏也!”。 4. 庄子《胠箧》文言文全文翻译 为了对付撬箱子、掏口袋、开柜子的小偷而做防范准备,必定要收紧绳结、加固插闩和锁钥,这就是一般人所说的聪明作法。 可是一旦大强盗来了,就背着柜子、扛着箱子、挑着口袋快步跑了,唯恐绳结、插闩与锁钥不够牢固哩。既然是这样,那么先前所谓的聪明作法,不就是给大盗作好了积聚和储备吗?所以我曾试图讨论这种情况,世俗所谓的聪明人,有不替大盗积聚财物的吗?所谓的圣人,有不替不盗守卫财物的吗? 怎么知道是这样的呢?当年的齐国,邻近的村邑遥遥相望,鸡狗之声相互听闻,鱼网所撒布的水面,犁锄所耕作的土地,方圆两千多里。 整个国境之内,所有用来设立宗庙、社稷的地方,所有用来建置邑、屋、州、闾、乡、里各级行政机构的地方,何尝不是在效法古代圣人的作法!然而田成子一下子杀了齐国的国君也就窃据了整个齐国。他所盗窃夺取的难道又仅仅只是那样一个齐国吗?连同那里各种圣明的法规与制度也一块儿劫夺去了。 而田成子虽然有盗贼的名声,却仍处于尧舜那样安稳的地位,小的国家不敢非议他,大的国家不敢讨伐他,世世代代窃据齐国。那么,这不就是盗窃了齐国并连同那里圣明的法规和制度,从而用来守卫他盗贼之身吗?所以我曾试图讨论这种情况,世俗的所谓聪明人,有不替大盗积聚财物的吗?所谓的圣人,有不替大盗防守财物的吗? 怎么知道是这样的呢?从前龙逢被斩首,比干被剖胸,苌弘被掏肚,子胥被抛尸江中任其腐烂。 即使象上面四个人那样的贤能之士,仍不能免于遭到杀戮。因而盗跖的门徒向盗跖问道:“做强盗也有规矩和准绳吗?”盗跖回答说:“到什么地方会没有规矩和准绳呢?凭空推测屋里储藏着什么财物,这就是圣明;率先进到屋里,这就是勇敢;最后退出屋子,这就是义气;能知道可否采取行动,这就是智慧;事后分配公平,这就是仁爱。 以上五样不能具备,却能成为大盗的人,天下是没有的。”从这一点来看,善人不能通晓圣人之道便不能立业,盗跖不能通晓圣人之道便不能行窃;天下的善人少,而不善的人多,那么圣人给天下带来好处也就少,而给天下带来祸患也就多。 所以说:嘴唇向外翻开牙齿就会外露受寒,鲁侯奉献的酒味道淡薄致使赵国都城邯郸遭到围困,圣人出现了因而大盗也就兴起了。抨击圣人,释放盗贼,天下方才能太平无事。 溪水干涸山谷显得格外空旷,山丘夷平深潭显得格外充实。圣人死了,那么大盗也就不会再兴起,天下就太平而没有变故了。 圣人不死,大盗也就不会中止。即使让整个社会都重用圣人治理天下,那么这也是让盗跖获得最大的好处。 给天下人制定斗、斛来计量物品的多少,那么就连同斗斛一道盗窃走了;给天下人制定秤锤、秤杆来计量物品的轻重,那么就连同秤锤、秤杆一道盗窃走了;给天下人制定符、玺来取信于人,那么就连同符、玺一道盗窃走了;给天下人制定仁义来规范人们的道德和行为,那么就连同仁义一道盗窃走了。怎么知道是这样的呢?那些偷窃腰带环钩之类小东西的人受到刑戮和杀害,而窃夺了整个国家的人却成为诸侯;诸侯之门方才存在仁义。 这不就是盗窃了仁义和圣智吗?所以,那些追随大盗、高居诸侯之位、窃夺了仁义以及斗斛、秤具、符玺之利的人,即使有高官厚禄的赏赐不可能劝勉,即使有行刑杀戮的威严不可能禁止。这些大大有利于盗跖而不能使他们禁止的情况,都是圣人的过错。 因此说,鱼儿不能脱离深潭,治国的利器不能随便拿给人看。那些所谓的圣人,就是治理天下的利器,是不可以用来明示天下的。 所以,断绝圣人摒弃智慧,大盗就能中止;弃掷玉器毁坏珠宝,小的盗贼就会消失;焚烧符记破毁玺印,百姓就会朴实浑厚;打破斗斛折断秤杆,百姓就会没有争斗;尽毁天下的圣人之法,百姓方才可以谈论是非和曲直。搅乱六律,毁折各种乐器,并且堵住师旷的耳朵,天下人方能保全他们原本的听觉;消除纹饰,离散五彩,粘住离朱的眼睛,天下人方才能保全他们原本的视觉;毁坏钩弧和墨线,抛弃圆规和角尺,弄断工倕的手指,天下人方才能保有他们原本的智巧。 因此说:“最大的智巧就好像是笨拙一样。”削除曾参、史u4ca1的忠孝,钳住杨朱、墨翟善辩的嘴巴,摒弃仁义,天下人的德行方才能混同而齐一。 人人都保有原本的视觉,那么天下就不会出现毁坏;人人都保有原本的听觉,那么天下就不会出现忧患;人人都保有原本的智巧,那么天下就不会出现迷惑;人人都保有原本的秉性,那么天下就不会出现邪恶。那曾参、史u4ca1、杨朱、墨翟、师旷、工倕和离朱,都外露并炫耀自己的德行,而且用来迷乱天下之人,这就是圣治之法没有用处的原因。 你唯独不知道那盛德的时代吗?从前容成氏、大庭氏、伯皇氏、中央氏、栗陆氏、骊畜氏、轩辕氏、赫胥氏、尊卢氏、祝融氏、伏牺氏、神农氏,在那个时代,人民靠结绳的办法记事,把粗疏的饭菜认作美味,把朴素的衣衫认作美服,把纯厚的风俗认作欢乐,把简陋的居所认作安适,邻近的国家相互观望,鸡狗之声相互听闻,百姓直至老死也互不往来。像这样的时代,就可说是真正的太平治世了。 可是当今竟然达到使百姓伸长脖颈踮起脚跟说,“某个地方出了圣。 5. 庄子 文言文 翻译 庄子 全文译注 "老庄"的道家思想对中国文化影响至深,成为古代主流儒家思想的重要补充.老子传世一部《道德经》,庄子传世之作即名《庄子》 庄子(约前369-前286)。战国时哲学家,庄氏,名周,(一说子沐)。汉族,宋国蒙(今河南商丘东北,一说今安徽蒙城县)人。做过蒙地方的漆园吏。庄子是我国先秦(战国)时期伟大的思想家、哲学家、和文学家。原系楚国公族,楚庄王后裔,后因乱迁至宋国蒙,是道家学说的主要创始人。与道家始祖老子并称为“老庄”,他们的哲学思想体系,被思想学术界尊为“老庄哲学”,然文采更胜老子。代表作《庄子》并被尊崇者演绎出多种版本,名篇有《逍遥游》、《齐物论》等,庄子主张“天人合一”和“清静无为”。 《庄子》 《庄子》共三十三篇,分“内篇”、“外篇”、“杂篇”三个部分,一般认为“内篇”的七篇文字肯定是庄子所写的,“外篇”十五篇一般认为是庄子的弟子们所写,或者说是庄子与他的弟子一起合作写成的,它反映的是庄子真实的思想;“杂篇”十一篇的情形就要复杂些,应当是庄子学派或者后来的学者所写,有一些篇幅就认为肯定不是庄子学派所有的思想,如《盗跖》、《说剑》等。内篇最集中表现庄子哲学的是《齐物论》、《逍遥游》、《大宗师》等。 6. 郢人《庄子》的古文翻译 庄子妻死,惠子吊之,庄子则方箕踞鼓盆而歌(1)。惠子曰:“与人居(2),长子老身(3),死不哭亦足矣,又鼓盆而歌,不亦甚乎!” 庄子曰:“不然。是其始死也,我独何能无概然(4)!察其始而本无生,非徒无生也而本无形,非徒无形也而本无气(5)。杂乎芒芴之间,变而有气,气变而有形,形变而有生,今又变而之死,是相与为春秋冬夏四时行也。人且偃然寝于巨室(6),而我噭噭然随而哭之(7),自以为不通乎命(8),故止也。” 【译文】 庄子的妻子死了,惠子前往表示吊唁,庄子却正在分开双腿像簸箕一样坐着,一边敲打着瓦缶一边唱歌。惠子说:“你跟死去的妻子生活了一辈子,生儿育女直至衰老而死,人死了不伤心哭泣也就算了,又敲着瓦缶唱起歌来,不也太过分了吧!” 庄子说:“不对哩。这个人她初死之时,我怎么能不感慨伤心呢!然而仔细考察她开始原本就不曾出生,不只是不曾出生而且本来就不曾具有形体,不只是不曾具有形体而且原本就不曾形成元气。夹杂在恍恍惚惚的境域之中,变化而有了元气,元气变化而有了形体,形体变化而有了生命,如今变化又回到死亡,这就跟春夏秋冬四季运行一样。死去的那个人将安安稳稳地寝卧在天地之间,而我却呜呜地围着她啼哭,自认为这是不能通晓于天命,所以也就停止了哭泣。” 【原文】 庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端(1),若蝇翼,使匠石斲之(2)。匠石运斤成风(3),听而斲之(4),尽垩而鼻不伤,郢人立不失容(5)。宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之。"匠石曰:"臣则尝能斲之。虽然,臣之质死久矣(6)。"自夫子之死也(7),吾无以为质矣!吾无与言之矣。” 【译文】 庄子送葬,经过惠子的墓地,回过头来对跟随的人说:“郢地有个人让白垩泥涂抹了他自己的鼻尖,像蚊蝇的翅膀那样大小,让匠石用斧子砍削掉这一小白点。匠石挥动斧子呼呼作响,漫不经心地砍削白点,鼻尖上的白泥完全除去而鼻子却一点也没有受伤,郢地的人站在那里也若无其事不失常态。宋元君知道了这件事,召见匠石说:‘你为我也这么试试"。匠石说:“我确实曾经能够砍削掉鼻尖上的小白点。虽然如此,我可以搭配的伙伴已经死去很久了。”自从惠子离开了人世,我没有可以匹敌的对手了!我没有可以与之论辩的人了!” 【原文】 庄周游于雕陵之樊(1),?一异鹊自南方来者,翼广七尺,目大运寸(2),感周之颡而集于栗林(3)。庄周曰:“此何鸟哉,翼殷不逝(4),目大不??”蹇裳躩步(5),执弹而留之(6)。?一蝉,方得美荫而忘其身,螳蜋执翳而搏之(7),见得而忘其形;异鹊从而利之(8),见利而忘其真(9)。庄周怵然曰(10):“噫!物固相累(11),二类相召也!”捐弹而反走,虞人逐而谇之(12)。 庄周反入,三月不庭(13),蔺且从而问之(14):“夫子何为顷间甚不庭乎(15)?”庄周曰:“吾守形而忘身,观于浊水而迷于清渊。且吾闻诸夫子曰:"入其俗,从其令(16)"。今吾游于雕陵而忘吾身,异鹊感吾颡,游于栗林而忘真,栗林虞人以吾为戮(17),吾所以不庭也。” 【译文】 庄子在雕陵栗树林里游玩,看见一只奇异的怪鹊从南方飞来,翅膀宽达七尺,眼睛大若一寸,碰着庄子的额头而停歇在果树林里。庄子说:“这是什么鸟呀,翅膀大却不能远飞,眼睛大视力却不敏锐?”于是提起衣裳快步上前,拿着弹弓静静地等待着时机。这时突然看见一只蝉,正在浓密的树荫里美美地休息而忘记了自身的安危;一只螳螂用树叶作隐蔽打算见机扑上去捕捉蝉,螳螂眼看即将得手而忘掉了自己形体的存在;那只怪鹊紧随其后认为那是极好的时机,眼看即将捕到螳螂而又丧失了自身的真性。庄子惊恐而警惕地说:“ 啊,世上的物类原本就是这样相互牵累、相互争夺的,两种物类之间也总是以利相召引!”庄子于是扔掉弹弓转身快步而去,看守栗园的人大惑不解地在后面追着责问。 庄子返回家中,整整三天心情很不好。弟子蔺且跟随一旁问道:“先生为什么这几天来一直很不高兴呢?”庄子说:“我留意外物的形体却忘记了自身的安危,观赏于混浊的流水却迷惑于清澈的水潭。而且我从老聃老师那里听说:‘每到一个地方,就要遵从那里的习惯与禁忌。"如今我来到雕陵栗园便忘却了自身的安危,奇异的怪鹊碰上了我的额头,游玩于果林时又丧失了自身的真性,管园的人不理解我又进而侮辱我,因此我感到很不愉快。”
2023-08-09 06:24:581

千金买骨 国君叫涓人买千里马,而涓人怎么买了一匹死马?

抛砖引玉
2023-08-09 06:25:255

古代厚葬跟薄葬有什么区别?

只有厚葬一说,没所谓薄葬
2023-08-09 06:25:412

解释一下: 一桃杀三士

故事: 春秋列国时,齐景公朝有三个勇士,一个叫田开疆,一个叫公孙接,一个叫古冶子,号称“齐国三杰”。这三个人个个勇武异常,深受齐景公的宠爱,但他们却恃功自傲。当时齐国的田氏势力越来越大,直接威胁着国君的统治。而田开疆正属于田氏宗族,相国晏婴担心“三杰”为田氏效力而危害国家,屡谏景公除掉“三杰”,然而景公爱惜勇士,没有表态。 适逢鲁昭公访问齐国,齐景公设宴款待。鲁国由叔孙蜡执礼仪,齐国由晏子执礼仪,君臣四人坐在堂上,“三杰”佩剑立于堂下,态度十分傲慢。晏子心生一计,决定乘机除掉这三个心腹之患。 当两位君主酒至半酣时,晏子说:“园中桃子已经熟了,摘几个请二位国君尝尝鲜吧?”齐景公大悦,传令派人去摘。晏婴忙说:“金桃很难得,还是臣亲自去吧。”一会儿的功夫,晏婴带着园吏,端着玉盘献上6个桃子。众人一见,只见盘子里放着的6个桃子,个个硕大新鲜,桃红似火,香气扑鼻,令人垂涎。齐景公问:“就结这几个吗?”晏婴说:“还有几个没太熟,只摘了这6个。”说完恭恭敬敬地献给鲁昭公和齐景公一人一个桃子。鲁昭公边吃边夸奖桃味甘美。景公说:“这桃子实在难得,叔孙大夫天下闻名,当吃一个。”叔孙诺谦让道:“我哪里赶得上晏相国呢?相国内修国政,外服诸侯,功劳最大,这个桃子应该他吃。”齐景公见二人争执不下,便说道:“既然二位谦让,那就每人饮酒一杯,食桃一个吧!”两位大臣谢过齐景公,把桃吃了。 这时,盘中还剩有两个桃子。晏婴说;“请君王传令群臣,谁的功劳大,谁就吃桃,如何?”齐景公同意,于是传令下去。话音刚落,公孙接率先走了过来,拍着胸膛说:“有一次我随国君打猎,突然从林中蹿出一头猛虎,是我冲上去,用尽平生之力将虎打死,救了国君。如此大功,还不应该吃个金桃吗?”晏婴说:“冒死救主,功比泰山,可赐酒一杯,桃一个。”公孙接饮酒食桃,站在一旁,十分得意。 古冶子见状,厉声喝道:“打死一只老虎有什么稀奇!当年我送国君过黄河时,一只大鼋兴风作浪,咬住了国君的马腿,一下子把马拖到急流中去了。是我跳进汹涌的河中,舍命杀死了大鼋,保住了国君的性命。像这样的功劳,该不该吃个桃子?”景公说:“当时黄河波涛汹涌,要不是将军斩鼋除怪,我的命早就没了。这是盖世奇功,理应吃桃。”晏婴忙把剩下的一个桃子送给了古冶子。 一旁的田开疆眼看桃子分完了,急得大喊大叫:“当年我奉命讨伐徐国,舍生入死,斩其名将,俘虏徐兵5000余人,吓得徐国国君俯首称臣,就连邻近的郯国和莒国也望风归附。如此大功,难道就不能吃个桃子吗?”晏婴忙说;“田将军的功劳当然高出公孙捷和古冶子二位,然而桃子已经没有了,只好等树上的桃子熟了,再请您尝了。先喝酒吧。”,田开疆手按剑把,气呼呼地说:“打虎、杀鼋有什么了不起。我南征北战,出生人死,反而吃不到桃子,在两位国君面前受到这样的羞辱,我还有什么面目站在朝廷之上呢?”说罢,竟挥剑自刎了。公孙接大惊,也拔出剑来,说道:“我因小功而吃桃,田将军功大倒吃不到。我还有什么脸面活在世上?”说罢也自杀了;古冶子沉不住气了,大喊道:“我们三人结为兄弟,誓同生死,亲如骨肉,如今他俩人已死,我如何苟活,于心何安?”说完,也拔剑自刎了。 鲁昭公目睹此景,目瞪口呆,半天才站起身来,说道:“我听说这三位将军都有万夫不当之勇,可惜为了一个桃子都死了。”齐景公长叹了一声,沉默不语;这时,晏婴不慌不忙地说:“他们都是有勇无谋的匹夫。智勇双全、足当将相之任的,我国就有数十人,这等武夫莽汉,那就更多了。少几个这样的人也没什么了不起,各位不必介意,请继续饮酒吧!”
2023-08-09 06:25:564

古代厚葬跟薄葬有什么区别?

只有厚葬一说,没所谓薄葬
2023-08-09 06:26:392

年龄5霸之首的齐桓公为什么最后却死的最悲惨?

齐桓公怎么会有如此悲惨的结局呢?首先是媳妇太多。人家国君夫人只是一个,他有三个,有三个夫人还不满足,还有许许多多的小妾,待遇和夫人一样的就有六个。大家知道,春秋时的国君娶的媳妇都有背景,不是这个诸侯国国君的妹妹,就是那个诸侯国国君的女儿,可以这样说,每一个媳妇后面都是一个诸侯国。你说这齐桓公,娶了这么多媳妇,而且地位还差不多,这不是给自己找麻烦吗?大媳妇小媳妇之间的争风吃醋是小事,涉及到国家之间的利益冲突那就是大事了。鉴于此,媳妇还是娶一个好,即使多娶,一定要分好座次,妻、妾、小三、小四……各守其位,各尽其责,各取其利,切不可乱了王法。其次是儿子太多。媳妇多了,儿子自然也就多。齐桓公有十多个儿子,其中有五个儿子都有机会当太子,你说乱不乱?为什么齐桓公死后没有人管,那么多儿子干什么去了?争着当第一继承人啊,五个公子都争,谁力气大谁说了算,打呗!好了,没人管老爹了,一直打了两个多月,终于有个叫无诡的儿子临时当了国君了,趁着天黑,找一帮人捂着鼻子将齐桓公安葬了,据说还陪葬了很多好东西,还杀了很多人殉葬,但是有什么用呢,你老爹都被蛆虫吃没了,灵魂都没寄托了,还厚葬个头啊!最后是权臣太多。有管仲的时候,很简单,有了事情,齐桓公就问:“管仲,你看这事咋办?”管仲不但回答的好,接着利利索索就给办了。管仲一死,不好办了,出现三个权臣,一个是为了迎合国君连自己儿子都杀的易牙,一个是为了取悦国君六亲不认的开方,一个是为了接近国君竟然挥刀自宫的竖刀,这三个家伙,用管仲的话来说,都是为达目的不择手段一点人情味也没有的小人,但管仲死后这三个小人都掌了权,下一步,自然是各自选择潜力股来投资了,一人傍上一棵大数,然后尽其所能浇灌自己的树,砍伐别的树,而这些树当然就是齐桓公的宝贝儿子们。如此,齐国不乱才怪。归根结底还是齐桓公太无能。这样说有人就不同意了,春秋五霸之一的齐桓公无能,那谁还能啊?其实齐桓公确实是咎由自取,只考虑自己收获,却给儿子们留下了一片荒地。你可以少娶几个媳妇啊,即使多娶,你确定一个正宫娘娘啊!你可以少生儿子啊,即使多生儿子,你可要早确定太子啊!你可以少选几个管仲的接班人啊,即使多选几个,你一定要选一条心的君子啊!但说这些都晚了,齐桓公已经让给蛆虫吃了,公元前643年的冬天,对齐桓公来说,确实有点冷。我想起了法国的路易十五,路易十五有句名言:“我死后,哪管洪水滔天!”后来,路易十五得天花死了。齐桓公一定没有想到自己死后会洪水滔天,结果是,他死后不但洪水滔天,自己的身体还被蛆虫吃了。但不管怎么说,两人生前都是幸福的。
2023-08-09 06:26:591

《孔子集语》卷十二

事谱十一(上) 《诗商颂序疏》引《世本》 宋湣公生弗甫何,弗甫何生宋父,宋父生正考甫,正考甫生孔父嘉。为宋司马,华督杀之,而绝其世。其子木金父降为士,木金父生祁父,祁父生防叔。为华氏所逼,奔鲁为防大夫。故曰:"防叔,防叔生伯夏,伯夏生叔梁纥,叔梁纥生仲尼。" 《潜夫论·志氏姓》 闵公子弗父何生宋父,宋父生世子,世子生正考父,正考父生孔父嘉,孔父嘉生子木金父。木金父降为士,故曰灭于宋。金父生祁父,祁父生防叔。防叔为华氏所逼,出奔鲁,为防大夫,故曰防叔。防叔生伯夏,伯夏生叔梁纥,为鄹大夫,故曰鄹叔纥。生孔子。 《续博物志》二 孔子生于鲁襄公二十二年。 《韩诗外传》二 孔子遭齐程本子于郯之间,倾盖而语终日,有间,顾子路曰:"由,来!取束帛十匹以赠先生。"子路不对。有间,又顾谓曰:"取束帛十匹以赠先生!"子路率尔而对曰:"昔者由也闻之於夫子,士不中道相见,女无媒而嫁者,君子不行也。"孔子曰:"夫《诗》不云乎,"野有蔓草,零露漙兮。有美一人,青扬宛兮,邂逅相遇,适我愿兮。"且夫齐程本子,天下之贤士也,吾于是而不赠,终身不之见也。大德不逾闲,小德出入可也。" 《说苑·尊贤》 孔子之郯,遭程子于途,倾盖而语终日,有间,顾子路曰:"取束帛一以赠先生。"子路不对。有间,又顾曰:"取束帛一以赠先生。"子路屑然对曰:"由闻之也,士不中而见,女无媒而嫁,君子不行也。"孔子曰:"由,《诗》不云乎,"野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清扬婉兮,邂逅相遇,适我愿兮。"今程子天下之贤士也,于是不赠,终身不见。大德毋逾闲,小德出入可也。" 《子华子》 子华子反自郯,遭孔子于途,倾盖相顾,相语终日,甚相欢也。孔子命子路曰:"取束帛以赠先生。"子路屑然而对曰:"由闻之,士不中间见,女嫁无媒,君子不以交,礼也。"子曰:"固哉!由也。《诗》不云乎,"有美一人,清扬婉兮,邂逅相遇,适我愿兮。"今程子天下之贤士也,于斯不赠,则终身弗能见也。小子行之。" 《高士传》 孔子年十七遂适周,见老聃。 《庄子·外篇·天道》 孔子西藏书于周室,子路谋曰:"由闻周之征藏史有老聃者,免而归居。夫子欲藏书,则试往因焉。"孔子曰:"善。"往见老聃,而老聃不许。于是纻十二经以说。老聃中其说,曰:"大谩,愿闻其要。"孔子曰:"要在仁义。"老聃曰:"请问仁义,人之性邪?"孔子曰:"然。君子不仁则不成,不义则不生。仁义,真人之性也。又将奚为矣?"老聃曰:"请问何谓仁义?"孔子曰:"中心物恺,兼爱无私,此仁义之情也。" 《说苑·敬慎》 孔子之周,观于太庙右陛之前,有金人焉,三缄其口,而铭其背曰:"古之慎言人也,戒之哉!戒之哉!无多言,多言多败;无多事,多事多患;安乐必戒,无行所悔。勿谓何伤,其祸将长;勿谓何害,其祸将大;勿谓何残,其祸将然;勿谓莫闻,天妖伺人。荧荧不灭,炎炎奈何;涓涓不壅,将成江河;绵绵不绝,将成网罗;青青不伐,将寻斧柯。诚不能慎之,祸之根也;曰是何伤,祸之门也。强梁者不得其死,好胜者必遇其敌,盗怨主人,民害其贵。君子知天下之不可盖也,故后之,下之,使人慕之,执雌持下,莫能与之争者。人皆趋彼,我独守此;众人惑惑,我独不从;内藏我知,不与人论技。我虽尊高,人莫害我。夫江河长百谷者,以其卑下也。天道无亲,常与善人。戒之哉!戒之哉!"孔子顾谓弟子曰:"记之!此言虽鄙,而中事情。《诗》曰:"战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。"行身如此,岂以口遇祸哉!" 《说苑·杂言》 孔子曰:"自季孙之赐我千钟,而友益亲;自南宫项叔之乘我车也,而道加行。故道,有时而后重,有势而后行。微夫二子之赐,丘之道几于废也。" 《荀子·宥坐》 孔子观于鲁桓公之庙,有欹器焉。孔子问于守庙者曰:"此为何器?"守庙者曰:"此盖为宥坐之器。"孔子曰:"吾闻宥坐之器者,虚则欹,中则正,满则覆。"孔子顾谓弟子曰:"注水焉。"弟子挹水而注之,中而正,满而覆,虚而欹。孔子喟然而叹曰:"吁!恶有满而不覆者哉!"子路曰:"敢问持满有道乎?"孔子曰:"聪明圣知,守之以愚;功被天下,守之以让;勇力抚世,守之以怯;富有四海,守之以谦。此所谓挹而损之之道也。" 《韩诗外传》三 孔子观于周庙,有欹器焉。孔子问于守庙者曰:"此谓何器也?"对曰:"此盖为宥坐之器。"孔子曰:"闻宥坐器,满则覆,虚则欹,中则正,有之乎?"对曰:"然。"孔子使子路取水试之,满则覆,中则正,虚则欹。孔子喟然而叹曰:"呜呼!恶有满而不覆者哉!"子路曰:"敢问持满有道乎?"孔子曰:"持满之道,抑而损之。"子路曰:"损之有道乎?"孔子曰:"德行宽裕者,守之以恭;土地广大者,守之以俭;禄位尊盛者,守之以卑;人众兵强者,守之以畏;聪明睿知者,守之以愚;博闻强记者,守之以浅。夫是之谓抑而损之。" 《淮南子·道应训》 孔子观桓公之庙有器焉,谓之宥卮。孔子曰:"善哉!予得见此器。"顾曰:"弟子取水。"水至,灌之,其中则正,其盈则覆。孔子造然革容曰:"善哉!持盈者乎!"子贡在侧,曰:"请问持盈。"曰:"益而损之。"曰:"何谓益而损之?"曰:"夫物盛而衰,乐极而悲,日中而移,月盈而亏。是故聪明睿知,守之以愚;多闻博辩,守之以陋;武力毅勇,守之以畏;富贵广大,守之以俭;德施天下,守之以让。此五者,先王所以守天下而弗失也。反此五者,未尝不危也。" 《说苑·敬慎》 孔子观于周庙,而有欹器焉。孔子问守庙者曰:"此为何器?"对曰:"盖为宥坐之器。"孔子曰:"吾闻宥坐之器,满则覆,虚则欹,中则正。有之乎?"对曰:"然。"孔子使子路取水而试之,满则覆,中则正,虚则欹。孔子喟然叹曰:"呜呼!恶有满而不覆者哉!"子路曰:"敢问持满有道乎?"孔子曰:"持满之道,挹而损之。"子路曰:"损之有道乎?"孔子曰:"高而能下,满而能虚,富而能俭,贵而能卑,智而能愚,勇而能怯,辩而能讷,博而能浅,明而能闇,是谓损而不极。能行此道,唯至德者及之。《易》曰:"不损而益之,故损;自损而终,故益。"" 《吕氏春秋·离俗览·举难》 季孙氏劫公家,孔子欲谕术则见外,于是受养而便说。鲁国以訾,孔子曰:"龙食乎清而游乎清,螭食乎清而游乎浊,鱼食乎浊而游乎浊。今丘上不及龙,下不若鱼,丘其螭邪!" 《论衡·龙虚》 孔子曰:"龙食于清游于清,龟食于清游于浊,鱼食于浊游于清。丘上不及龙,下不为鱼,中止其龟与!" 《说苑·修文》 孔子至齐郭门之外,遇一婴儿,挈一壶相与俱行。其视精,其心正,其行端。孔子谓御曰:"趣驱之,趣驱之!韶乐方作。"孔子至彼闻韶,三月不知肉味。 《晏子春秋·外篇下》 仲尼游齐,见景公。景公曰:"先生奚不见寡人宰乎?"仲尼对曰:"臣闻晏子事三君而得顺焉,是有三心,所以不见也。"仲尼出,景公以其言告晏子,晏子对曰:"不然!婴为三心,三君为一心故,三君皆欲其国之安,是以婴得顺也。婴闻之,是而非之,非而是之,犹非也。孔丘必据处此一心矣。" 《晏子春秋·外篇下》 仲尼之齐,见景公而不见晏子。子贡曰:"见君不见其从政者,可乎?"仲尼曰:"吾闻晏子事三君而顺焉,吾疑其为人。"晏子闻之,曰:"婴则齐之世民也,不维其行,不识其过,不能自立也。婴闻之,有幸见爱,无幸见恶,诽誉为类,声响相应,见行而从之者也。婴闻之,以一心事三君者,所以顺焉;以三心事一君者,不顺焉。今未见婴之行而非其顺也。婴闻之,君子独立不惭于影,独寝不惭于魂。孔子拔树削迹,不自以为辱;穷陈、蔡,不自以为约;非人不得其故,是犹泽人之非斤斧,山人之非网罟也。出之其口,不知其困也,始吾望傅而贵之,今吾望傅而疑之。"仲尼闻之曰:"语有之:言发于尔,不可止于远也;行存于身,不可掩于众也。吾窃议晏子而不中夫人之过,吾罪几矣!丘闻君子过人以为友,不及人以为师。今丘失言於夫子,讥之,是吾师也。"因宰我而谢焉,然仲尼见之。 《说苑·权谋》 孔子与齐景公坐,左右白曰:"周使来,言周庙燔。"齐景公出问曰:"何庙也?"孔子曰:"是厘王庙也。"景公曰:"何以知之?"孔子曰:"《诗》云:"皇皇上帝,其命不忒。天之与人,必报有德。"祸亦如之。夫厘王变文、武之制而作元黄,宫室舆马奢侈,不可振也。故天殃其庙。是以知之。"景公曰:"天何不殃其身?"曰:"天以文王之故也。若殃其身,文王之祀,无乃绝乎?故殃其庙,以章其过也。"左右入报曰:"周厘王庙也。"景公大惊,起,再拜曰:"善哉!圣人之智,岂不大乎!" 《晏子春秋·外篇下》 仲尼之齐,见景公,景公说之,欲封之以尔稽,以告晏子。晏子对曰:"不可。彼浩裾自顺,不可以教下;好乐绥于民,不可使亲治;立命而建事,不可使守职;厚葬破民贫国,久丧道哀费日,不可使子民;行之难者在内,而传者无其外,故异于服,勉于行,不可以道众而驯百姓。自大贤之灭,周室之卑也,威仪加多而民行滋薄,声乐繁充而世德滋衰。今孔丘盛声乐以侈世,饰弦歌鼓舞以聚徒,繁登降之礼,趋翔之节以观众,博学不可以仪世,劳思不可以补民,兼寿不能殚其教,当年不能究其礼,积财不能赡其乐,繁饰邪术以营世君,盛为声乐以淫愚其民。其道也,不可以示世;其教也,不可以导民。今欲封之,以移齐国之俗,非所以道众存民也。"公曰:"善。"于是厚其礼而留其封,敬见不问其道。仲尼乃行。 《墨子·非儒下》 孔丘之齐,见景公。景公说,欲封之以尼溪,以告晏子。晏子曰:"不可。夫儒,浩居而自顺者也,不可以教下;好乐而淫人,不可使亲治;立命而怠事,不可使守职;宗丧循哀,不可使慈民;机服勉容,不可使导众。孔丘盛容修饰以蛊世,弦歌鼓舞以聚徒,繁登降之礼以示仪,务趋翔之节以劝众。儒学不可使议世,劳思不可以补民,絫寿不能尽其学,当年不能行其礼,积财不能赡其乐。繁饰邪术,以营世君,盛为声乐,以淫遇民。其道不可以期世,其学不可以导众。今君封之以利齐俗,非所以导国先众。"公曰:"善。"于是厚其礼,留其封,敬见而不问其道。孔丘乃恚怒于景公与晏子。乃树鸱夷子皮于田常之门,告南郭惠子以所欲为,归于鲁。 《吕氏春秋·离俗览·高义》 孔子见齐景公,景公致廪丘以为养,孔子辞不受。入,谓弟子曰:"吾闻君子当功以受禄,今说景公,景公未之行,而赐之廪丘,其不知丘亦甚矣。"令弟子趣驾而行。 《淮南子·氾论训下》 孔子辞廪丘,终不盗刀钩。 《说苑·立节》 孔子见齐景公,景公致廪丘以为养,孔子辞不受。出,谓弟子曰:"吾闻君子当功以受禄,今说景公,景公未之行,而赐我廪丘,其不知丘亦甚矣。"遂辞而行。 《韩诗外传》八 传曰:予小子使尔继邵公之后,受命者必以其祖命之。孔子为鲁司寇,命之曰:"宋公之子弗甫有孙,鲁孔丘,命尔为司寇。"孔子曰:"弗甫敦及厥辟将不堪。"公曰:"不妄。" 《御览》二百八引《苻子》 鲁侯欲以孔丘为司徒,将召三桓议之。乃谓左丘明曰:"寡人欲以孔子为司徒,而授以鲁政焉。寡人将欲询诸三子。"左丘明曰:"孔丘其圣人与!夫圣人任政,过者离位焉。君虽欲谋,其将弗合乎!"鲁侯曰:"吾子奚以知之?"丘明曰:"周人有爱裘而好珍羞,欲为千金之裘而与狐谋其皮,欲具少牢之珍而与羊谋其羞。言水卒,狐相率逃于重邱之下,羊相呼藏于深林之中与!圣人十年不制一裘,五年不具一牢,何者?周人之谋失之矣。今君欲以孔丘为司徒,召三桓而议之,亦与狐谋裘与羊谋羞哉!"于是鲁侯遂不与三桓谋,而召孔丘为司徒。 《吕氏春秋·孝行览·遇合》 孔子周流海内,再干世主,如齐至卫,所见八十余君。委质于弟子者三千人,达徒七十人。万乘之主得一人用可为师,不于无人。以此游,仅至于鲁司寇。 《荀子·儒效》 仲尼将为司寇,沈犹氏不敢朝饮其羊,公慎氏出其妻,慎溃氏逾境而徙,鲁之粥牛马者不豫贾。必蚤正以待之者也。居于阙党。阙党之子弟罔不分,有亲者,取多孝悌以化之也。 《新序·杂事》一 鲁有沈犹氏者,旦饮羊饱之以欺市人,公慎氏有妻而淫,慎溃氏奢侈骄佚,鲁市之鬻牛马善豫贾。孔子将为鲁司寇,沈犹氏不敢朝饮其羊,公慎氏出其妻,慎溃氏逾境而徙,鲁之鬻马牛不豫贾,布正以待之也。既为司寇,季孟堕郈费之城,齐人归所侵鲁之地,由积正之所致也。 《吕氏春秋·先识览·乐成》 孔子始用于鲁,鲁人干诵之曰:"麛裘而緌,投之无戾;緌而麛裘,投之无邮。"用三年,男子行乎途右,女子行乎途左,财物之遗者,民莫之举。
2023-08-09 06:27:121

齐桓公饿死宫中

核心提示:欢迎访问中华上下五千年 齐桓公饿死宫中 的故事。   公元前643年,齐桓公病重,无亏等五个公子相互争夺君位,易牙与竖刁则乘机作乱。他们堵塞了宫门,加高了墙,不许任何人进入王宫,桓公在宫里没有人照顾。有一个宫女翻墙来到了桓公的居室,桓公说他又饿又渴。宫女说易牙和竖刁堵住了宫门,拿不到任何吃喝的东西。桓公这才慨叹自己用错了人,死后也无颜去见管仲了。因此,用衣袖蒙住了自己的眼睛,不久饿死在了宫中。   桓公死后,五公子相互争夺君位,谁也不理会桓公的后事。植公的尸体开始腐烂生蛆,蛆还爬出了房门。直到他死后的第67天,易牙与竖刁才扶立无亏为国君,公子昭逃到了宋国,无亏才将桓公的尸体装入棺材之中,等待厚葬。第二年,宋襄公帮助公子昭返国并且登位,是为孝公。同年的8月,在齐孝公的主持之下,才正式安葬了齐桓公。 宫中齐桓公
2023-08-09 06:27:181

古代厚葬跟薄葬有什么区别?

有钱人厚葬 穷人薄葬
2023-08-09 06:27:264

巧者劳而知者忧 无能者无所求

  翻译:灵巧的人多劳累而聪慧的人多忧患,没有能耐的人也就没有什么追求。  此句出自《庄子》中的《列御寇》一篇。  原文  列御寇之齐,中道而反,遇伯昏瞀人。伯昏瞀人曰:“奚方而反?”  曰:“吾惊焉。”  曰:“恶乎惊?”  曰:“吾尝食于十
2023-08-09 06:27:342

管仲破厚葬文言文翻译

  《管仲破厚葬》出自《韩非子》,讲述了齐国管仲破除厚葬之风的故事。下面一起看看管仲破厚葬文言文翻译吧~    原文 :   齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁。齐桓公患之,以告管仲曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之,则利之也。”于是乃下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。”未久,厚葬之风已矣。    译文 :   齐国人崇尚豪华的葬礼,产的布匹都被用来做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很担忧这样的风气,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的.材料,而豪华葬礼的风气不能停息,如何禁止这种风气?”管仲回答说:“但凡人们要做什么事,不是为了名声就是为了利益。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做得太高档,就把那人的尸体示众,并且把那些发丧的人治罪。” (被陈尸示众的人得不到名声,那些发丧的人得不到利益,人们为什么要这样做呢?)没过多久,厚葬的风气停止了。    注解:   好:喜爱。   布帛:泛指织物。   于:被。   衣裘:裘,皮衣。此指死人的衣着。   患:担心。   无以:没什么可以用的了。   对:回答。   为:做事。   戮:侮辱。   罪:治···的罪。   当:主管。   休:停止。   已:停止。   矣:了。   尽:全部,用尽。   椁:外棺。
2023-08-09 06:27:551

管仲破厚葬》的译文

译文: 齐国人崇尚豪华的葬礼,结果产的布匹都用在了做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很是忧虑,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,怎样禁止呢?”管仲回答说:“但凡人们要做什么事,不是因为这件事可以带来名声,就是可以获得利益。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做的太高档,就屠戮那个死者,并且把那些发丧的人治罪。”没过多久,豪华葬礼的风气就止住了。
2023-08-09 06:28:055

管仲破厚葬文言文翻译

《管仲破厚葬》出自《韩非子》,讲述了齐国管仲破除厚葬之风的故事。原文:齐国好厚葬,布帛尽于衣衾,材木尽于棺椁。桓公患之,以告管仲,曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之则利之也。”于是乃下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。”夫戮死无名,罪当丧者无利,人何故为之也?未几,厚葬之风休矣。译文:齐国人崇尚豪华的葬礼,产的布匹都被用来做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很担忧这样的风气,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,如何禁止这种风气?”管仲回答说:“但凡人们要做什么事,不是为了名誉就是为了有利可图。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做得太高档,就把那人的尸体暴尸示众,并且把那些发丧的人治罪。”斩断尸体就没有好名声,给主持丧礼的人治罪就没有好处,人们怎么还会做这种事呢?不久,豪华葬礼的风气停息了。管仲介绍:管仲(约前723或前716—前645):姬姓,管氏,名夷吾,谥曰“敬仲”,华夏族,春秋时期齐国颍上(今安徽颍上)人,史称管子。春秋时期法家人物。齐国著名的政治家、军事家。周穆王的后代,管仲少时丧父,老母在堂,生活贫苦,不得不过早地挑起家庭重担,为维持生计,与鲍叔牙合伙经商后从军,到齐国,几经曲折,经鲍叔牙力荐,为齐国上卿(即丞相),被称为“春秋第一相”,辅佐齐桓公成为春秋时期的第一霸主,所以又说“管夷吾举于士”。管仲的言论见于《国语·齐语》。以上内容参考:百度百科-管仲破厚葬
2023-08-09 06:28:271

管仲破厚葬文言文翻译

原文:齐国好厚葬,布帛尽于衣衾,材木尽于棺椁。桓公患之,以告管仲,曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之则利之也。”于是乃下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。”夫戮死无名,罪当丧者无利,人何故为之也?未几,厚葬之风休矣。译文:齐国人崇尚豪华的葬礼,产的布匹都被用来做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很担忧这样的风气,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,如何禁止这种风气?”管仲回答说:“但凡人们要做什么事,不是为了名誉就是为了有利可图。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做得太高档,就把那人的尸体暴尸示众,并且把那些发丧的人治罪。” 斩断尸体就没有好名声,给主持丧礼的人治罪就没有好处,人们怎么还会做这种事呢?不久,豪华葬礼的风气停息了。
2023-08-09 06:29:121

管仲破厚葬》的译文

齐国人崇尚豪华的葬礼,产的布匹都被用来做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很担忧这样的风气,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,如何禁止这种风气?”管仲回答说:“但凡人们要做什么事,不是为了名誉就是为了有利可图。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做得太高档,就把那人的尸体示众,并且把那些发丧的人治罪。”没过多久,厚葬的风气停止了。原文:《管仲破厚葬》--战国韩非子齐国好厚葬,布帛尽于衣衾,材木尽于棺椁。齐桓公患之,以告管仲,曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之则利之也。”于是下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。”未久,厚葬之风已矣。扩展资料:《管仲破厚葬》出自《韩非子》,讲述了齐国管仲破除厚葬之风的故事。管仲的一些主张:管仲提出“相地而衰征”即按照土质好坏、产量高低来确定赋税征收额,马克思级差地租与之相同。1、管仲面对当时“竭泽而渔”的经济开发,为了有效利用齐国的林木和渔业资源,制定了“山泽各致其时”。即历史上最早的自然环境保护法,即禁止人们为了眼前利益而滥伐滥捕,以保护树木和鱼类的正常生长、免遭破坏。伐木和捕猎只准在适当的季节进行。2、管仲修齐太公“九府圜法”,在齐国设立了专管货币的机构——“轻重九府呻”。齐国由政府统一铸造货币,这种规范的货币呈刀形,名为“齐法化”或“节墨法化”,俗称“齐刀”。3、管仲在《管子·奢靡》一文中,系统的阐述了消费对生产的促进效用。参考资料来源;百度百科-管仲百度百科-管仲破厚葬
2023-08-09 06:29:381

管仲破厚葬文言文翻译

1. 管仲破厚葬》的译文 管仲破厚葬 原文:齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁。齐桓公患之,以告管仲,曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之则利之也。”于是下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。”未久,厚葬之风休矣. 译文: 齐国人崇尚豪华的葬礼,结果产的布匹都用在了做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很是忧虑,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,怎样禁止呢?”管仲回答说:“但凡人们要做什么事,不是因为这件事可以带来名声,就是可以获得利益。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做的太高档,就屠戮那个死者,并且把那些发丧的人治罪。”没过多久,豪华葬礼的风气就止住了。 2. 管仲破厚葬》的译文 齐国人崇尚豪华的葬礼,产的布匹都被用来做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很担忧这样的风气,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,如何禁止这种风气?” 管仲回答说:“但凡人们要做什么事,不是为了名誉就是为了有利可图。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做得太高档,就把那人的尸体示众,并且把那些发丧的人治罪。” 没过多久,厚葬的风气停止了。 原文: 《管仲破厚葬》--战国韩非子 齐国好厚葬,布帛尽于衣衾,材木尽于棺椁。齐桓公患之,以告管仲,曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之则利之也。”于是下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。”未久,厚葬之风已矣。 扩展资料: 《管仲破厚葬》出自《韩非子》,讲述了齐国管仲破除厚葬之风的故事。 管仲的一些主张: 管仲提出“相地而衰征”即按照土质好坏、产量高低来确定赋税征收额,马克思级差地租与之相同。 1、管仲面对当时“竭泽而渔”的经济开发,为了有效利用齐国的林木和渔业资源,制定了“山泽各致其时”。即历史上最早的自然环境保护法,即禁止人们为了眼前利益而滥伐滥捕,以保护树木和鱼类的正常生长、免遭破坏。伐木和捕猎只准在适当的季节进行。 2、管仲修齐太公“九府圜法”,在齐国设立了专管货币的机构——“轻重九府呻”。齐国由 *** 统一铸造货币,这种规范的货币呈刀形,名为“齐法化”或“节墨法化”,俗称“齐刀”。 3、管仲在《管子·奢靡》一文中,系统的阐述了消费对生产的促进效用。 参考资料来源;搜狗百科-管仲 搜狗百科-管仲破厚葬 3. 管仲破厚葬全篇的翻译 《管仲破厚葬》原文及译文 原文 译文 齐国好厚葬,布帛①尽于衣裘②,材木尽于棺椁。齐桓公患之,以告管仲,曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之则利之也。”于是下令曰:“棺椁过度者戮③其尸,罪夫当丧者。”未久,厚葬之风休矣。 齐国的人死后喜欢用很多的财物陪葬.都用比较好的皮布料来做衣服.上等的木材来做棺材.做的很别致.齐桓公很担心这件事,来告诉管仲说:“布皮用完了.后人就没有衣服可以来遮盖身体了.木材用光了.几没有木材来做防守的工具了”可是人们用很多财物陪葬的风俗却不停止,想办法禁止它怎么样.管仲回答”这些人做这些无非就是为了名声与利益”于是(齐桓公)就下令说:“棺材的外形超过限度的人就露天晒尸体,处罚那些主持丧事的人。”羞辱尸体,没有了名声可图;处罚那些主持丧事的人,没有了利益可图,人们就没有要干那种事了。 4. 管仲破厚葬的翻译 原文 齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁。 齐桓公患之,以告管仲,曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之则利之也。”于是下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。” 人何故为之也。未久,厚葬之风已矣。 译文 齐国人崇尚豪华的葬礼,产的布匹都被用来做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很担忧这样的风气,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,用什么方法禁止它呢?”管仲回答说:“但凡人们要做什么事,不是为了名声就是为了利益。” 于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做的太高档,就侮辱那个死者的尸体,并且把那些发丧的人治罪。” 过了不多久,豪华葬礼的风气已经停止了。 注解 布帛:泛指织物。 于:被。 衣裘:裘,皮衣。此指死人的衣着。 无以:没什么可以用的了。 对:回答。 为:做事。 戳:侮辱。 罪:惩罚。 当:主管。 已:停止。 患:担心。 好:喜爱。 5. 管仲破厚葬的译文 本人翻译,谢绝转载: 齐国(人)喜欢用很多财物陪葬,(国内的)布匹帛锦全都被用来做皮衣,木材都被用来做棺材的外形。齐桓公很担心这件事,来告诉管仲说:“布帛用尽了,就没有什么可以用来作为遮身的,材木用尽了,就没有什么可以用来作为防守的,可是人们用很多财物陪葬(的风俗)却不停止,禁止它怎么样?”管仲回答说:“大凡人有(什么)行动,不是为了求名声,便是为了得利。”于是(齐桓公)就下令说:“棺材的外形超过限度的人就羞辱他尸体,问罪那些主持丧事的人。”羞辱尸体,没有了名声可图;问罪那些主持丧事的人,没有了利益可图,人们何必还要干那种事。 6. 管仲破厚葬全文怎么翻译 本人翻译,谢绝转载:齐国(人)喜欢用很多财物陪葬,(国内的)布匹帛锦全都被用来做皮衣,木材都被用来做棺材的外形。 齐桓公很担心这件事,来告诉管仲说:“布帛用尽了,就没有什么可以用来作为遮身的,材木用尽了,就没有什么可以用来作为防守的,可是人们用很多财物陪葬(的风俗)却不停止,禁止它怎么样?”管仲回答说:“大凡人有(什么)行动,不是为了求名声,便是为了得利。”于是(齐桓公)就下令说:“棺材的外形超过限度的人就羞辱他尸体,问罪那些主持丧事的人。” 羞辱尸体,没有了名声可图;问罪那些主持丧事的人,没有了利益可图,人们何必还要干那种事。 7. 求:管仲破厚葬 翻译 管仲破厚葬 你学中文吗?问了好多这种问题 齐国好厚葬(用很多财物陪葬),布帛尽于衣裘(皮衣),材木尽于棺椁(guo,棺材之外廓)。 桓公患之,以告管仲曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备①,而人厚葬之不休(停止),禁之奈何②?”管仲对曰:“凡人之有为(行动)也,非名之,则利之也③。”于是乃下令曰:“棺椁过度(超过限度)者戮(辱)其尸,罪夫(那些)当(主持)丧(丧事)者。” 夫(发语词)戮尸,无名;罪当丧者,无利,人何故为之(为什么还要干那种事)也。 ⑦布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备:布帛用尽了,就没有什么可以用来作为遮身的,材木用尽了,就没有什么可以用来作为防守的。 “无以”,指“没有用来……”,这是文言中的习惯句式。②禁之奈何:禁止它怎么样?“奈何”或“奈……何”,是固定句式,表示询问。 ③凡人之有为(行动)也,非名之,则利之也:大凡人有(什么)行动,不是为了求名声,便是为了得利。“非……则……”,即“不是……就是……”,表示选择。 本人新建了个之道滴群有意者可以加入16448056。 8. 急需《管仲破厚葬》 注释 管仲破厚葬 原文:齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁。 齐桓公患之,以告管仲,曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之则利之也。”于是下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。” 未久,厚葬之风休矣. 译文: 齐国人崇尚豪华的葬礼,结果产的布匹都用在了做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很是忧虑,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,怎样禁止呢?”管仲回答说:“但凡人们要做什么事,不是因为这件事可以带来名声,就是可以获得利益。” 于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做的太高档,就屠戮那个死者,并且把那些发丧的人治罪。”没过多久,豪华葬礼的风气就止住了。
2023-08-09 06:29:461

文言文《管仲破俗》翻译

原文:齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁。齐桓公患之,以告管仲曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之,则利之也。”于是乃下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。”未久,厚葬之风已矣。译文:齐国人崇尚豪华的葬礼,产的布匹都被用来做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很担忧这样的风气,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,如何禁止这种风气?”管仲回答说:“但凡人们要做什么事,不是为了名声就是为了利益。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做得太高档,就把那人的尸体示众,并且把那些发丧的人治罪。” (被陈尸示众的人得不到名声,那些发丧的人得不到利益,人们为什么要这样做呢?)没过多久,厚葬的风气停止了。注解:好:喜爱。布帛:泛指织物。于:被。衣裘:裘,皮衣。此指死人的衣着。患:担心。无以:没什么可以用的了。对:回答。为:做事。戮:侮辱。罪:治···的罪。当:主管。休:停止。已:停止。矣:了。尽:全部,用尽。椁:外棺。
2023-08-09 06:29:541

《管仲破厚葬》文言文翻译

《管仲破厚葬》出自《韩非子》,讲述了齐国管仲破除厚葬之风的故事。接下来我搜集了《管仲破厚葬》文言文翻译,欢迎阅读查看,希望帮助到大家。 管仲破厚葬 齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁。齐桓公患之,以告管仲曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之,则利之也。”于是乃下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。”未久,厚葬之风已矣。 注释 1、好:喜爱。 2、布帛:泛指织物。 3、于:被。 4、衣衾:死人入棺时所用的衣服与大被。 5、患:担心。 6、无以:没什么可以用的了。 7、对:回答。 8、为:做事。 9、戮:侮辱。 10、罪:治···的罪。 11、当:主管。 12、休:停止。 13、已:停止。 14、矣:了。 15、尽:全部,用尽。 16、椁:棺材外面套的大棺材。 译文 齐国人崇尚豪华的葬礼,产的布匹都被用来做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很担忧这样的风气,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,如何禁止这种风气?”管仲回答说:“但凡人们要做什么事,不是为了名誉就是为了有利可图。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做得太高档,就把那人的尸体示众,并且把那些发丧的人治罪。” 没过多久,厚葬的`风气停止了。 拓展1:管仲破厚葬的疑点 1、齐国好厚葬的原因是什么? 夫凡人之有为也,非名之则利之也。 2、厚葬造成了什么危害? 布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备。 3、为反对厚葬,齐国采取了什么措施? 下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。” “夫凡人之有为也”:夫 fú 【助】 用于句首,有提示作用 一般不翻译。 罪夫当丧者 :夫fū:意思是成年男子,是个丈夫了。古时男子成年束发加冠才算丈夫,故加“一”做标志。本义:成年男子的通称。 拓展2:管仲简介: 管仲(约前723或前716—前645):姬姓,管氏,名夷吾,谥曰“敬仲”,华夏族,春秋时期齐国颍上(今安徽颍上)人,史称管子。春秋时期法家人物。齐国著名的政治家、军事家。周穆王的后代,管仲少时丧父,老母在堂,生活贫苦,不得不过早地挑起家庭重担,为维持生计,与鲍叔牙合伙经商后从军,到齐国,几经曲折,经鲍叔牙力荐,为齐国上卿(即丞相),被称为“春秋第一相”,辅佐齐桓公成为春秋时期的第一霸主,所以又说“管夷吾举于士”。管仲的言论见于《国语·齐语》。
2023-08-09 06:30:021

齐国好厚葬当代学生文言文答案

齐国好厚葬【原文】齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁。桓公患之,以告管仲曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之,则利之也。”于是乃下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。”夫戮死无名;罪当丧者无利。人何故为之也?未几,厚葬之风休矣。——《韩非子内储说上》【译文】齐国人喜好豪华的葬礼,结果产的布匹都用在了做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很是忧虑,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,怎样禁止呢?”管仲回答说:“凡是人的行为,不是为了名,就是为了利。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做得太奢华,就屠戮那个死者,并且把那些发丧的人治罪。”羞辱尸体,没有了名声可图;处罚那些主持丧事的人,没有了利益可图,人们为什么还要做那种事呢?没过多久,葬礼豪华的风气就停息了。【注释】1、椁:外棺。2、为:行动。3、非名之,则利之也:不是为了名,就是为了利。4、戮:羞辱。5、罪:惩处,判罪。6、当丧者:指主持丧事的人。7、无以:没有。8、另:夫:发语词,不译。9、布帛:泛指织物。10、好:喜好。11、尽:都。12、患:担心。13、以:用来。14、休:停止。
2023-08-09 06:30:111

齐国好厚葬文言文翻译

1. 齐国好厚葬当代学生文言文答案 齐国好厚葬 【原文】 齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁。桓公患之,以告管仲曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之,则利之也。”于是乃下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。”夫戮死无名;罪当丧者无利。人何故为之也?未几,厚葬之风休矣。——《韩非子内储说上》 【译文】 齐国人喜好豪华的葬礼,结果产的布匹都用在了做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很是忧虑,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,怎样禁止呢?”管仲回答说:“凡是人的行为,不是为了名,就是为了利。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做得太奢华,就屠戮那个死者,并且把那些发丧的人治罪。”羞辱尸体,没有了名声可图;处罚那些主持丧事的人,没有了利益可图,人们为什么还要做那种事呢?没过多久,葬礼豪华的风气就停息了。 【注释】 1、椁:外棺。 2、为:行动。 3、非名之,则利之也:不是为了名,就是为了利。 4、戮:羞辱。 5、罪:惩处,判罪。 6、当丧者:指主持丧事的人。 7、无以:没有。 8、另:夫:发语词,不译。 9、布帛:泛指织物。 10、好:喜好。 11、尽:都。 12、患:担心。 13、以:用来。 14、休:停止。 2. 阅读下面文言文,完成问题 (1)本题考查重点文言实词的意义.解答此类题目时,应先理解词语所在句子的含义.然后根据句子的意思推断词语的意思.①句意为:齐桓公很担忧这样的风气.患:担心.②句意为:厚葬的风气停止了.休:停止③句意为:用钱捐的监生以事求见.谒:拜见.④句意为:齐国人崇尚豪华的葬礼.好:崇尚(2)本题考查重点句子的翻译.翻译时,要忠于原文,不遗漏、不随意增减内容,译文要通畅.注意重点字词及常用句式的翻译,以直译为主,意译为辅.①但凡人们要做什么事,不是为了名声就是为了利益.非…则…:不是…就是.②一时间豪绅富人都很害怕,但贫苦人民得以存活下去的很多.咸:都.惮:害怕.赖:依靠.无算:无数.(3)本题考查对文章内容的理解.①找到相关的句子“布帛尽于衣裘”“材木尽于棺椁”回答.②从“说情”的角度回答.(4)本题考查人物形象分析.读懂短文的内容,找到相关的句子概括.管仲从“严厉处罚”角度回答.郑板桥从“关爱百姓”角度回答.答案:(1)(4分)①担心②停止 ③拜见④喜欢,崇尚(2)(4分)①凡是人的行为,不是为了名,就是为了利.②一时间豪绅富人都很害怕,但贫苦人民得以存活下去的很多.(3)(2分)甲文:布帛尽则 无以为蔽,材木尽则无以为守备.(1分),乙文:因为“监生”拜见他,目的是为豪富说情.(1分)(4)(4分)管仲反腐倡廉,对不良现象处理严厉,有办法,他让齐桓公下令惩治棺木做得太高档的人,从而制止了当时豪华葬礼的风气.郑板桥关爱贫苦百姓,措施到位有成效,他劝说富人开仓救济灾民,并怒斥了为富人说情的儒生,从而使无数灾民得以存活.。 3. 文言文 齐国好厚葬 1、齐国好厚葬的原因是什么?凡人之有为也,非名之则利之也2、厚葬造成了什么危害?布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守3、下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。” 二、简要概括这段文字的内容翻译不用我做了吧,内容之一,齐桓公确为明君,能清楚的认识到厚葬这种奢侈浪费之风气于国家有害无利,不知道你们现在教学的恶心程度是否要以此拐歌颂GCparty以及party的领导上去,要是已经恶心到这程度你找报纸抄吧;内容之二,说明管仲是个明白人,看清楚了人做事要么为名要么为利,而想阻止人做什么事只要断了这两个目的的实现就ok了,也就是抓住事物的矛盾。最后呢,我很想替你老师你父母抽你,这你也不会,你认真读课文了没,你能来着问还知道悬赏说明你心智不在正常范围之下啊,你就不能自己思考么,多简单的问题!手边没有字典么,原文译不出来么,至少第一问里的3道都是明白原文之后用脚指头都能写出来的。 4. 文言文 齐国好厚葬 1、齐国好厚葬的原因是什么? 凡人之有为也,非名之则利之也 2、厚葬造成了什么危害? 布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守 3、下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。” 二、简要概括这段文字的内容 翻译不用我做了吧,内容之一,齐桓公确为明君,能清楚的认识到厚葬这种奢侈浪费之风气于国家有害无利,不知道你们现在教学的恶心程度是否要以此拐歌颂GCparty以及party的领导上去,要是已经恶心到这程度你找报纸抄吧;内容之二,说明管仲是个明白人,看清楚了人做事要么为名要么为利,而想阻止人做什么事只要断了这两个目的的实现就ok了,也就是抓住事物的矛盾。 最后呢,我很想替你老师你父母抽你,这你也不会,你认真读课文了没,你能来着问还知道悬赏说明你心智不在正常范围之下啊,你就不能自己思考么,多简单的问题!手边没有字典么,原文译不出来么,至少第一问里的3道都是明白原文之后用脚指头都能写出来的!
2023-08-09 06:30:191

齐国好厚葬文言文翻译

《齐国好厚》讲述了齐国人为了追名逐利而形成的厚葬之风,以下是我搜索整理一篇齐国好厚葬文言文翻译,欢迎大家阅读! 原文: 齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁。齐桓公患之,以告管仲,曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之则利之也。”于是下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。”未久,厚葬之风休矣. 译文 齐国人喜好豪华的葬礼,结果产的布匹都用在了做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很是忧虑,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,怎样禁止呢?”管仲回答说:“凡是人的行为,不是为了名,就是为了利。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做得太奢华,就屠戮那个死者,并且把那些发丧的人治罪。”羞辱尸体,没有了名声可图;处罚那些主持丧事的人,没有了利益可图,人们为什么还要做那种事呢?没过多久,葬礼豪华的风气就停息了。 注释 1 椁:外棺。 2为:行动。 3非名之,则利之也:不是为了名,就是为了利。 4戮:羞辱。 5罪:惩处,判罪。 6当丧者:指主持丧事的人。 7无以:没有。 8另:夫:发语词,不译 9布帛:泛指织物 10好:喜好 11尽:都 12患:担心 13以:用来 14休:停止 作者简介 《史料》 记载,韩非精于“刑名法术之学”,“而其归本于黄老”。与秦相李斯都是荀子的学生。韩非文章出众,连李斯也自叹不如。韩非将自己的学说,追本溯源于道家黄老之术,他对孔子、《道德经》有相当大的研究,《韩非子》中,著有《解老》、《喻老》等篇,集中表述了韩非的哲学观点。韩非是战国末期带有唯物主义色彩的哲学家,是法家思想之集大成者。韩非目睹战国后期的韩国积贫积弱,多次上书韩王,希望改变当时治国不务法制、养非所用、用非所养的情况,但其主张始终得不到采纳。韩非认为这是“廉直不容于邪枉之臣。”便退而著书,写出了《孤愤》《五蠹》《内外储》、《说林》《说难》等著作。 韩非的学问比李斯大得多,因说话口吃,不善辩说,但善于著述。韩非回到韩国以后,看到韩国太弱,多次上书献策,但都未能被采纳。于是,韩非发愤著书,先后写出《孤愤》、《五蠹》、《说难》 等.......他的书传到秦国,秦王非常赞赏韩非的才华。不久,因秦国攻韩,韩王不得不起用韩非,并派他出使秦国。韩非子被韩王派遣出使秦国,秦王很喜欢韩非,但还没有决定是否留用。但是文采斐然的.韩非为秦王嬴政所赏识而倍受重用。由于李斯提出灭六国一统天下的通天大计,而首要目标就是韩国,但作为韩国公子的韩非与李斯政见相左(韩非主张存韩灭赵),妨碍秦国统一大计,于是李斯就向秦王讲韩非的坏话。他说:“韩非是韩王的同族,大王要消灭各国,韩非爱韩不爱秦,这是人之常情。如果大王决定不用韩非,把他放走,对我们不利,不如把他杀掉。”秦王轻信李斯的话,把韩非抓起来。廷尉将其投入监狱,最后逼其服毒自杀,终年47岁,有记载说,韩非尸体运回韩国,葬在故土,即孤坟摊处,另说葬九女山古墓群。 据史料可考,韩非子的故土在西平县出山棠溪北岸的韩堂村。韩堂村建有韩家祠堂,而后迁至出山镇西南,韩堂村留名至今。韩祠为韩家宗祠,何代修筑无考,但每年春节韩姓子孙敬奉韩家宗祖一直延续,韩祠历代修复,破损于解放初,1958年在此建出山礼堂,有“思辨”碑石一块,村人说曾盖在西街井口,后无下落。[1]
2023-08-09 06:30:381

齐国好厚葬内容概括

齐国好厚葬选自《韩非子.内储说上》。本文讲述了齐国人为了追名逐利而形成的“厚葬之风”,最终被管仲制止的故事,全文生动简练。原文:齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁。桓公患之,以告管仲曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之,则利之也。”于是乃下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。”夫戮死无名;罪当丧者无利。人何故为之也?未几,厚葬之风休矣。——《韩非子 内储说上》译文:齐国人喜好豪华的葬礼,结果产的布匹都用在了做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很是忧虑,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,怎样禁止呢?”管仲回答说:“凡是人的行为,不是为了名,就是为了利。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做得太奢华,就屠戮那个死者,并且把那些发丧的人治罪。”羞辱尸体,没有了名声可图;处罚那些主持丧事的人,没有了利益可图,人们为什么还要做那种事呢?没过多久,葬礼豪华的风气就停息了。
2023-08-09 06:30:452

管仲破厚葬齐国好厚葬,布帛①尽于衣裘②,材木尽于棺椁。齐桓公患之,以告管仲,曰:“布帛尽则无以为蔽

1.①没有什么用……②回答③作为、行动2.①齐桓公为这事而担忧;②用什么办法禁止?③不是为了名誉就是为了有利可图。3.①句首语气词,无义;②那些4.非名之则利之也。 1、关键词:①无以:没有用来……的2、疑难句子:①患:担忧;③非……则:不是……就是3、考查一词多义现象。根据句意推断4、据文意回答[文化常识]“棺椁”及其他。上文有“材木尽于棺椁”,意为优质的木材都用在做棺椁上了。“棺”即棺材,装敛死人的器具;“椁”即棺外的套棺,也就是说是棺材外再套一具棺材。古代的贵族,生前富贵荣华,极尽奢侈,死后也希望不朽,且能无穷享受,因此十分讲究丧葬。尸体穿绫罗绸缎,甚至金缕玉衣。棺之外要加椁,棺与椁之间存放金银财宝及生前用具,可惜这些都成了日后盗墓者的目标。【译文】齐国人崇尚豪华的葬礼,结果产的布匹都用在了做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很是忧虑,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,怎样禁止呢?”管仲回答说:“但凡人们要做什么事,不是因为这件事可以带来名声,就是可以获得利益。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做的太高档,就屠戮那个死者,并且把那些发丧的人治罪。”没过多久,豪华葬礼的风气就止住了。
2023-08-09 06:30:541

齐国好厚葬文言文停顿标示

1. 文言文 齐国好厚葬 1、齐国好厚葬的原因是什么? 凡人之有为也,非名之则利之也 2、厚葬造成了什么危害? 布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守 3、下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。” 二、简要概括这段文字的内容 翻译不用我做了吧,内容之一,齐桓公确为明君,能清楚的认识到厚葬这种奢侈浪费之风气于国家有害无利,不知道你们现在教学的恶心程度是否要以此拐歌颂GCparty以及party的领导上去,要是已经恶心到这程度你找报纸抄吧;内容之二,说明管仲是个明白人,看清楚了人做事要么为名要么为利,而想阻止人做什么事只要断了这两个目的的实现就ok了,也就是抓住事物的矛盾。 最后呢,我很想替你老师你父母抽你,这你也不会,你认真读课文了没,你能来着问还知道悬赏说明你心智不在正常范围之下啊,你就不能自己思考么,多简单的问题!手边没有字典么,原文译不出来么,至少第一问里的3道都是明白原文之后用脚指头都能写出来的! 2. 齐国好厚葬当代学生文言文答案 齐国好厚葬 【原文】 齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁。桓公患之,以告管仲曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之,则利之也。”于是乃下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。”夫戮死无名;罪当丧者无利。人何故为之也?未几,厚葬之风休矣。——《韩非子内储说上》 【译文】 齐国人喜好豪华的葬礼,结果产的布匹都用在了做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很是忧虑,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,怎样禁止呢?”管仲回答说:“凡是人的行为,不是为了名,就是为了利。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做得太奢华,就屠戮那个死者,并且把那些发丧的人治罪。”羞辱尸体,没有了名声可图;处罚那些主持丧事的人,没有了利益可图,人们为什么还要做那种事呢?没过多久,葬礼豪华的风气就停息了。 【注释】 1、椁:外棺。 2、为:行动。 3、非名之,则利之也:不是为了名,就是为了利。 4、戮:羞辱。 5、罪:惩处,判罪。 6、当丧者:指主持丧事的人。 7、无以:没有。 8、另:夫:发语词,不译。 9、布帛:泛指织物。 10、好:喜好。 11、尽:都。 12、患:担心。 13、以:用来。 14、休:停止。 3. 齐国好厚葬 齐国人崇尚豪华的葬礼,结果产的布匹都用在了做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。 齐桓公很是忧虑,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,怎样禁止呢?”管仲回答说:“凡是人的行为,不是为了名,就是为了利。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做的太高档,就屠戮那个死者,并且把那些发丧的人治罪。” 羞辱尸体,没有了名声可图;处罚那些主持丧事的人,没有了利益可图,人们为什么还要做那种事呢?没过多久,葬礼豪华的风气的停息了。 4. (二)文言文阅读《管仲破厚葬》,完成8 小题1:(1)喜欢 (2) 全,都 (3)担心 (4)停止 (4分) B (2分) 小题1:未 几/ 厚 葬 之 风/ 休 矣。(2分) 小题1:(1) 凡是人的行为,不是为了名,就是为了利。(2分) (2) 只不过少有像我们这样的闲人罢了。(2分) 小题1:布帛用尽了,就没有什么可以用来作为遮身的;材木用尽了,就没有什么可以用来作为防守的。(2分) 小题1:考查文言实词的意思,要结合上下文。(1)喜欢 (2) 全,都 (3)担心 (4)停止 小题2:B 例句中的“则”连词,就。A 连词,如果。C转折 连词,却。D 副词,就是。 小题3:考查文言文断句的能力,要求在理解的基础上结合文言句式进行断句。未 几/ 厚 葬 之 风/ 休 矣。 小题4:考查文言句子的翻译能力,翻译句子应以直译为主,意译为辅,字字落实,尤其是重点实词、虚词的理解一定要准确,还要使整个句子通顺合理。⑴之:的,名:为名(各一分) ⑵夫战,勇气也。(判断句式),再而衰,三而竭(省略句)各一分。(所给答案和原题不一致) 小题4:从原文中找到对应的句子,翻译过来即可。 5. 管仲破厚葬齐国好厚葬,布帛①尽于衣裘②,材木尽于棺椁 1.①没有什么用……②回答③作为、行动 2.①齐桓公为这事而担忧; ②用什么办法禁止? ③不是为了名誉就是为了有利可图。 3.①句首语气词,无义; ②那些 4.非名之则利之也。 1、关键词:①无以:没有用来……的 2、疑难句子:①患:担忧;③非……则:不是……就是 3、考查一词多义现象。根据句意推断 4、据文意回答 [文化常识] “棺椁”及其他。上文有“材木尽于棺椁”,意为优质的木材都用在做棺椁上了。“棺”即棺材,装敛死人的器具;“椁”即棺外的套棺,也就是说是棺材外再套一具棺材。古代的贵族,生前富贵荣华,极尽奢侈,死后也希望不朽,且能无穷享受,因此十分讲究丧葬。尸体穿绫罗绸缎,甚至金缕玉衣。棺之外要加椁,棺与椁之间存放金银财宝及生前用具,可惜这些都成了日后盗墓者的目标。 【译文】 齐国人崇尚豪华的葬礼,结果产的布匹都用在了做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很是忧虑,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,怎样禁止呢?”管仲回答说:“但凡人们要做什么事,不是因为这件事可以带来名声,就是可以获得利益。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做的太高档,就屠戮那个死者,并且把那些发丧的人治罪。”没过多久,豪华葬礼的风气就止住了。 6. 齐国好厚葬的译文 白话译文如下:齐国人喜好豪华的葬礼,结果产的布匹都用在了做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。 齐桓公很是忧虑,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,怎样禁止呢?”管仲回答说:“凡是人的行为,不是为了名,就是为了利。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做得太奢华,就屠戮那个死者,并且把那些发丧的人治罪。” 羞辱尸体,没有了名声可图;处罚那些主持丧事的人,没有了利益可图,人们为什么还要做那种事呢?没过多久,葬礼豪华的风气就停息了。齐国好厚葬选自战国韩非子的《韩非子.内储说上》原文如下:齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁。 桓公患之,以告管仲曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之,则利之也。”于是乃下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。” 夫戮死无名;罪当丧者无利。人何故为之也?未几,厚葬之风休矣。 扩展资料:创作背景:《史料》 记载,韩非精于“刑名法术之学”,“而其归本于黄老”。与秦相李斯都是荀子的学生。 韩非文章出众,连李斯也自叹不如。韩非将自己的学说,追本溯源于道家黄老之术,他对孔子《道德经》有相当大的研究,《韩非子》中,著有《解老》、《喻老》等篇,集中表述了韩非的哲学观点。 韩非是战国末期带有唯物主义色彩的哲学家,是法家思想之集大成者。韩非目睹战国后期的韩国积贫积弱,多次上书韩王,希望改变当时治国不务法制、养非所用、用非所养的情况,但其主张始终得不到采纳。 韩非认为这是“廉直不容于邪枉之臣。”便退而著书,写出了《孤愤》《五蠹》《内外储》、《说林》《说难》等著作。
2023-08-09 06:31:011

那位高手帮帮忙,帮我把这一段文言文翻译了,给分啊

齐国百姓喜欢厚葬,布帛都用于做寿衣,木材都用于做棺木。桓公以这些为祸患,把这件事告诉管仲:“布帛用光了就没有什么可用来作为遮蔽身体的东西了,木材用光了就没有什么可用来作为防备工事的东西了,而人们喜好厚葬不停止,禁止它怎么样?”管仲回答说:“大凡人们的一些做法,不是认为它有名,就是认为它有利。”于是下令说:“棺材超过一定标准的人,治主掌丧事人的罪。”那死者无名,治罪主掌丧事人就无利,人们还有什么原因做这样的事呢?
2023-08-09 06:31:111

初中九年级文言文阅读题及答案

(一)赵人养猫   赵人患鼠,乞①猫于中山。中山人予之猫,善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而其鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍②去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何③去夫猫也?”(选自刘基《郁离子》)   〔注〕①乞:求,讨。②盍(hé)去诸:盍,何不。诸,“之乎”的合音。何不赶走它呢?③若之何:为什么,怎么能?   1.下面句子中加点的“去”和“去饥寒犹远”中的“去”意义和用法相同的一项是()   A.去国怀乡,忧谗畏讥   B.去死肌,杀三虫   C.西蜀之去南海   D.得钱千五百,乃去   2.写出画线句子在文中的含义。   答:______________________________   3.赵人与其子在养猫问题上的看法是否一样?各自的主张是什么?   答:______________________________   4.读了这则寓言故事,你从中悟出什么道理?   答:______________________________   附参考答案:   1.选C去,距离的意思。B中的“去”是动词,除掉、去掉的意思;A、D中的“去”当“离开”讲,是动词。   2.这不是你所知道的。我的忧患在鼠上,而不在于无鸡上。   3.不一样。赵人赞成养猫,认为是“吾之患在鼠,不在乎无鸡。……若之何去夫猫也?”   赵人之子则反对养猫,主张“盍去诸?”   4.任何事物都有其两面性,凡事有利必有弊。做事要从实际出发,抓住主要矛盾和问题的主流。凡主流是好的,就应予以肯定。   (文题设计:山东省邹城市中心店中学孙秀启)   (二)   齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁①。桓公患之,以告管仲曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“凡人之有为②也,非名之,则利之也③。”于是乃下令曰:“棺椁过度者戮④其尸,罪⑤夫当丧者⑥。”夫戮尸,无名;罪当丧者,无利。人何故为之也?   (选自《韩非子u2022内储说上》)   〔注〕①椁:外棺。②为:行动。③非名之,则利之也:不是为了求名,就是为了得利。④戮:羞辱。⑤罪:惩处、判罪。⑥当丧者:指主持丧事的人。   1.翻译下面句子。   (1)凡人之有为也,非名之,则利之也。   _________________________________   (2)人何故为之也?   _________________________________   2.用文中语句回答下面的问题:   (1)齐国好厚葬的原因是什么?   _________________________________   (2)厚葬造成了什么危害?   _________________________________   (3)为反对厚葬,齐国采取了什么措施?   _________________________________   3.下面诵读停顿标示正确的一项是()   A.布帛尽则/无以为蔽   B.凡/人之有为也   C.罪夫当/丧者   D.人何/故为之也   4.简要概括这段文字的内容。   _________________________________   附参考答案:   1.(1)大凡人们做事,不是为了求名,就是为了求利。(2)人们为什么还去干那种事呢?   2.(1)非名之,则利之也。(2)布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备。(3)棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。   3.B   4.管仲破厚葬
2023-08-09 06:31:171

管仲破厚葬的翻译

原文  齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁。齐桓公患之,以告管仲,曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之则利之也。”于是下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。”人何故为之也。未久,厚葬之风已矣。译文  齐国人崇尚豪华的葬礼,产的布匹都被用来做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很担忧这样的风气,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,用什么方法禁止它呢?”管仲回答说:“但凡人们要做什么事,不是为了名声就是为了利益。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做的太高档,就侮辱那个死者的尸体,并且把那些发丧的人治罪。” 过了不多久,豪华葬礼的风气已经停止了。注解  布帛:泛指织物。   于:被。   衣裘:裘,皮衣。此指死人的衣着。   无以:没什么可以用的了。   对:回答。   为:做事。   戳:侮辱。   罪:惩罚。   当:主管。   已:停止。   患:担心。   好:喜爱。
2023-08-09 06:31:312