汉邦问答 / 问答 / 问答详情

木兰从军文言文翻译

2023-08-08 09:22:05
TAG: 文言文
Ntou123

1. 文言文:《木兰从军》全部译文

叹息声一声连着一声,木兰姑娘对着防门在织布。织机停下来机杼不再作响,只听见木兰姑娘在不断地叹息。问问姑娘你这样叹息是在思念什么呢?(木兰回答道)姑娘我并没有思念什么。昨夜我看见征兵文书,知道君王在大量征募兵士,那么多卷征兵文书,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,我木兰没有兄长,我愿意去买来马鞍和马匹,从现在起替代父亲去应征。

到东市上买来骏马,西市上买来马鞍和鞍下的垫子,南市上买来马嚼子和缰绳,北市上买来长马鞭。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河汹涌奔流的哗哗声。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。

行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就像飞过去那样迅速。北方的寒风中传来打更声,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。将士们经过无数次出生入死的战斗,多年之后才得胜而归。

胜利归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。记功授爵木兰是最高一等,得到的赏赐千百金以上。天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书郎这样的官,希望骑上一匹千里马,借助它的脚力送我回故乡。

父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,当着窗子整理象乌云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊都说我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子。

雄兔的脚喜欢乱骚乱扑腾,雌兔的两眼老是眯缝着,当它们挨着一起在地上跑的时候,又怎能分辨得出谁雄谁雌呢?

祝楼主好运!

2. 木兰从军原文带翻译还有字的注释

木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。因其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰,凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事,因益信。

译文:

木兰是古时候的一名民间女子。从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深,正碰到皇帝招兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。她的父亲因年老多病而不能胜任,木兰便女扮男装,买了骏马和马鞍,替父亲出征。

逆黄河而上,翻越黑山,骑马转战共十余年,多次建立功勋,屡建奇功。哈!男子可以做的事情女子未必不可以做,我看到木兰从军的事情后就更加相信这个道理了。

注释:

少习骑——少:少年时,小时候

当行:在征发之列

长而益精——益:更加

习骑:练习骑马

军书:征兵的名册

诸:众,一些 次——应该

市鞍马——市:购买

数建奇功——数:屡次,多次

易——换

驱驰——策马疾驰

余——我

为:做

之:结构助词,的

未必:不一定

因益信——因,于是

凡:总共,总计

夫:读二声,发语词,引出后面的议论

扩展资料:

木兰从军历史背景:

北魏时期,北方游牧民族柔然族不断南下骚扰,北魏政权规定每家出一名男子上前线。但是木兰的父亲年事已高又体弱多病,无法上战场,家中弟弟年龄尚幼,所以,木兰决定替父从军,从此开始了她长达十几年的军旅生活。去边关打仗,对于很多男子来说都是艰苦的事情,而木兰既要隐瞒身份,又要与伙伴们一起杀敌,这就比一般从军的人更加艰难!

可喜的是花木兰最终还是完成了自己的使命,在数十年后凯旋回家。皇帝因为她的功劳之大,赦免其欺君之罪,同时认为她有能力在朝廷效力,任得一官半职.然而,花木兰因家有老父需要照顾拒绝了,请求皇帝能让自己返乡,去补偿和孝敬父母。

千百年来,花木兰一直是受中国人尊敬的一位女性,因为她又勇敢又纯朴。1998年,美国迪斯尼公司将花木兰的故事改编成了动画片,受到了全世界的欢迎。

《木兰诗》被列入中学课本,被千千万万的人世代诵颂。木兰的事迹和形象被搬上舞台,长演不衰。她的精神激励着成千上万的中华儿女保卫国家,可歌可泣。

参考资料来源:百度百科-木兰从军

3. 文言文木兰从军

原文 木兰者,古时一民间女子也.少习骑,长而益精.值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行.因其父以老病不能行.木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年,数建奇功.嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信.译文 木兰是古时候的一名民间女子.从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深,时值可汗点兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中.她的父亲因年老多病而不能胜任,木兰便女扮男装,给马在集市配马鞍,替父亲出征.逆黄河而上,翻越黑山,与敌作战驰骋沙场十二年之久,屡建奇功.哈!男子可做之事女子未必不为,我看到木兰从军之事后就更加相信这个道理了.。

4. 木兰从军的文言文《木兰从军》

古时也有记载木兰从军的曲词。

原文木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。

值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。因其父以老病不能行。

木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信。

译文木兰是古时候的一名民间女子。从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深,正碰到皇帝招兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。

她的父亲因年老多病而不能胜任,木兰便女扮男装,给马在集市配马鞍,替父亲出征。逆黄河而上,翻越黑山,骑马转战共十余年,多次建立功勋,屡建奇功。

哈!男子可以做的事情女子未必不可以做,我看到木兰从军的事情后就更加相信这个道理了。词中字解释:少习骑——少:少年时,小时候长而益精——益:更加习骑:练习骑马军书:征兵的名册诸:众,一些 次——应该市鞍马——市:购买数建奇功——数:屡次,多次易——换驱驰——奔走效劳余——我为:做之:结构助词,的未必:不一定因益信——因于是凡:总共,总计夫:读二声,发语词,引出后面的议论古今异义:. 余——古义:我;今义:剩余。

市——古义:买;今义:城市。次——古义:应当;今义:次序。

文言文主旨 :男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事,因益信《木兰诗》相似句子是:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?《木兰诗》又叫《木兰辞》,是南北朝时北方的一首乐府民歌,选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》,与《孔雀东南飞》并称为我国诗歌史上的“乐府双壁”,是北朝乐府民歌的代表作。 。

5. 木兰从军翻译

正文: 唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。朝辞爷娘去,暮宿黄河边。

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头。

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。 万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,“木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。” 爷娘闻女来,出郭相扶将。

阿姊闻妹来,当户理红妆。小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜贴花黄。出门看火伴,火伴皆惊惶。

同行十二年,不知木兰是女郎。 “雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌!”翻译:木兰辞叹息声一声连着一声,木兰姑娘当门在织布。

织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息。问问姑娘你这样叹息是在思念什么呢?(木兰回答道)姑娘我并没有思念什么。

昨夜我看见征兵文书,知道君王在大量征募兵士,那么多卷征兵文书,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,我木兰没有兄长,我愿意去买来马鞍和马匹,从现在起替代父亲去应征。

在东市上买来骏马,西市上买来马鞍和鞍下的垫子,南市上买来马嚼子和缰绳,北市上买来长马鞭。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河汹涌奔流的哗哗声。

早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。 行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就象飞过去那样迅速。

北方的寒风中传来刁斗声,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。将士们经过无数次出生入死的战斗,十年之后才得胜而归。

胜利归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。记功授爵木兰是最高一等,得到的赏赐千百金以上。

天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书郎这样的官,希望骑上一匹千里马,借助它的速度送我回故乡。 父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。

打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,当着窗子整理象乌云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊都说我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子。

提着兔子的耳朵悬在半空中时,雄兔的脚喜欢乱骚乱扑腾,雌兔的两眼老是眯缝着,当它们挨着一起在地上跑的时候,又怎能分辨得出谁雄谁雌呢?。

男子可为之事女子未必不可为翻译

巾帼不让须眉
2023-08-08 06:59:237

男子可为之事,女子未必不可为,是什么意思?

这句话的意思是说,男的可以做的事,女的不一定就不能做,即也可以做。
2023-08-08 06:59:405

木兰从军文言文全文翻译

木兰从军全文翻译:木兰是古时候的一名民间女子。她从小练习骑马,年龄长大后就更加精通于骑术了,正逢可汗征兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。因为她的父亲年老多病、不能行军,木兰便换上男装,买了骏马和马鞍,替父亲出征。她逆黄河而上,翻越黑山,骑马转战十二年,多次建立功勋。哈!男子可以做的事情女子未必不可以做,我看到木兰从军的事情后就更加相信这个道理了。文言文如下:木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军。溯黄河,度黑山,转战驱驰,凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事,女子未必不可为。余观夫木兰从军之事因益信。
2023-08-08 06:59:562

“男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信。”什么意思?

男子能够做的事情女子未尝不能够做到,我看到木兰从军之事后,(因此)于是更加相信了。木兰从军讲述了木兰代替父亲去征战的古代故事。木兰是古时候的一名民间女子。从小练习骑马,正碰到皇帝招兵,她的父亲的名字也在名册上,她的父亲因年老多病而不能胜任,木兰便女扮男装,替父亲出征。木兰是古时候的一名民间女子。她从小练习骑马,年龄长大后就更加精通于骑术了,正逢可汗征兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。因为她的父亲年老多病、不能行军,木兰便换上男装,买了骏马和马鞍,替父亲出征。她逆黄河而上,翻越黑山,骑马转战十二年,多次建立功勋。哈!男子可以做的事情女子未必不可以做,我看到木兰从军的事情后就更加相信这个道理了。
2023-08-08 07:00:124

男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信。怎么翻译??

男子可以做事,女子未必不可做。我看木兰从军的事就可以相信
2023-08-08 07:00:293

《木兰从军》文言文

1. 文言文《木兰从军》 唧唧复唧唧,木兰当户织。 不闻机杼声,惟闻女叹息。 问女何所思,问女何所忆。 女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。 阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。 旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。 万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。 将军百战死,壮士十年归。 归来见天子,天子坐明堂。 策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎;愿驰千里足,送儿还故乡。 爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳,当窗理云鬓,对镜帖花黄。 出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?。 2. 木兰从军的文言文《木兰从军》 古时也有记载木兰从军的曲词。 原文 木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。因其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信。 译文 木兰是古时候的一名民间女子。从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深,正碰到皇帝招兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。她的父亲因年老多病而不能胜任,木兰便女扮男装,给马在集市配马鞍,替父亲出征。逆黄河而上,翻越黑山,骑马转战共十余年,多次建立功勋,屡建奇功。哈!男子可以做的事情女子未必不可以做,我看到木兰从军的事情后就更加相信这个道理了。 词中字解释: 少习骑——少:少年时,小时候 长而益精——益:更加 习骑:练习骑马 军书:征兵的名册 诸:众,一些 次——应该 市鞍马——市:购买 数建奇功——数:屡次,多次 易——换 驱驰——奔走效劳 余——我 为:做 之:结构助词,的 未必:不一定 因益信——因于是 凡:总共,总计 夫:读二声,发语词,引出后面的议论 古今异义: . 余——古义:我;今义:剩余。 市——古义:买;今义:城市。 次——古义:应当;今义:次序。 文言文主旨 :男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事,因益信 《木兰诗》相似句子是:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌? 《木兰诗》又叫《木兰辞》,是南北朝时北方的一首乐府民歌,选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》,与《孔雀东南飞》并称为我国诗歌史上的“乐府双壁”,是北朝乐府民歌的代表作。 3. 文言文木兰从军 原文 木兰者,古时一民间女子也.少习骑,长而益精.值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行.因其父以老病不能行.木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年,数建奇功.嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信.译文 木兰是古时候的一名民间女子.从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深,时值可汗点兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中.她的父亲因年老多病而不能胜任,木兰便女扮男装,给马在集市配马鞍,替父亲出征.逆黄河而上,翻越黑山,与敌作战驰骋沙场十二年之久,屡建奇功.哈!男子可做之事女子未必不为,我看到木兰从军之事后就更加相信这个道理了.。 4. 文言文 木兰从军 原文 木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。因其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信。 译文 木兰是古时候的一名民间女子。从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深,时值可汗点兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。她的父亲因年老多病而不能胜任,木兰便女扮男装,给马在集市配马鞍,替父亲出征。逆黄河而上,翻越黑山,与敌作战驰骋沙场十二年之久,屡建奇功。哈!男子可做之事女子未必不为,我看到木兰从军之事后就更加相信这个道理了。 5. 文言文< >解释 原文:木兰者,古时一民间女子也。 少习骑,长少而益精。值可汗点兵,其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。 其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年,数建奇功。 嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信。 木兰是古时候的一位民间女子.从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深.时值可汗点兵,她的父亲也在名册上,和同村的许多年轻人都在次此出征中.她的父亲因年老多病而不能胜任.木兰便女扮男装,给马在集市配好马鞍,替父亲出征.逆黄河而上,翻越黑山,与敌作战驰骋沙场十二年之久,屡建奇功.哈!男子可做之事女子未必不可为,我看到木兰从军之事后便更加相信这个道理了。 6. 木兰从军,原文 原文如下:木兰者,古时一民间女子也。 少习骑,长而益精。值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。 因其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰,凡十有二年,数建奇功。 嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事,因益信。白话译文:木兰是古时候的一名民间女子。 从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深,正碰到皇帝招兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。她的父亲因年老多病而不能胜任,木兰便女扮男装,买了骏马和马鞍,替父亲出征。 逆黄河而上,翻越黑山,骑马转战共十余年,多次建立功勋,屡建奇功。哈!男子可以做的事情女子未必不可以做,我看到木兰从军的事情后就更加相信这个道理了。 故事介绍:木兰从军讲述了木兰代替父亲去征战的古代故事。木兰是古时候的一名民间女子。 从小练习骑马,正碰到皇帝招兵,她的父亲的名字也在名册上,她的父亲因年老多病而不能胜任,木兰便女扮男装,买替父亲出征。木兰从军体现了木兰的保家卫国英雄气概,也有孝敬父亲的女儿情怀。
2023-08-08 07:00:381

"男子可为之事女子未必不可为"一句的解释是

意思是男人能做的事情女人不一定做不了
2023-08-08 07:00:452

《木兰从军》文言文翻译

《木兰从军》文言文翻译介绍如下:原文:木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军。溯黄河,度黑山,转战驱驰,凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事,女子未必不可为。余观夫木兰从军之事因益信。译文:木兰是古时候的一名民间女子。她从小练习骑马,年龄长大后就更加精通于骑术了,正逢可汗征兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。因为她的父亲年老多病、不能行军,木兰便换上男装,买了骏马和马鞍,替父亲出征。她逆黄河而上,翻越黑山,骑马转战十二年,多次建立功勋。哈!男子可以做的事情女子未必不可以做,我看到木兰从军的事情后就更加相信这个道理了。木兰故事南北朝时期,陕西燕的一个汉族尚义县村有一个资深的老官花弧,武术很好,有战争的优点,军队后,一个武术木材回族和木兰的女儿,木兰是聪明和勇敢,比姐姐强。当时,突厥人在北京突然入侵,奸淫掳掠人民,造成许多伤亡。有一天,他从元帅那里发出一项命令,号召全国各地的平民保卫这片土地。他对花木兰说:“姑娘,你父亲的名字在许多军书中都有记载。这一次,所有退役军官都必须参军。木兰回到机房,心里是郁闷的,想到父亲年迈,体弱多病,又没有大儿子可以代替,怎样都好,为国家服务,自己负责,可是妇女参军,很不方便,想到这里,不由叹气。后来,官府再次催促,花弧傅莹,觉得为了保卫国家,他们义不容辞地收拾行李离开了。木兰要为你去参军,但是每个人都不同意。他们说那个女孩不能回家。木兰再三坚持要求自己扮成男人,并向大家展示高强度的武功,父亲同意让她替他出征。乔装成男子后,她到市场为木兰买了一匹鞍马。法院命令霍廷元帅参战。这时,所有的部队都整齐地排好了刀枪,向前线进军。木兰他们渡过了黄河,渡过了黑水。他们翻山越岭冲向前线。在行军途中,一位士兵谈到妇女在家享受和平和幸福,让男人做所有的辛苦工作。木兰说:“杀敌救国,死也光荣。”妇女在后方也有责任为前线提供衣食。它是无用的!”它们被编队使用。当两军交战时,土耳其人突然撤退。元帅不知道他为什么要追他们,但他们被包围的伏击双方。廷余元帅大吃一惊,以为已经来不及撤退了。他不得不拼命反抗。这时,木兰在非常危急的时刻,赶来杀死了土耳其国王并救出了元帅。花木兰还带兵打死后返回来复枪,冲进营区杀死战败的突厥士兵并逃走。从此,木兰非常受到元帅的敬重,经历了数百场战役,屡建功勋,并不断获得嘉奖。一天深夜,木兰奉命去军营巡逻。突然,她看见一只鸟从北飞向南。她怀疑敌人背后有夜袭,就去见元帅。他们计划撤出营地,埋伏着等待敌人入网。他还命令木兰带兵伏击敌军,然后攻占突厥兵营。元帅会跟在后面。土耳其国王多次进攻,但很长一段时间都没有成功。这一次,他率领整个军队偷偷溜进营地,心中充满了成功的希望。他进入营地,却发现一个空村庄。有许多人死伤。易回到嘉峪关,却也遇到了木兰的拦截,木兰放下了马。当国王被俘后,形势就结束了,官兵投降了。木兰向元帅发了个信,就进城去安顿百姓了。并命令士兵们严格遵守军事纪律,不得对人民乱来。嘉峪关人民高兴地欢迎汉军进城。这花木兰的手臂也中了箭,在军营里休养时,他元帅前来探望,并向花木兰许诺自己的女儿。花木兰争辩说要用箭攻击,请求回家。这时几位将军也来拜访,大家很羡慕她要结婚了。但她假设她家里有个妻子,人们不会相信的。朝廷宣布出兵,赏赐金丝,大家欢庆给木兰,木兰说:“不想被提拔,要被赏赐,决心回到家乡生产。”向元帅寄信表明自己对国家的功勋,没有为了荣华富贵,元帅勉强答应。当花木兰回家时,人们沿路款待她,她的父母和兄弟姐妹都出来欢迎她。便宜的团圆,人人开心。她脱下战袍,换上短衫裙,回到织布匠的房间里织起了毛线活儿。一天,贺元帅前来为自己女儿提亲。花父推说儿子受风寒,染病在床。贺元帅要去床前探病。花老无法再推,只得换来木兰相见。木兰身穿衫裙,走上堂来。贺元帅仍说要见将军。花老说:“就是她。”贺元帅看了很久,才恍然大悟。花老安排酒宴,向贺元帅请罪,木兰女扮男装之事。酒筵过后,木兰将贺元帅请到机房说:“以前国家多难,我才代父从军,为国效力,不求名利。如今国内安靖,我愿仍旧勤于纺织,尽我妇女本分。”贺元帅听了,十分钦佩,便回朝交旨去了。
2023-08-08 07:00:511

木兰从军 原文及翻译 请不要搞成了“木兰诗”!

原文 木兰者,古时一民间女子也.少习骑,长而益精.值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行.其父以老病不能行.木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年,数建奇功.嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信. 译文 木兰是古时候的一位民间女子.从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深.时值可汗点兵,她的父亲也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中.她的父亲因年老多病而不能胜任.木兰便女扮男装,给马在集市配好马鞍,替父亲出征.逆黄河而上,翻越黑山,骑马转战了十余年,屡次建立功勋,哈!男子可做的事女子未必不能做,我看到木兰从军之事后便更加相信这个道理了. +++分
2023-08-08 07:01:201

余观夫木兰从军之事因益信什么意思

我看到木兰从军这件事后更加相信了。余:古时是“我”的意思观:看因益信:更加相信了木兰从军(文言文)古时也有记载木兰从军的曲词。原文:木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信。译文:木兰是古时的一名民间女子,小时候练习骑射,长大后技艺更加精湛。正好遇到可汗在招兵,她父亲的名字便被列入征兵的名册中,和同村的各个少年一起都被征召入伍。(由于)因为她的父亲年事已高,身体有疾,不能去,于是木兰换上男装,到集市里购置了鞍马,代替父亲去从军。渡过黄河,经过黑山,在战场上奔波了共12年,屡次立下奇功。(感叹)呵,男子能够做的事情女子未必不能做到,我看到木兰从军这件事后更加相信了。
2023-08-08 07:02:291

木兰从军文言文凡十有2年

1. 《木兰从军》中“凡十有二年”的“凡”是什么意思 木兰从军(文言文) 原文 木兰者,古时一民间女子也。 少习骑,长少而益精。值可汗点兵,其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。 其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年,数建奇功。 嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信。 译文ci 木兰是古时候的一位民间女子.从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深.时值可汗点兵,她的父亲也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中.她的父亲因年老多病而不能胜任.木兰便女扮男装,给马在集市配好马鞍,替父亲出征.逆黄河而上,翻越黑山,起码转战了十余年,屡次建立功勋,哈!男子可做的事女子未必不能做,我看到木兰从军之事后便更加相信这个道理了。 文言文 主 旨 :嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信 文言文相似句子是:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌? 词中字解释: 少习骑——少:从小 长而益精——益:不断 市鞍马——市:买 数建奇功——数:屡次 余观夫木兰从军之事因益信——夫:二声,本没有意思可翻译成那。 2. 文言文 木兰从军 原文 木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。因其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信。 译文 木兰是古时候的一名民间女子。从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深,时值可汗点兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。她的父亲因年老多病而不能胜任,木兰便女扮男装,给马在集市配马鞍,替父亲出征。逆黄河而上,翻越黑山,与敌作战驰骋沙场十二年之久,屡建奇功。哈!男子可做之事女子未必不为,我看到木兰从军之事后就更加相信这个道理了。 3. 转战驱驰凡十有二年 与敌作战驰骋沙场十二年之久,多次建立大功。 原文: 木兰者,古时一民间女子也.少习骑,长而益精.值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行.因其父以老病不能行.木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年,数建奇功.嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信. 译文: 木兰是古时候的一名民间女子.从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深,时值可汗点兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中.她的父亲因年老多病而不能胜任,木兰便女扮男装,给马在集市配马鞍,替父亲出征.逆黄河而上,翻越黑山,与敌作战驰骋沙场十二年之久,屡建奇功.哈!男子可做之事女子未必不为,我看到木兰从军之事后就更加相信这个道理了. 4. 【木兰从军译文原文:木兰者,古时一民间女子也.少习骑,长少而益精 1.木兰是古时的一名民间女子,从小时起变学习骑术,长大之后更加精通.正值可汗招兵,她的父亲便被列入名册之中,(要求)与当地的青年少年一起去服役.(由于)因为她的父亲年事已高,身体有疾,不能去,于是木兰换上男装,到市里购置了鞍马,替父亲去从军.渡过黄河,经过黑山,在战场上驱驰了共12年,屡次立下奇功.(感叹)呵,男子能够做的事情女子未尝不能够做到,我从木兰从军这个事迹,(因此)于是更加相信了.2.易——换;驱驰——奔波;余——我;次——应该.3.余——古义:我;今义:剩余.市——古义:集市;今义:城市.次——古义:应当;今义:次序.。
2023-08-08 07:02:421

木兰者 译全文

【译文】木兰是古时候的一位民间女子.从小练习骑马,随着年龄的增长逐渐更加精深.时值可汗发兵进犯,(征召军队抵御)她的父亲也在名册上,和同村的许多年轻人都按照征召的次序应当出征.她的父亲因年老多病而不能胜任.木兰便改换男装,给马在集市配好马鞍,替父亲出征.逆黄河而上,翻越黑山,与敌作战驰骋沙场共十二年之久,屡建奇功.哈!男子可做之事女子未必不可为,我看到木兰从军之事后,就更加相信这个道理了
2023-08-08 07:03:009

木兰诗中与“男子可为之事女子未必不可为”一句类似的句子是哪一句?

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌。
2023-08-08 07:03:281

《木兰从军》阅读答案

木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精,值可汗点兵,其父名在军书,与同里青少年皆次当行。因其父以老病不能行,木兰乃易男装,市鞍马,代父从军。溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十年有二,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事,因益信。 1.下列解释错误的是( ) A.少习射 少(少年时) B.市鞍马 市(买) C.长而益精 益(更加) D.易男装 易(穿) 2.给下列字注音皆次当行 行() 数()建奇功 3.一次多意因其父以老病不能行 因() 余观夫木兰从军之事,因益信 因() 4.翻译:木兰者,古代一民间女子也。男子可为之事女子未必不可为。转战驱驰凡十年有二,数建奇功。 5.文中“男子可为之事女子未必不可为”一句是全文所表达的主旨,在《木兰诗》中相类的句子是: 阅读问题答案:1、D 易(换装) 2、hang (第二声)shu(第四声) 3、a 因 :因为 b 因而 因此 4、a 叫做木兰的人,是古代一个民间的女子 b 男子可以做的事情女子未必不能做 c 辗转作战总共有十二年,多次立下奇功 5、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌?这句诗木兰辞中表达中心意思的句子
2023-08-08 07:03:382

木兰者,古时一民间女子也,单个字与全文翻译

木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精,值可汗点兵,其父名在军书,与同里青少年皆次当行。因其父以老病不能行,木兰乃易男装,市鞍马,代父从军。溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十年有二,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事,因益信。 1.下列解释错误的是( ) A.少习射 少(少年时) B.市鞍马 市(买) C.长而益精 益(更加) D.易男装 易(穿) 2.给下列字注音皆次当行 行() 数()建奇功 3.一次多意因其父以老病不能行 因() 余观夫木兰从军之事,因益信 因() 4.翻译:木兰者,古代一民间女子也。男子可为之事女子未必不可为。转战驱驰凡十年有二,数建奇功。 5.文中“男子可为之事女子未必不可为”一句是全文所表达的主旨,在《木兰诗》中相类的句子是: 1、D 易(换装) 2、hang (第二声)shu(第四声) 3、a 因 :因为 b 因而 因此 4、a 叫做木兰的人,是古代一个民间的女子 b 男子可以做的事情女子未必不能做 c 辗转作战总共有十二年,多次立下奇功 5、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌?这句诗木兰辞中表达中心意思的句子
2023-08-08 07:03:521

初一写的文言文 急急

原文还是试题?
2023-08-08 07:04:122

始终对木兰出征前置办行装,从军征战生活以及得胜归来情节,哪些写得详细

七年级语文学科导学案 第 周 第1 课时 木兰诗1.掌握文言重点词的含义,并能够准确的翻译课文。2.在理解诗歌内容的基础上,品析木兰的人物形象特点,体会文章详写和略写的重要作用。3.体会中华民族的勤劳、善良机智、勇敢、刚毅、淳朴的优秀品质。 知识链接:1.题解《木兰诗》又叫《木兰辞》,选自宋朝郭茂倩编的《乐府诗集》,这是南北朝时北方的一首民歌。北朝民歌以《乐府诗集》所载“梁鼓角横吹曲”为主。这是当时北方民族一种在马上演奏的军乐,因为乐器有鼓有角,所以也叫“鼓角横吹曲”。《木兰诗》是北朝乐府民歌的代表作,是中国诗歌史上的一朵奇葩。《木兰诗》与《孔雀东南飞》被誉为乐府民歌中的“双璧”。2.背景介绍《木兰诗》产生在西魏。那时正是南北朝时期南北对峙,战争是北朝社会一个最突出的现象,整个北朝的历史几乎与战争相终始,在初期“五胡十六国”的130多年中,战争尤为频繁。五六世纪间,我国北方少数民族鲜卑族与柔然族在黑山、燕山地区进行过长期的战争。这与诗里所写的木兰出征路线正相吻合。这可能就是《木兰诗》的历史背景。3. 修辞手法及效果①互文:也称互文见义,指上下文中相关词语互有省略,而意义上则互有补充,从而使文辞简洁精练。古诗文中由于字数、平仄、对仗、押韵等方面的限制,常常用互文见义的表达方法,在有限的字数内,表达完备的意义,增加语句的内涵。如:将军百战死,壮士十年归②表达效果:例句 万里赴戎机,关山度若飞”。 “朔气传金柝,寒光照铁衣。” “将军百战死,壮士十年归。”(运用了对偶、夸张、互文的手法)仅仅三十个字就写出了征途之遥,生活之苦,战斗之多,时间之长,战况之烈,从而表现了木兰十年艰苦的战斗生涯,可见语言精炼,字字千金。学前导航:1.文学知识填空《木兰诗》选自宋代_________编的《 》,这是南北朝时北方的一首________。它与《孔雀东南飞》一起被称为“ ”。2.给加点字注音唧唧 机杼 军帖 鞍鞯 辔头 鸣溅溅 胡骑 鸣啾啾 朔气 金柝 策勋 十二转 阿姊 扑朔3.划分朗读节奏 ①万里赴戎机,关山度若飞②问女何所思,问女何所忆③不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅4.参照课下注释疏通文意并解释下列词语的意思。 当户织( ) 唯闻( ) 何所思( ) 何所忆( ) 十二卷( ) 愿为市鞍马( ) 替爷征( ) 北市买长鞭( ) 旦辞爷娘去( ) 但闻( ) 胡骑( ) 戎机( ) 金柝( ) 策勋十二转( )百千强( ) 不用尚书郎( ) 愿驰千里足( ) 郭( ) 著我旧时裳( ) 扑朔( ) 迷离( ) 傍地走( ) 安能辨我是雄雌( ) 5.结合课下注释,解释重点字并翻译句子。不明白的字词与不会翻译的诗句用红色“ ”标出来。①问女何所思,问女何所忆②愿为市鞍马,从此替爷征 ③东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。④万里赴戎机,关山度若飞。⑤朔气传金柝,寒光照铁衣⑥将军百战死,壮士十年归。 ⑦开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳⑧雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌。整体感知:全文可分为二部分, 第一部分写了 的故事。可依次概括为( )----( )----( )----( )----( )第二部分为附文部分,表达作者对木兰的赞美之情。合作探究:读第一段,探究:1.“当户织”可以看出 ,2.“不闻……唯闻……”表明 ,这样开头的好处是 3.“愿为市鞍马,从此替爷征”,是因为A B ,这表明木兰是个 的女子 。上课时间: 星期: 主备人: 备课组长签字: 读第二段,探究:1.写出征前的准备时用排比的修辞把东西南北市都写到了。为什么不在一个地方把东西买齐呢?所以这样安排是为了A B C D 2.“旦辞……暮宿(至)……”表现出A B C 3.“不闻……但闻……”表明A B 读第三段,探究:1.“万里赴戎机,关山度若飞”在文章结构上起什么作用? 2.写木兰跃马驰骋急切赶赴疆场的句子是 3.写征战生活艰难恶劣,挨冷受冻的是 4.写战争漫长而持久终于能凯旋而归的是 读第四段,探究:1.“十二转”,“百千强”突出了A B 2.“不用尚书郎”表明 3.“愿驰千里足,送儿还故乡”表明A B 读第五段,探究:1.爷娘,阿姊,小弟迎接木兰归家的动作分别是 , , 。运用 修辞,有A B 作用。2.运用“开,坐,脱,著,理,帖”等词有什么表达作用?3.分析“火伴皆惊惶”和“不知木兰是女郎”的表达作用。读第六段,回答:此为文章的附文,运用 修辞表达出对木兰的敬佩和赞美之情。总结归纳:1.请用五个四字短语概括全文主要情节。2.诗中对木兰出征前置办行装、从军征战生活以及得胜归来等情节,哪些写得详细?哪些写得简略?这样写的好处是什么?④赞颂木兰谨慎、聪明、勇敢、能力不逊于男子的议论句是 ⑤写木兰矫健雄姿的句子是: ⑥写木兰一家人高高兴兴迎接她回家的情景的句子: ⑦诗中的“ , ”一句,用 和 的修辞手法,十分概括地描写了战争的旷日持久,激烈悲壮。⑧成语“扑朔迷离”源于《木兰诗》中的“ , ”一句诗文。6.对诗句品味有误的一项是(  )A.“万里赴戎机”:“万里”极言征程之远,“赴”表现动作之迅速、果敢。B.“关山度若飞”:跨越飞和山,像飞一样,展现了木兰的矫健雄姿。C.“朔气传金柝”:朔,指北方。用打更的声音在寒气中传送,表现军旅生活的单调、无聊。D.“寒光照铁衣”:用寒光和铁衣,展示边关将士的英武风采。7.写出下面诗句的大意。①爷娘闻女来,出郭相扶将 ②双兔傍地走,安能辨我是雄雌? [能力提升](一)阅读课文第五自然段,回答下列问题1.用一句话概括这段话的段意 2.从文中找出相应的动词填写①描写爷娘: ②描写阿姊: ③描写小弟: ④描写木兰: 3.选文中连用四个“我”的作用是什么?4.品味“开”、“坐”、“脱”、“著”、“理”、“帖”这6个动词的表达作用。5.分析“出门看火伴,火伴皆惊忙”这两句诗的表达作用。(二)木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,其父名在 3.这首诗的中心思想是什么呢?4.这首诗所叙写的木兰替父从军的故事家喻户晓,木兰这个巾帼英雄千百年来一直深受人们的喜爱。根据这首诗的内容,你能用自己的话说说人们喜欢木兰的原因吗?课堂检测: [基础巩固]1.给下列加点的字词注音或根据拼音写汉字。 机杼( ) 鞍鞯( ) 胡骑( ) 金柝( ) 策勋( ) 赏赐( ) 云bìn( ) pèi头( ) 扑shuò( ) 雄 cí( ) 2.形似字注音组词拆( ) 柝( ) 析( ) 折( ) 戎( ) 戍( ) 戊( ) 戌( ) 3.解释下列句中加线的字词。木兰当户织( ) 昨夜见军帖( )旦辞爷娘去( ) 万里赴戎机( )著我旧时裳( ) 安能辨( )( )4.下列句子中加点词解释有误的一项是(  )A.愿为市鞍马  市:买 东市买骏马     市:集市B.出郭相扶将  郭:外城 木兰不用尚书郎   不用:不愿作C.朔气传金柝  朔:北方 策勋十二转     策勋:记功D.军书十二卷  十二卷:十二本 赏赐百千强     强:有余5.填空。①《木兰诗》选自 朝 (人名)编的《 》,这是 朝时期北方的一首民歌。全诗通过叙述花木兰 的故事,塑造了一个英勇善战,勤劳能干, 的女英雄形象。②写木兰出征前紧张、周密准备的句子是: ③写木兰从军后艰苦的战地生活的对偶句是: 军书,与同里诸少年皆次当行。因其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信。1.下列各句中加点的字解释错误的一项是( ) A.少习射(少年时) B.市鞍马(买)C.长而益精(更加) D.易男装(穿)2.给下列加线字注音。皆次当行( ) 数( )建奇功3.区别一词多义因其父以老病不能行(因: )余观夫木兰从军之事因益信(因: )4.用现代汉语翻译下列句子。①木兰者,古时一民间女子也: ②男子可为之事女子未必不可为: 5.“转战驱驰凡十有二年,数建奇功。”一句在文中的正确意思是( ) A.骑马转战共十二年,建立的功勋数不清。 B.骑马转战共十二年,屡次建立功勋。 C.骑马转战了十余年,屡次建立功勋。 D.骑马转战了十余年,建立的功勋数不清。6.文中“男子可为之事女子未必不可为”一句是全文所表达的主旨,在《木兰诗》中相类的句子是: [拓展链接]1.试想你就是木兰姑娘,请你说说替父从军的前前后后的心理活动。(用自己的话归纳)2.假如“我”就是木兰姑娘(请发挥合理的想像),说说自己的战斗生活。3.假如你是木兰的亲人,十几年没见面了,见到木兰会说些什么?会做些什么呢?
2023-08-08 07:04:201

《木兰从军》中的主旨句是?《木兰诗》中与之相似的句子是?

嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信。---主旨相似句子是:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雌雄?
2023-08-08 07:04:492

木兰从军

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离,双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
2023-08-08 07:05:061

花木兰从军的故事

http://bk.baidu.com/view/4025.htm目前记载花木兰事迹的可能只有那份原版的《木兰辞》了。。。唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆,女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名,阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮至黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。但辞黄河去,暮宿黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。 万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金析,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。 归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎。愿驰千里足,送儿还故乡。 爷娘闻女来,出郭相扶将。阿姊闻妹来,当户理红妆。小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,着我旧时裳。当窗理云鬓,对镜贴花黄。出门看伙伴,伙伴皆惊惶。同行十二年,不知木兰是女郎! 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌。
2023-08-08 07:05:142

请问:这短文的主旨是哪一句

楼上说得对!!!!
2023-08-08 07:05:222

尊敬父母的文言文

1. 关于敬爱父母的古代故事(要古文) 木兰从军。木兰从军讲述了木兰代替父亲去征战的古代故事。木兰是古时候的一名民间女子。从小练习骑马,正碰到皇帝招兵,她的父亲的名字也在名册上,她的父亲因年老多病而不能胜任,木兰便女扮男装,替父亲出征。 原文: 木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。因其父以老病不能行。 木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰,凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事,因益信。 白话译文: 木兰是古时候的一名民间女子。从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深,正碰到皇帝招兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。 她的父亲因年老多病而不能胜任,木兰便女扮男装,买了骏马和马鞍,替父亲出征。逆黄河而上,翻越黑山,骑马转战共十余年,多次建立功勋,屡建奇功。 哈!男子可以做的事情女子未必不可以做,我看到木兰从军的事情后就更加相信这个道理了。 扩展资料: 历史背景: 北魏时期,北方游牧民族柔然族不断南下骚扰,北魏政权规定每家出一名男子上前线。但是木兰的父亲年事已高又体弱多病,无法上战场,家中弟弟年龄尚幼,所以,木兰决定替父从军,从此开始了她长达十几年的军旅生活。 去边关打仗,对于很多男子来说都是艰苦的事情,而木兰既要隐瞒身份,又要与伙伴们一起杀敌,这就比一般从军的人更加艰难!可喜的是花木兰最终还是完成了自己的使命,在数十年后凯旋回家。 皇帝因为她的功劳之大,赦免其欺君之罪,同时认为她有能力在朝廷效力,任得一官半职.然而,花木兰因家有老父需要照顾拒绝了,请求皇帝能让自己返乡,去补偿和孝敬父母。 千百年来,花木兰一直是受中国人尊敬的一位女性,因为她又勇敢又纯朴。1998年,美国迪斯尼公司将花木兰的故事改编成了动画片,受到了全世界的欢迎。 2. 求一些孝敬父母的古文的意思 1.出入扶持须谨慎,朝夕伺候莫厌烦。 意思是:父母出入(门)要小心搀扶,早晚伺候父母不要厌烦。出自《劝报亲恩篇》。 2.爹娘面前能尽孝,一孝就是好儿男;翁婆身上能尽孝,又落孝来又落贤。 意思是:孝敬父母就是好儿男,孝敬公公、婆婆,能落个既孝敬又贤惠的名声。 出自《劝报亲恩篇》。 3.弟子入则孝,出则弟。 意思是:少年弟子回到家里要孝敬父母,外出要敬爱兄长。出自(春秋)《论语·学而第一》。 4.父母呼,应勿缓;父母命,行勿懒。 意思是:父母呼唤,要赶快答应;父母有命令,应赶快去做。 出自(清)李毓秀《弟子规》。 5.夫孝,天之经也,地之义也。 意思是:孝是天经地义的。出自《孝经》。 6.呼唤应声不敢慢,诚心诚意面带欢。 意思是:父母召唤,应马上答应,不能怠慢,要诚心诚 7.意,面带欢笑。 出自《劝报亲恩篇》。 8.好饭先尽爹娘用,好衣先尽爹娘穿。 意思是:好饭先给父母吃,好衣先给父母穿。出自《劝报亲恩篇》。 9.家贫知孝子,国乱识忠臣。 意思是:在家庭贫困的时候,才能发现真正的孝子,在国家危难的时候,才能识别真正的忠臣。 出自《名贤集》。 10.慢人亲者,不敬其亲者也。 意思是:不尊敬别人父母的人,肯定也不会敬重自己的父母。出自《三国志·魏书》。 11.孟子曰:“不得乎亲,不可以为人;不顺乎亲,不可以为子。” 孟子说:“(在舜的眼中看来)儿子与父母亲的关系相处得不好,不可以做人;儿子不能事事顺从父母亲的心意,便不成其为儿子。” 出自(春秋).《孟子·离娄上》。 12.孟子曰:“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。” 孟子说:“尊敬自家的长辈,推广开去也尊敬别人家的长辈;爱抚自家的孩子,推广开去也爱抚别人家的孩子。”出自(春秋)《孟子·梁惠王上》。 13 .孟子曰:“亲亲,仁也;敬长,义也。” 孟子说:“亲爱父母亲,便是仁;尊敬兄长便是义。” 出自(春秋)《孟子·尽心上》。 14.孟子曰:“人人亲其亲,长其长,而天下平。” 孟子说:“只要人人各自亲爱自己的双亲,各自尊敬自己的长辈,那么,天下自然就可以太平了。”出自(春秋)《孟子·离娄上》。 15 .劳苦莫教爹娘受,忧愁莫教爹娘耽。 意思是:不要让父母受苦受累,不要让父母分担你的忧愁。 出自《劝报亲恩篇》。 16.亲所好,力为具;亲所恶,谨为去。 意思是:父母喜好的东西,子女要尽力为他们准备;父母厌恶的东西,要谨慎地为他们去掉。残自(清)李毓秀《弟子规》。 17.亲有过,谏使更。恬吾色,柔吾声。 意思是:父母有过错,劝他们更改。要面带笑容,语调柔和。 出自(清)李毓秀《弟子规》。 18.亲爱我,孝何难;亲恶我,孝方贤。 意思是:父母疼爱我,做到孝有什么困难呢;父母讨厌我,仍尽孝,才为贤德。出自(清)李毓秀《弟子规》。 19.妻贤夫祸少,子孝父心宽。 意思是:妻子贤惠,她的丈夫灾祸就少,子女孝顺,父母就心情舒畅。 出自(明)《增广贤文》。 20.千万经典,孝义为先。 香九龄,能温席 黄香小时候,家中生活很艰苦。在他9岁时,母亲就去世了。 黄香非常悲伤。他本就非常孝敬父母,在母亲生病期间,小黄香一直不离左右,守护在妈妈的病床前,母亲去世后,他对父亲更加关心、照顾,尽量让父亲少操心。 冬夜里,天气特别寒冷。那时,农户家里又没有任何取暖的设备,确实很难入睡。 一天,黄香晚上读书时,感到特别冷,捧着书卷的手一会就冰凉冰凉的了。他想,这么冷的天气,爸爸一定很冷,他老人家白天干了一天的活,晚上还不能好好地睡觉。 想到这里,小黄香心里很不安。为让父亲少挨冷受冻,他读完书便悄悄走进父亲的房里,给他铺好被,然后脱了衣服,钻进父亲的被窝里,用自己的体温,温暖了冰冷的被窝之后,才招呼父亲睡下。 黄香用自己的孝敬之心,暖了父亲的心。黄香温席的故事,就这样传开了,街坊邻居人人夸奖黄香。 夏天到了,黄香家低矮的房子显得格外闷热,而且蚊蝇很多。到了晚上,大家都在院里乘凉,尽管每人都不停地摇着手中的蒲扇,可仍不觉得凉快。 入夜了,大家也都困了,准备睡觉去了,这时,大家才发现小黄香一直没有在这里。 “香儿,香儿。” 父亲忙提高嗓门喊他, “爸爸,我在这儿呢。”说着,黄香从父亲的房中走出来。 满头的汗,手里还拿着一把大蒲扇。 “你干什么呢,怪热的天气,”爸爸心疼地说。 “屋里太热,蚊子又多,我用扇子使劲一扇,蚊虫就跑了,屋子也显得凉快些,您好睡觉。”黄香说。 爸爸紧紧地搂住黄香,“我的好孩子,可你自己却出了一身汗呀!” 以后,黄香为了让父亲休息好,晚饭后,总是拿着扇了,把蚊蝇扇跑,还要扇凉父亲睡觉的床和枕头,使劳累了一天的父亲早些入睡。 9岁的小黄香就是这样孝敬父亲,人称温席的黄香,天下无双。 他长大以后,人们说,能孝敬父母的人,也一定懂得爱百姓,爱自己的国家。事情正是这样,黄香后来做了地方官,果然不负众望,为当地老百姓做了不少好事,他孝敬父母的故事,也千古流传。 3. 有谁知道古人孝敬父母的文言文呀 古人二十四孝 /f?kz=116046003这里有你要的。 陈情表 李密 臣密言:“臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。 祖母刘,愍臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病。 九岁不行。零丁孤苦,至于成立。 既无叔伯,终鲜兄弟。门衰祚薄,晚有儿息。 外无期功强近之亲,内无应门五尺之童。茕茕孑立,形影相吊。 而刘夙婴疾病,常在床蓐;臣待汤药,未尝废离。 逮奉圣朝,沐浴清化。 前太守臣逵,察臣孝廉;后刺史臣荣,举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。 诏书特下,拜臣郎中。寻蒙国恩,除臣洗马。 猥以微贱,当待东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。 诏书切峻,责臣逋慢。郡县逼迫,催臣上道。 州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则以刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。 臣之进退,实为狼狈。 伏惟圣朝,以孝治天下。 凡在故老,犹蒙矜育;况臣孤苦,特为尤甚。且臣少事伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。 今臣亡国贱俘,至微至陋。过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀?但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。 臣无祖母,无以至今日?祖母无臣,无以终余年。母孙二人,更相为命。 是以区区不能废远。 臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六;是以臣尽节于陛下之日长,报刘之日短也。 乌鸟私情,愿乞终养!臣之辛苦,非独蜀之人士,及二州牧伯,所见明知;皇天后土,实所共鉴。愿陛下矜愍愚诚,听臣微志。 庶刘侥幸,卒保余年。臣生当陨首,死当结草。 臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻!” 古人云:读《出师表》不哭者,谓之不忠;读《陈情表》不哭者,谓之不孝。
2023-08-08 07:05:291

木兰从军中的中心句是什么?

不知木兰是女郎
2023-08-08 07:05:373

什么文言文与木兰诗相似

1. 木兰诗类似文言文 唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。(惟闻 通:唯) 问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。 万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。 归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。(一作:愿借明驼千里足) 爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜贴花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。(贴 通:帖;惊忙 一作:惶) 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌? 2. 类似木兰诗的文言文阅读 孔雀东南飞,五里一徘徊。 “十三能织素,十四学裁衣。十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲,君既为府吏,守节情不移,贱妾留空房,相见常日稀,鸡鸣入机织,夜夜不得息,三日断五匹,大人故嫌迟。非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施。便可白公姥,及时相遣归。” 府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇。结发同枕席,黄泉共为友。共事二三年,始尔未为久。女行无偏斜,何意致不厚。” 阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由。吾意久怀忿,汝岂得自由!东家有贤女,自名秦罗敷。可怜体无比,阿母为汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!” 府吏长跪告:“伏惟启阿母。今若遣此妇,终老不复取!” 阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!” 府吏默无声,再拜还入户。举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫有阿母。卿但暂还家,吾今且报府。不久当归还,还必相迎取。以此下心意,慎勿违吾语。” 新妇谓府吏:“勿复重纷纭。往昔初阳岁,谢家来贵门。奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。谓言无罪过,供养卒大恩;仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦,葳蕤自生光;红罗复斗帐,四角垂香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。时时为安慰,久久莫相忘!” 3. 类似木兰诗的文言文阅读 序曰:汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。 其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。 时人伤之,为诗云尔。孔雀东南飞,五里一徘徊。 “十三能织素,十四学裁衣。十五弹箜篌,十六诵诗书。 十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移。 贱妾留空房,相见常日稀。鸡鸣入机织,夜夜不得息。 三日断五匹,大人故嫌迟。非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施。 便可白公姥,及时相遣归。”府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇。 结发同枕席,黄泉共为友。共事二三年,始尔未为久。 女行无偏斜,何意致不厚。”阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由。 吾意久怀忿,汝岂得自由!东家有贤女,自名秦罗敷。可怜体无比,阿母为汝求。 便可速遣之,遣去慎莫留!”府吏长跪告:“伏惟启阿母。今若遣此妇,终老不复取!”阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!”府吏默无声,再拜还入户。 举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫有阿母。卿但暂还家,吾今且报府。 不久当归还,还必相迎取。以此下心意,慎勿违吾语。” 新妇谓府吏:“勿复重纷纭。往昔初阳岁,谢家来贵门。 奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。谓言无罪过,供养卒大恩;仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦,葳蕤自生光;红罗复斗帐,四角垂香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。 人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。时时为安慰,久久莫相忘!”鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。 著我绣夹裙,事事四五通。足下蹑丝履,头上玳瑁光。 腰若流纨素,耳著明月珰。指如削葱根,口如含朱丹。 纤纤作细步,精妙世无双。上堂拜阿母,阿母怒不止。 “昔作女儿时,生小出野里。本自无教训,兼愧贵家子。 受母钱帛多,不堪母驱使。今日还家去,念母劳家里。” 却与小姑别,泪落连珠子。“新妇初来时,小姑始扶床;今日被驱遣,小姑如我长。 勤心养公姥,好自相扶将。初七及下九,嬉戏莫相忘。” 出门登车去,涕落百余行。府吏马在前,新妇车在后。 隐隐何甸甸,俱会大道口。下马入车中,低头共耳语:“誓不相隔卿,且暂还家去。 吾今且赴府,不久当还归。誓天不相负!”新妇谓府吏:“感君区区怀!君既若见录,不久望君来。 君当作磐石,妾当作蒲苇。蒲苇纫如丝,磐石无转移。 我有亲父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我怀。”举手长劳劳,二情同依依。 入门上家堂,进退无颜仪。阿母大拊掌,不图子自归:“十三教汝织,十四能裁衣,十五弹箜篌,十六知礼仪,十七遣汝嫁,谓言无誓违。 汝今何罪过,不迎而自归?”兰芝惭阿母:“儿实无罪过。”阿母大悲摧。 还家十余日,县令遣媒来。云有第三郎,窈窕世无双。 年始十八九,便言多令才。阿母谓阿女:“汝可去应之。” 阿女含泪答:“兰芝初还时,府吏见丁宁,结誓不别离。今日违情义,恐此事非奇。 自可断来信,徐徐更谓之。”阿母白媒人:“贫贱有此女,始适还家门。 不堪吏人妇,岂合令郎君?幸可广问讯,不得便相许。”媒人去数日,寻遣丞请还,说有兰家女,承籍有宦官。 云有第五郎,娇逸未有婚。遣丞为媒人,主簿通语言。 直说太守家,有此令郎君,既欲结大义,故遣来贵门。阿母谢媒人:“女子先有誓,老姥岂敢言!”阿兄得闻之,怅然心中烦。 举言谓阿妹:“作计何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君。否泰如天地,足以荣汝身。 不嫁义郎体,其往欲何云?”兰芝仰头答:“理实如兄言。谢家事夫婿,中道还兄门。 处分适兄意,那得自任专!虽与府吏要,渠会永无缘。登即相许和,便可作婚姻。” 媒人下床去。诺诺复尔尔。 还部白府君:“下官奉使命,言谈大有缘。”府君得闻之,心中大欢喜。 视历复开书,便利此月内,六合正相应。良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。 交语速装束,络绎如浮云。青雀白鹄舫,四角龙子幡。 婀娜随风转,金车玉作轮。踯躅青骢马,流苏金镂鞍。 赍钱三百万,皆用青丝穿。杂彩三百匹,交广市鲑珍。 从人四五百,郁郁登郡门。阿母谓阿女:“适得府君书,明日来迎汝。 何不作衣裳?莫令事不举!”阿女默无声,手巾掩口啼,泪落便如泻。移我琉璃榻,出置前窗下。 左手持刀尺,右手执绫罗。朝成绣夹裙,晚成单罗衫。 晻晻日欲暝,愁思出门啼。府吏闻此变,因求假暂归。 未至二三里,摧藏马悲哀。新妇识马声,蹑履相逢迎。 怅然遥相望,知是故人来。举手拍马鞍,嗟叹使心伤:“自君别我后,人事不可量。 果不如先愿,又非君所详。我有亲父母,逼迫兼弟兄。 以我应他人,君还何所望!”府吏谓新妇:“贺卿得高迁!磐石方且厚,可以卒千年;蒲苇一时纫,便作旦夕间。卿当日胜贵,吾独向黄泉!”新妇谓府吏:“何意出此言!同是被逼迫,君尔妾亦然。 黄泉下相见,勿违今日言!”执手分道去,各各还家门。生人作死别,恨恨那可论?念与世间辞,千万不复全!府吏还家去,上堂拜阿母:“今日大风寒,寒风摧树木,严霜结庭兰。 儿今日冥冥,令母在后单。故作不良计,勿复怨鬼神。 4. 木兰诗 文言文阅读题及答案 《木兰诗》阅读理解题及答案一、思考与探究1、< >中哪些地方写得详细?哪些地方写得简略? ________________________________________________________ 2、说一说木兰是怎样一个人? _____________________________________________________ 3、结尾一段是吟唱,以兔为喻,赞扬了什么?________________________________________________________ 4、你对木兰从军一事是如何评价的?请简要回答。 _____________________________________________________________ 5、你认为木兰替父从军,千百年来这一故事在民间广为流传的原因是什么?二、阅读课文第六自然段,回答下列问题爷娘闻女来,出郭相扶将。阿姊闻妹来,当户理红妆。 小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。 脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜贴花黄。 出门看火伴,火伴皆惊忙。同行十二年,不知木兰是女郎。 1、用一句话概括这段话的段意2、从文中找出相应的动词填写①描写爷娘:②描写阿姊:③描写小弟:④描写木兰:3、选文中连用四个“我”的作用是什么?4、品味“开”、“坐”、“脱”、“著”、“理”、“帖”这6个动词的表达作用。5、分析“出门看火伴,火伴皆惊忙”这两句诗的表达作用。 2 《花木兰》答案一、1、写木兰的从军缘由,离别和思亲、辞官不就,团聚的欢乐等,都比较详细;对于出征前的准备和军旅生活则写得比较简略。理由:叙述的详略,是由主题的需要决定的。 请的重点不在于讴歌主人驰聘沙场,克敌建功的英雄行为,而在于颂扬勇于献身不图荣华的高尚情操,所以对从军缘由,辞官还家详写,而对征战的艰辛,生活的寒苦,便几笔带过。2、木兰是一个云鬓黄花的少女,又是一个金戈铁马的英雄,在国家需要的时候,她挺身而出,驰骋沙场,立下汗马功劳;胜利归来后,又谢绝高官,返回家乡,重新从事的和平和劳动;她爱亲人,也爱国家,把对国家对亲人的责任感融合到一起的。 木兰的形象,集中了中华民族的勤劳、善良、勇敢、刚毅,淳朴的优秀品质。3、赞颂木兰女扮男装代父从军长期征战的谨慎和机敏。 4、略5、木兰是一个普通的纺织女郎,在国家危难之际,她能冲破种种阻绕,毅然代父从军,这种精神令人敬佩。她既有女性的情怀,又有英雄的气概;既有为国家献身的精神,又有不慕名利的纯洁品格,她的形象光彩照人,这也正是这个故事千百年来广为流传的原因。 二、1、木兰回家的欢乐情景。 2、①扶将②理③磨④开坐脱着理帖 3、与家人团聚、重温和平的女儿生活的喜悦心情。 4、归家的喜悦和故物的亲切。5、不仅写出了伙伴惊讶情态,还从侧面写出了木兰的英雄气概《木兰诗》理解性默写1·描写木兰勤劳孝顺的诗句是:唧唧复唧唧,木兰当户织。 不闻机杼声,惟闻女叹息;2·描写出征前的准备的诗句是:东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭;3·描写北方战场寒冷,环境艰辛的诗句是:朔气传金柝,寒光照铁衣;4·描写战事频繁持久,战斗激烈悲壮的诗句是:将军百战死,壮士十年归;5·侧面描写木兰战功显赫的诗句是:策勋十二转,赏赐百千强;6·表现木兰不慕高官厚禄的高尚品质,也反应北朝人民热爱和平,追求安定生活的诗句是:木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡;7·表现木兰从军谨慎、机智的诗句是:同行十二年,不知木兰是女郎;成语“扑3 朔迷离”出自本诗,其原句是:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。1木兰诗描写木兰奔赴战场时矫健英姿的句子是------------,------------。 2描写边塞夜景,烘托木兰勇敢坚强性格的句子是-----------,-----------。3用比喻作结,抒情议论的句子是---------------,--------------。 --------------,--------------。4描写木兰军营中苦寒生活的句子是------------------,-----------------。 5有诗云:醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回。木兰诗中有相似的两句诗是--------------,---------------. 6写木兰从军后艰苦战地生活的对偶句是-------------------,------------------。 7赞颂木兰谨慎、聪明、勇敢、能力不逊于男子的议论句是-------------,----------。-------------,-------------。 8写木兰出征前紧张、周密准备的句子是---------------,-------------。-----------,---------------。 9写木兰经历战争持久、出生入死的激烈紧张战斗的句子是------------,------------。10写木兰一家人高高兴兴迎接他回家的情景的句子---------------,----------。 --------------,--------------。--------------,------------。 答案1.万里赴戎机,关山度若飞。2.朔气传金柝,寒光照铁衣。 3.雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌? 4.朔气传金柝,寒光照铁衣。 5.将军百战死,壮士十年归。6.朔气传金柝,寒光照铁衣。 7.同行十二年,不知木兰是女郎8.东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。9.万里赴戎机,关山度若飞。 将军百战死,壮士十年归。10.娘闻女来,出郭相扶将.阿姊闻妹来,当户理红妆.小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。 5. 《木兰从军》中的主旨句是 1、主旨:嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信。——《木兰从军》 译文:哈!男子可以做的事情女子未必不可以做,我看到木兰从军的事情后就更加相信这个道理了。 2、相似句子:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雌雄?——南北朝佚名《木兰诗》 译文:雄兔两只脚时常动弹,雌兔两只眼时常眯着(所以容易辨别)。雄雌两只兔子一起并排着跑时,怎能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔。 扩展资料 《木兰诗》是中国诗史上罕有的杰作,诗中首次塑造了一位替父从军的不朽的女英雄形象,既富有传奇色彩,而又真切动人。木兰既是奇女子又是普通人,既是巾帼英雄又是平民少女,既是矫健的勇士又是娇美的女儿。 她勤劳善良又坚毅勇敢,淳厚质朴又机敏活泼,热爱亲人又报效国家,不慕高官厚禄而热爱和平生活。木兰完满具备了英雄品格与女性特点。天性善良勇敢,沉着机智,坚忍不拔,是木兰英雄品格之必要内涵,对父母对祖国之无限爱心和献身精神,则是其英雄品格之最大精神力量源泉。 同时,全诗紧扣“木兰是女郎”,从“不闻爷娘唤女声”到“木兰不用尚书郎”,从“木兰当户织”到“着我旧时裳”,始终不失其为女性之特点。故木兰形象极为真实感人。《木兰诗》创具一种中国气派之喜剧精神,其特质,乃是中国人传统道德精神、乐观精神及幽默感之整合。 这种中国气派之喜剧精神,实与以讽刺为特征的西方喜剧大不相同。《木兰诗》充分体现出中国民歌之天然特长,铺排、夸张、象声、悬念的突出运用,对于渲染气氛、刻划性格,效果极佳。
2023-08-08 07:05:431

木兰者 古时一民间女子也题答案

我也是初一耶。你说的是哪道题诶。。。翻译吗
2023-08-08 07:05:512

木兰诗与男子可为之事女子未必不可为相似的句子

1.雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。扑朔迷离这个词由这而来。这里的意思是:兔子被提起双耳悬空时,雄兔四脚乱动,雌兔双眼半闭。以此来辨别是兔子的性别。 双兔傍地走。现在好了。两只兔子都地上跑呢。 安能辨我是雄雌。你怎么知道那只是雄兔,哪只是雌兔?诗里的上文我忘记了。大概是大家都惊讶木兰是女的,竟然一直没有被发现。木兰用比喻的方法说辨别兔子雌雄要在特定的环境下。都跑着的兔子,谁也没法一眼看出雄雌。大家都认为出去打仗的是男的,在家做家务的是女的。现在好了。我和男人们都出来上阵杀敌,你们怎么知道谁是男是女?说以说男人做的事,女人也不一定做不到。只是少有人发现罢了。2. 如果从答案上看,之所以选择这个句子,是这样来理解:应该先明确这是木兰在解释为什么那么久都没有被发现是女儿身所做的一个生动的比喻。 第二,应该进一步思考作者为什么要用这样一个比喻句结束全诗。首先,这个比喻十分形象地解释了“伙伴”们的惊讶,(提着兔子耳朵悬在半空中时)雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?换句话说,就是木兰在军营中和男子一同作战,她能非常顺利的完成其他男子所做的事情,并且比他们做得更优秀,所以才会“策勋十二转,赏赐百千强(qiáng)。”也就是说,女子也能胜于男
2023-08-08 07:05:581

男子可为之事女子未必不可为这句话的意思是什么?

是说:男子可以为其所做的事,女子未必不能做。
2023-08-08 07:06:071

男子可为之事女子未必不可为与木兰诗中相似的句子是

男子可为之事女子未必不可为与木兰诗中相似的句子是:“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”句子是:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌?用兔子自喻,对木兰女扮男装,替父从军加以巧妙解答,也体现了男子可为之事女子未必不可为。《木兰诗》是一首北朝民歌,这是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热拿旁巧情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩;详略安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息;以人物问消键答及铺陈、排比、对偶、互启肢文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,神气跃然,使作品具有强烈的艺术感染力。木兰诗的创作背景:《木兰诗》产生的时代众说纷纭,但据其最早著录于陈释智匠所撰的《古今乐录》,可证其产生之时代不晚于陈。诗中称天子为“可汗”,征战地点皆在北方,则其产生之地域在北朝。诗中有“旦辞黄河去,暮至黑山头”,“但闻燕山胡骑声啾啾”语。黑山即杀虎山,在今内蒙古呼和浩特市东南,去黄河不远。燕山指燕然山,即今蒙古人民共和国杭爱山。据此,《木兰诗》中之战事,当发生于北魏与柔然之间。柔然是北方游牧族大国,立国一百五十八年(394到552)间,与北魏及东魏、北齐曾发生过多次战争。而最主要之战场,正是黑山、燕然山一带。429年,北魏太武帝北伐柔然,便是“车驾出东道,向黑山”,“北度燕然山,南北三千里。”
2023-08-08 07:06:261

木兰者,古时一民间女子也.少习骑,长而益精.

“旦辞黄河去,暮至黑山头”是“溯黄河,度黑山”相近“火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。”是点出了“转战驱驰凡十有二年”之意
2023-08-08 07:07:122

其父见背出自那个文言文

1. 茕茕孑立,形影相吊出自哪篇古文 [关键词] 茕茕孑立,形影相吊 成语 [提 要] 茕茕:孤独的样子;孑:孤单;形:指身体;吊:慰问。 孤身一人,只有和自己的身影相互慰问。形容无依无靠,非常孤单 [出 处]汉-张衡《思玄赋》:“:何孤行之茕茕兮,孑不群而介立。” 晋-李密《陈情表》:“茕茕孑立,形影相吊。” 我想你要找的是《陈情表》 原文 陈情表1 李 密2 臣密言:臣以险衅3,夙遭闵凶4。 生孩六月5,慈父见背6;行年四岁7,舅夺母志8。祖母刘愍臣孤弱9,躬亲抚养10。 臣少多疾病,九岁不行11,零丁孤苦12,至于成立13。既无伯叔,终鲜兄弟14。 门衰祚薄15,晚有儿息16。 外无期功强近之亲17,内无应门五尽之僮18。 茕茕孑立19,形影相吊20。而刘夙婴疾病21,常在床蓐22。 臣侍汤药,未曾废离23。 逮奉圣朝24,沐浴清化25。 前太守臣逵26察臣孝廉27;后刺史臣荣28举臣秀才29。臣以供养无主30,辞不赴命31,诏书特下,拜臣郎中32,寻蒙国恩33,除臣洗马34。 猥以微贱35,当侍东宫36,非臣陨首所能上报37。臣具以表闻,辞不就职。 诏书切峻38,责臣逋慢39;郡县逼迫,催臣上道;州司临门40,急于星火41。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃42;欲苟顺私情,则告诉不许43。 臣之进退,实为狼狈。 伏惟圣朝以孝治天下44,凡在故老45,犹蒙矜育46,况臣孤苦,特为尤甚。 且臣少仕伪朝47,历职郎署48,本图宦达,不矜名节49。今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢50,宠命优渥51,岂敢盘桓52,有所希冀53?但以刘日薄西山54,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。 臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终馀年。 母孙二人更相为命55,是以区区不能废远56。 臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六。是臣尽节于陛下之日长,报刘之日短也。 乌鸟私情57,愿乞终养58。臣之辛苦59,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知60,皇天后土61,实所共鉴62。 愿陛下矜愍愚诚63,听臣微志。 庶刘侥幸保卒馀年64,臣生当损首,死当结草65。 臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。 注释: 1.陈情:陈述衷情。 2.李密:字令伯,三国时犍为武阳人,曾任蜀汉尚书郎。 3.险衅:厄运。 险,坎坷。衅,罪过; 4.闵凶:不幸。 闵,同“悯”,忧患。凶,指死丧事。 5.生孩:生下。 6.见背:相弃(指丧亲)。 7.行年:年纪至。 8.志:守寡之志。 9.愍:同“悯”,怜惜。 10.躬亲:亲自。 11.不行:不会走路。 12.零丁:孤独。 13.成立:成人自立。 14.鲜:少。 15.门:家门。祚(zuò):福分。 16.息:子。 17.期(jī)功:服丧名称。 期,服丧一年。功,服丧九至五个月。 强近,勉强接近。 18.应门:开门接应客人。 僮:仆。 19.茕(qióng)茕孑(jié)立:孤单无依。 20.吊:慰问。 21.婴:缠绕。 22.蓐(rǜ)。草席,草垫子。 23.废:停止。 24.逮:及至。 奉:侍奉。圣朝:指晋朝。 25.清化:清明的教化。 26.太守:郡长官。 逵:太守名字。 27.孝廉:贡举之一。 28.刺史:州长官。荣:刺史名字。 29.秀才:推举人才的一种名目。与明清所谓秀才含义不同。 30.供养:指供奉祖母。主:指主持人。 31.赴命:报到。 32.拜:任命。 郎中:官名。 33.寻不久。 34.除:授职。洗马:太子侍从官。 35.猥:廉卑。 36.东宫:太子住的地方,借指太子。 37.陨(yǚn)首:掉脑袋。 38.切峻:急切而严厉。 39.逋(bū):逃避。慢:怠慢。 40.州司:州官。 41.星火:像流星坠落和大火蔓延一样紧速。 42.笃:重。 43.告诉:报告,诉说。 44.伏惟:伏在地上想。敬词。 45.故老:指老年人。 46.矜育:怜悯抚育。 47.伪朝:指蜀汉。 48.历:列。 郎署:郎官衙署。 49.矜:自夸。 这里指珍惜。 50.过:过分。 拔擢(zhuó):提拔。 51.宠命:恩宠的任命。 优渥(wò)优厚。 52.盘桓:徘徊,拖延。 53.希冀:期望。 54.薄:迫近。 55.更相:相依。 56.区区:拳拳,形容私衷。 废远:废掉奉养而远离。 57.乌鸟私情:乌鸦反哺情。 58.终养:养老送终。 59.辛苦:辛酸苦楚。 60.二州:指梁州、益州。牧伯:古代州官名称。 61.皇天后土:指天地。 62.鉴:明察。 63.矜愍:怜悯。 64.庶:或许。 65.结草:用典,指死后报恩。春秋时,晋将魏颗不听父令,免去父妾殉葬。 后与秦将杜回作战,见一老人结草把杜回绊倒,因而生擒杜。夜里魏颗梦见那老人,自称是其父妾之父,为谢魏颗求女之恩,特来相助。 译文 臣李密上言:我因为命运不好,幼年时就遭到不幸。生下来只有六个月,父亲就去世了;长到四岁的时候,舅父强迫我的母亲改嫁。 祖母刘氏怜惜我孤单弱小,亲自加以抚养。我小时候经常生病,九岁还不能走路,孤独无靠,直到长大成人。 既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟,门庭衰微没有福泽,很晚才得到儿子。外面没有比较亲近的亲戚,家里没有照管门户的僮仆。 孤单无靠地独立生活,只有和自己的影子相互作伴。而祖母刘氏很早就为疾病所纠缠,经常卧病在床,我侍奉饮食医药,从来没有离开过她。 到了晋朝建立,我沐浴在清明政治的教化之中。前些时候太守逵推举我为孝廉,后来刺史荣又推举我为秀才。 我因为没有人能照料祖母,就辞谢掉了,没有遵命。朝廷又特地颁下诏。 2. ”数建奇功”出自哪篇文言文 1.”数建奇功”与>相照应的句子:策勋十二转 2. ”数建奇功”出自<<;木兰从军>>, 中心句是:男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信 3. 《木兰诗》是北朝民歌,而《木兰从军》是由这首民歌发展、充实而来的一个故事。诗中只有木兰代父从军和载誉而归这些情节,木兰从军的故事中添加了在战场木兰和战士们在一起生活以及木兰回家后的一些剧情。木兰从军重写了从军的场景,而木兰诗写了木兰战争时的场景。 但都体现了花木兰身为女儿身但却替父从军的勇敢和坚韧。 3. 文言文"有直躬者,其父攘羊 13-18、叶公语孔子曰:“吾党有直躬者,其父攘羊,而子证之。” 孔子曰:“吾党之直者异于是。父为子隐,子为父隐,直在其中矣。” 凿 直躬——孔注云“直身而行”,而郑注以为“直人名弓”,俞樾《群经平议》以为当从郑注,若解作“直身而行”则孔子亦当称“吾党之直躬者”,此说比较妥帖。 [集解]孔曰:“直躬,直身而行。”周曰:“有因而盗曰攘。” [唐以前古注]《释文》引郑注:直人名弓。 叶公称己乡党中有直躬之人,欲自矜夸于孔子也。躬犹身也,言无所邪曲也,此直躬者也。攘,盗也。言党中有人行直,其父盗羊,而子告失羊主,证明道父之盗也。谓他人物来己家而藏隐取之,谓之攘也。拒于叶公,故云:吾党中有直行者,则异于证父之盗为直者。孔子举所异者,言为风政者以孝悌为主,父子天性,率由自然至情,宜应相隐,若隐惜则自不为非,故云直在其中矣;若不知相隐,则人伦之义尽矣。 樊光云:父为子隐者,欲求子孝也;父必先为慈,家风由父,故先称父。 范宁曰:夫所谓直者以不失其道也,若父子不相隐讳,则伤教破义,长不孝之风焉,以为直哉!故相隐乃可为直耳。今王法则许期亲以上得相为隐,不问其罪,盖合先王之典章。 江熙曰:叶公见圣人之训,动有隐讳,故举直躬欲以訾毁儒教,抗衡中国;夫子答之,辞正而义切,荆蛮之豪丧其夸。 [朱子集注]直躬,直身而行者。有因而盗曰攘。为,去声。父子相隐,天理人情之至也。故不求为直,而直在其中。谢氏曰:“顺理为直。父不为子隐,子不为父隐,于理顺邪?瞽瞍杀人,舜窃负而逃,遵海滨而处。当是时,爱亲之心胜,其于直不直,何暇计哉?” 证——告发。杨伯峻《论语译注》云: 《说文》云:“证,告也。”正是此义。相当今日的“检举”、“揭发”,《韩非子·五蠹篇》述此事作“谒之吏”,《吕氏春秋·当务篇》述此事作“谒之上”,都可以说明正是其子去告发他父亲。“证明”的“证”,古书一般用“徵”字为之 度 攘羊之论,直是华夏传统中之一大公案,反复引用,并成后世法律儒家化的一个重要故事。直在其中,即是孔子关于从他者定义自我的行为规范的要旨,所谓“以直抱怨”亦是此意。孔子所谓“父为子隐,子为父隐,直在其中矣”即是利益内在化原则的人伦表达,与国家制度中的利益内在化原则是一致的。
2023-08-08 07:07:201

木兰诗中与“男子可为之事女子未必不可为”一句主题类似的句子是什么

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离
2023-08-08 07:07:274

初一:《暑假学与练》的答案?

我有
2023-08-08 07:07:351

男子可为之事女子未必不可为意思谁知道

做到的意思!此此句的翻译是:男人们可以做到的事情,女子就未必做不到!例如:“君子有所为而有所不为”中的“为”字一个意思。
2023-08-08 07:07:464

木兰者,古时一民间女子也.少习骑,长而(益)精,值可汗点兵,其父名在军书,与同里青少年皆次当(行).因

最后一段
2023-08-08 07:07:562

《 木兰诗》中与“男子可为之事女子未必不可为”一句主题类似的句子是

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为是鞍马,从此替爷征。绝对标准!老师改过的,是对的!!!!相信我吧!
2023-08-08 07:08:281

男子可为之事女子未必不可为的翻译

男人可以做的事,女人未必不可以做
2023-08-08 07:08:4715

木兰诗原文及翻译

原文:木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。因其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰,凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事,因益信。译文:木兰是古时候的一名民间女子。从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深,正碰到皇帝招兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。她的父亲因年老多病而不能胜任,木兰便女扮男装,买了骏马和马鞍,替父亲出征。逆黄河而上,翻越黑山,骑马转战共十余年,多次建立功勋,屡建奇功。哈!男子可以做的事情女子未必不可以做,我看到木兰从军的事情后就更加相信这个道理了。扩展资料:历史背景北魏时期,北方游牧民族柔然族不断南下骚扰,北魏政权规定每家出一名男子上前线。但是木兰的父亲年事已高又体弱多病,无法上战场,家中弟弟年龄尚幼,所以,木兰决定替父从军,从此开始了她长达十几年的军旅生活。去边关打仗,对于很多男子来说都是艰苦的事情,而木兰既要隐瞒身份,又要与伙伴们一起杀敌,这就比一般从军的人更加艰难!可喜的是花木兰最终还是完成了自己的使命,在数十年后凯旋回家。皇帝因为她的功劳之大,赦免其欺君之罪,同时认为她有能力在朝廷效力,任得一官半职.然而,花木兰因家有老父需要照顾拒绝了,请求皇帝能让自己返乡,去补偿和孝敬父母。千百年来,花木兰一直是受中国人尊敬的一位女性,因为她又勇敢又纯朴。1998年,美国迪斯尼公司将花木兰的故事改编成了动画片,受到了全世界的欢迎。《木兰诗》被列入中学课本,被千千万万的人世代诵颂。木兰的事迹和形象被搬上舞台,长演不衰。她的精神激励着成千上万的中华儿女保卫国家,可歌可泣。参考资料:木兰从军-百度百科
2023-08-08 07:09:101

木兰诗全文

原文木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。因其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰,凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事,因益信。译文木兰是古时候的一名民间女子。从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深,正碰到皇帝招兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。她的父亲因年老多病而不能胜任,木兰便女扮男装,买了骏马和马鞍,替父亲出征。逆黄河而上,翻越黑山,骑马转战共十余年,多次建立功勋,屡建奇功。哈!男子可以做的事情女子未必不可以做,我看到木兰从军的事情后就更加相信这个道理了。注释少习骑——少:少年时,小时候当行:在征发之列长而益精——益:更加习骑:练习骑马军书:征兵的名册诸:众,一些 次——应该市鞍马——市:购买数建奇功——数:屡次,多次易——换驱驰——策马疾驰余——我为:做之:结构助词,的未必:不一定因益信——因,于是凡:总共,总计夫:读二声,发语词,引出后面的议论古今异义:. 余——古义:我;今义:剩余。市——古义:买;今义:城市。次——古义:应当;今义:次序。文言文主旨 :男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事,因益信《木兰诗》相似句子是:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?《木兰诗》又叫《木兰辞》,是南北朝时北方的一首乐府民歌,选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》,与《孔雀东南飞》并称为我国诗歌史上的“乐府双壁”,是北朝乐府民歌的代表作。
2023-08-08 07:09:161

文言文《木兰从军》

恩?什么问题呢
2023-08-08 07:09:294

木兰诗原文、翻译及赏析

原文木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。因其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰,凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事,因益信。译文木兰是古时候的一名民间女子。从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深,正碰到皇帝招兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。她的父亲因年老多病而不能胜任,木兰便女扮男装,买了骏马和马鞍,替父亲出征。逆黄河而上,翻越黑山,骑马转战共十余年,多次建立功勋,屡建奇功。哈!男子可以做的事情女子未必不可以做,我看到木兰从军的事情后就更加相信这个道理了。注释少习骑——少:少年时,小时候当行:在征发之列长而益精——益:更加习骑:练习骑马军书:征兵的名册诸:众,一些 次——应该市鞍马——市:购买数建奇功——数:屡次,多次易——换驱驰——策马疾驰余——我为:做之:结构助词,的未必:不一定因益信——因,于是凡:总共,总计
2023-08-08 07:09:461

木兰诗原文、翻译及赏析

原文木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。因其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰,凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事,因益信。译文木兰是古时候的一名民间女子。从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深,正碰到皇帝招兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。她的父亲因年老多病而不能胜任,木兰便女扮男装,买了骏马和马鞍,替父亲出征。逆黄河而上,翻越黑山,骑马转战共十余年,多次建立功勋,屡建奇功。哈!男子可以做的事情女子未必不可以做,我看到木兰从军的事情后就更加相信这个道理了。注释少习骑——少:少年时,小时候当行:在征发之列长而益精——益:更加习骑:练习骑马军书:征兵的名册诸:众,一些 次——应该市鞍马——市:购买数建奇功——数:屡次,多次易——换驱驰——策马疾驰余——我为:做之:结构助词,的未必:不一定因益信——因,于是凡:总共,总计夫:读二声,发语词,引出后面的议论古今异义:. 余——古义:我;今义:剩余。市——古义:买;今义:城市。次——古义:应当;今义:次序。文言文主旨 :男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事,因益信《木兰诗》相似句子是:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?《木兰诗》又叫《木兰辞》,是南北朝时北方的一首乐府民歌,选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》,与《孔雀东南飞》并称为我国诗歌史上的“乐府双壁”,是北朝乐府民歌的代表作。
2023-08-08 07:09:531

花木兰诗原文及翻译

 原文木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信。译文木兰是古时候的一位民间女子。从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深。时值可汗点兵,她的父亲也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。她的父亲因年老多病而不能胜任。木兰便女扮男装,给马在集市配好马鞍,替父亲出征。逆黄河而上,翻越黑山,骑马转战了十余年,屡次建立功勋,哈!男子可做的事女子未必不能做,我看到木兰从军之事后便更加相信这个道理了
2023-08-08 07:10:011

木兰从军文言文翻译及原文

关于木兰从军文言文翻译及原文具体如下:一、文言文木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。因其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰,凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事,因益信。二、翻译木兰是古时候的一名民间女子。从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深,正碰到皇帝招兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。她的父亲因年老多病而不能胜任木兰便女扮男装,买了骏马和马鞍,替父亲出征。逆黄河而上,翻越黑山,骑马转战共十余年,多次建立功勋,屡建奇功。哈!男子可以做的事情女子未必不可以做,我看到木兰从军的事情后就更加相信这个道理了。三、注释1、少习骑——少:少年时,小时候。当行:在征发之列2、长而益精——益:更加。习骑:练习骑马。军书:征兵的名册。3、诸:众,一些次——应该。市鞍马——市:购买。数建奇功——数:屡次,多次4、易——换。驱驰——策马疾驰。余——我。为:做5、之:结构助词,的。未必:不一定。因益信——因,于是6、凡:总共,总计。夫:读二声,发语词,引出后面的议论7、古今异义:余——古义:我;今义:剩余。市——古义:买;今义:城市。次——古义:应当;今义:次序。8、文言文主旨:男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事,因益信。9、《木兰诗》相似句子是:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?10、《木兰诗》又叫《木兰辞》,是南北朝时北方的一首乐府民歌,选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》,与《孔雀东南飞》并称为我国诗歌史上的“乐府双壁”,是北朝乐府民歌的代表作。
2023-08-08 07:10:081

《木兰从军》翻译

木兰是古时候的一位民间女子.从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深.时值可汗点兵,她的父亲也在名册上,和同村的许多年轻人都在次此出征中.她的父亲因年老多病而不能胜任.木兰便女扮男装,给马在集市配好马鞍,替父亲出征.逆黄河而上,翻越黑山,与敌作战驰骋沙场十二年之久,屡建奇功.哈!男子可做之事女子未必不可为,我看到木兰从军之事后便更加相信这个道理了
2023-08-08 07:10:356

木兰者,古时一民间女子也.少习骑,长而益精.等全文和翻译

从小练习骑马,随着年龄的增长,技术不断精深。
2023-08-08 07:10:5214

木兰从军 译文

原文   木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信。   译文   木兰是古时的一名民间女子,小时候练习骑射,长大后技艺更加精湛。正好遇到可汗在招兵,她父亲的名字便被列入征兵的名册中,和同村的各个少年一起都被征召入伍。(由于)因为她的父亲年事已高,身体有疾,不能去,于是木兰换上男装,到集市里购置了鞍马,代替父亲去从军。渡过黄河,经过黑山,在战场上奔波了共12年,屡次立下奇功。(感叹)呵,男子能够做的事情女子未必不能做到,我看到木兰从军这件事后更加相信了。
2023-08-08 07:11:407

木兰从军的文言文《木兰从军》

古时也有记载木兰从军的曲词。原文木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。因其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信。译文木兰是古时候的一名民间女子。从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深,正碰到皇帝招兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。她的父亲因年老多病而不能胜任,木兰便女扮男装,给马在集市配马鞍,替父亲出征。逆黄河而上,翻越黑山,骑马转战共十余年,多次建立功勋,屡建奇功。哈!男子可以做的事情女子未必不可以做,我看到木兰从军的事情后就更加相信这个道理了。词中字解释:少习骑——少:少年时,小时候长而益精——益:更加习骑:练习骑马军书:征兵的名册诸:众,一些 次——应该市鞍马——市:购买数建奇功——数:屡次,多次易——换驱驰——奔走效劳余——我为:做之:结构助词,的未必:不一定因益信——因于是凡:总共,总计夫:读二声,发语词,引出后面的议论古今异义:. 余——古义:我;今义:剩余。市——古义:买;今义:城市。次——古义:应当;今义:次序。文言文主旨 :男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事,因益信《木兰诗》相似句子是:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?《木兰诗》又叫《木兰辞》,是南北朝时北方的一首乐府民歌,选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》,与《孔雀东南飞》并称为我国诗歌史上的“乐府双壁”,是北朝乐府民歌的代表作。
2023-08-08 07:11:581

转战驱驰凡十有二年。数建奇功。译文

应该是:男子可以做的事情女子未必不能做
2023-08-08 07:12:137

木兰者 古时一民间女子也逐字翻译

意思是说花木兰是古代民间的一个普通女子
2023-08-08 07:12:312

木兰从军文言文翻译

木兰从军文言文翻译《木兰从军》文言文翻译如下:木兰是古时候的一名民间女子。从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深,正碰到皇帝招兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。她的父亲因年老多病而不能胜任,木兰便女扮男装,买了骏马和马鞍,替父亲出征。逆黄河而上,翻越黑山,骑马转战共十余年,多次建立功勋,屡建奇功。哈!男子可以做的事情女子未必不可以做,我看到木兰从军的事情后就更加相信这个道理了。赏析在诗中,花木兰的言行、举止,几乎无处不奇:一开头她自告奋勇替父从军,便已是旷古未有的奇闻了;继之在前方长期而残酷的疆场上,“将军百战死”,而她却克敌制胜,“壮士十年归”,这又是奇中之奇;当可汗准备对她大加赏赐时。她竟出人意外提出“愿借明驼千里足,送儿还故乡”,这是多么简单而奇特的要求!回到故乡了,百战沙场的勇士却急急忙忙换上了“女儿装”,把伙伴们惊得张口结舌。诗中并没有着意渲染花木兰的传奇故事,而是用看似平常的诗句,把这些不平常的事迹轻松地写出,使作品充满喜剧气氛,也使花木兰的形象愈显得高大丰满。在我国文学史上,写女子的诗篇并不少,也出现不少刻画得比较成功的艺术形象,然而,她们大多和“愁”、“怨”这些内容紧密相连,她们的形象与她们那些催人泪下的爱情故事一起流传了下来。唯独花木兰以一种全然不同的姿态出现在读者的面前,她的英雄业绩、她的高尚情操,她的奇特品行,令人钦佩、敬慕而又充满强烈的新鲜感。她的影响,已经远远超出文学作品之外,成为我国人民学习和仿效的榜样。《木兰诗》全诗木兰诗/木兰辞南北朝·佚名唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?木兰从军全文拼音原文唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看伙伴,伙伴皆惊惶。同行十二年,不知木兰是女郎。雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?《木兰诗》诗意画译文叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?我也没有在想什么,也没有在惦记什么。昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。在集市各处购买马具。第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂。给木兰记很大的功勋,得到的赏赐有千百金还有余。天子问木兰有什么要求,木兰说不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡。父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。每间房都打开了门进去看看,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前女孩子的衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,对着镜子在面部贴上装饰物。走出去看一起打仗的伙伴,伙伴们很吃惊,同行数年之久,竟然不知木兰是女孩。雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?注释1.唧唧:纺织机的声音2.当户:对着门。3.机杼声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭子。4.惟:只。5.何:什么。忆:思念,惦记6.军帖:征兵的文书。7.可汗:古代西北地区民族对君主的称呼8.军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十二转”、“十二年”,用法与此相同。9.爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。10.愿为市鞍马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。11.鞯:马鞍下的垫子。12.辔头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。13.辞:离开,辞行。14.溅溅:水流激射的声音。15.旦:早晨。16.但闻:只听见17.胡骑:胡人的战马。胡,古代对北方少数民族的称呼。18.啾啾:马叫的声音。19.天子:即前面所说的“可汗”。20.万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机:指战争。21.关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,越过。22.朔气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝,即刁斗。古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。23.寒光照铁衣:冰冷的月光照在将士们的铠甲上。24.明堂:明亮的的厅堂,此处指宫殿25.策勋十二转:记很大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。十二转:不是确数,形容功劳极高。26.赏赐百千强:赏赐很多的财物。百千:形容数量多。强,有余。27.问所欲:问想要什么。28.不用:不愿意做。29.尚书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。30.愿驰千里足:希望骑上千里马。31.郭:外城。32.扶:扶持。将:助词,不译。33.姊:姐姐。34理:梳理。35.红妆:指女子的艳丽装束。36.霍霍:模拟磨刀的声音。37.著:通假字通“着”,穿。38.云鬓:像云那样的鬓发,形容好看的头发。39.帖花黄:帖”通假字通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。40.雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,爬搔。迷离,眯着眼。41.双兔傍地走,安能辨我是雄雌:两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?42.“火”:通“伙”。古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,后意译为同行的人。43.行:读háng。44.傍地走:贴着地面并排跑。注:《木兰诗》已成为语文出版社语文版七年级上第24课.八年级下第8课、人民教育出版社七年级下第10课及湖北教育出版社鄂教版七年级上第28课。字词句A.字音:机杼〔zhù〕鞍鞯〔ānjiān〕辔〔pèi〕头鸣溅溅〔jiān〕金柝〔tuò〕阿姊〔zǐ〕霍霍〔huò〕可汗〔kèhán〕贴:军帖〔tiě〕;贴〔tiē〕黄花;字帖〔tiè〕通假字:①.对镜帖花黄:“帖”通“贴”,贴,粘贴。古今异义:①爷:古义指父亲,e.g.:卷卷有爷名;今指爷爷,即父亲的父亲。②走:古义为跑,双兔傍地走;今义行走。③但:古义为只,副词,e.g.:但闻黄河流水鸣溅溅;今常用作转折连词。④郭:古义为外城,e.g.:出郭相扶将;今仅用作姓氏。⑤户:古义为门,木兰当户织;今义人家、门第。⑥迷离:古义为眯着眼,今义模糊而难以分辨清楚。⑦十二:古义为虚数多,今义数词,十二。一词多义:市:a.集市,e.g.:东市买骏马;b.买,e.g.:愿为市鞍马。买:a.买,e.g.:东市买骏马;b.雇,租,e.g.:欲买舟而下。愿:a愿意,e.g.:愿为市鞍马;b希望,e.g.:愿驰千里足。词语活用:①“何”疑问代词作动词,是什么。问女何所思。②“策”名词作动词,登记。策勋十二转。③“骑”动词作名词,战马。但闻燕山胡骑鸣啾啾。成语:扑朔迷离原指难辨兔的雄雌,比喻辨认不清是男是女。现指形容事情错综复杂,难于辨别。特殊句式及重点句子翻译①省略句:愿为市鞍马。愿意为此去买鞍马。②倒装句:问女何所思问一声闺女想的是什么?③万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归:不远万里,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。将军和壮士身经百战,历经数年,有的战死,有的活下来凯旋。④当窗理云鬓,对镜帖花黄:当着窗户对着镜子整理头发和贴上装饰花木兰替父从军文言文1.文言文《木兰从军》唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎;愿驰千里足,送儿还故乡。爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳,当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?。2.木兰从军的文言文《木兰从军》古时也有记载木兰从军的曲词。原文木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。因其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信。译文木兰是古时候的一名民间女子。从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深,正碰到皇帝招兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。她的父亲因年老多病而不能胜任,木兰便女扮男装,给马在集市配马鞍,替父亲出征。逆黄河而上,翻越黑山,骑马转战共十余年,多次建立功勋,屡建奇功。哈!男子可以做的事情女子未必不可以做,我看到木兰从军的事情后就更加相信这个道理了。词中字解释:少习骑——少:少年时,小时候长而益精——益:更加习骑:练习骑马军书:征兵的名册诸:众,一些次——应该市鞍马——市:购买数建奇功——数:屡次,多次易——换驱驰——奔走效劳余——我为:做之:结构助词,的未必:不一定因益信——因于是凡:总共,总计夫:读二声,发语词,引出后面的议论古今异义:.余——古义:我;今义:剩余。市——古义:买;今义:城市。次——古义:应当;今义:次序。文言文主旨:男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事,因益信《木兰诗》相似句子是:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?《木兰诗》又叫《木兰辞》,是南北朝时北方的一首乐府民歌,选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》,与《孔雀东南飞》并称为我国诗歌史上的“乐府双壁”,是北朝乐府民歌的代表作。3.文言文木兰从军原文木兰者,古时一民间女子也.少习骑,长而益精.值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行.因其父以老病不能行.木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年,数建奇功.嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信.译文木兰是古时候的一名民间女子.从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深,时值可汗点兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中.她的父亲因年老多病而不能胜任,木兰便女扮男装,给马在集市配马鞍,替父亲出征.逆黄河而上,翻越黑山,与敌作战驰骋沙场十二年之久,屡建奇功.哈!男子可做之事女子未必不为,我看到木兰从军之事后就更加相信这个道理了.。4.文言文木兰从军原文木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。因其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信。译文木兰是古时候的一名民间女子。从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深,时值可汗点兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。她的父亲因年老多病而不能胜任,木兰便女扮男装,给马在集市配马鞍,替父亲出征。逆黄河而上,翻越黑山,与敌作战驰骋沙场十二年之久,屡建奇功。哈!男子可做之事女子未必不为,我看到木兰从军之事后就更加相信这个道理了。5.文言文解释原文:木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长少而益精。值可汗点兵,其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信。木兰是古时候的一位民间女子.从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深.时值可汗点兵,她的父亲也在名册上,和同村的许多年轻人都在次此出征中.她的父亲因年老多病而不能胜任.木兰便女扮男装,给马在集市配好马鞍,替父亲出征.逆黄河而上,翻越黑山,与敌作战驰骋沙场十二年之久,屡建奇功.哈!男子可做之事女子未必不可为,我看到木兰从军之事后便更加相信这个道理了。6.木兰从军,原文原文如下:木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。因其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰,凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事,因益信。白话译文:木兰是古时候的一名民间女子。从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深,正碰到皇帝招兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。她的父亲因年老多病而不能胜任,木兰便女扮男装,买了骏马和马鞍,替父亲出征。逆黄河而上,翻越黑山,骑马转战共十余年,多次建立功勋,屡建奇功。哈!男子可以做的事情女子未必不可以做,我看到木兰从军的事情后就更加相信这个道理了。故事介绍:木兰从军讲述了木兰代替父亲去征战的古代故事。木兰是古时候的一名民间女子。从小练习骑马,正碰到皇帝招兵,她的父亲的名字也在名册上,她的父亲因年老多病而不能胜任,木兰便女扮男装,买替父亲出征。木兰从军体现了木兰的保家卫国英雄气概,也有孝敬父亲的女儿情怀。
2023-08-08 07:12:401